"of social insurance" - Translation from English to Arabic

    • التأمين الاجتماعي
        
    • التأمينات الاجتماعية
        
    • الضمان الاجتماعي
        
    • للتأمين الاجتماعي
        
    • من أنواع التأمين
        
    Ratio of social insurance and social security expenditure to GNP: UN نسبة نفقات التأمين الاجتماعي والضمان الاجتماعي إلى الناتج القومي:
    The contribution of social insurance for the self-employed in agriculture are paid partially by the self-employed in this sector, whereas the most considerable part is paid by State budget. UN ويسدد العاملون لحسابهم في قطاع الزراعة اشتراك التأمين الاجتماعي جزئيا، في حين يسدد الجزء الأكبر من ميزانية الحكومة.
    Pursuant to the Social Insurance Law, the salary amount determines the range of social insurance fees and prospective pension amount. UN وينص قانون التأمين الاجتماعي على أن تحدد قيمة المرتب نطاق اشتراك التأمين الاجتماعي ومبلغ المعاش في المستقبل.
    Please provide an update on the replacement of social insurance Act No. 26 by a new law. UN 22- يُرجى تقديم معلومات محدّثة بشأن الاستعاضة عن قانون التأمينات الاجتماعية رقم 26 بقانون جديد.
    39. The Social Security Act comprises six types of social insurance, the following two of which have been applied since 1980: UN ٩٣- يشتمل قانون الضمان الاجتماعي على ستة أنواع من التأمينات الاجتماعية ويجري تطبيق نوعين منها منذ عام ٠٨٩١ وهما:
    Social security is implemented by payment of social insurance benefits or provision of social services. UN وتنفذ أحكام الضمان الاجتماعي من خلال دفع إعانات الضمان الاجتماعي أو تقديم خدمات اجتماعية.
    The Albanian system of social insurance provides coverage only to employed persons. UN 179- تقتصر تغطية النظام الألباني للتأمين الاجتماعي على الأشخاص العاملين فقط.
    The use of systems of social insurance, pension support and targeted social assistance that aggravate the status of either of the sexes shall be prohibited. UN يُحظر استعمال نظم التأمين الاجتماعي ودعم المعاش التقاعدي والمساعدة الاجتماعية الهادفة التي تفاقم وضع أي من الجنسين.
    This opened the way to the drafting of a number of bills on a wide range of social insurance issues. UN وقد مهد ذلك السبيل لوضع عدد من القوانين المتعلقة بطائفة واسعة من قضايا التأمين الاجتماعي.
    This principle is applied primarily in the funding of specific types of social insurance. UN وينطبق هذا المبدأ أولاً على تمويل أنواع معينة من التأمين الاجتماعي.
    Female workers who have paid social insurance for 15 years receive pension equal to 45% of the average monthly salary, which is the basis for payment of social insurance, as applied for male workers. UN العاملات اللاتي دفعن أقساط التأمين الاجتماعي لمدة 15 سنة يتلقين معاشا تقاعديا بنسبة 45 في المائة من متوسط الراتب الشهري، الذي هو الأساس لدفع التأمين الاجتماعي، كما يطبق على العمال الذكور.
    All levels of authority have to secure the regulation of social insurance as follows: UN والسلطة مطالَبة، على جميع مستوياتها، بضمان تنظيم التأمين الاجتماعي على النحو التالي:
    272. The system of social insurance against occupational accidents and occupational diseases has been functioning since 1 January 2000. UN 272- وقد بدأ العمل بنظام التأمين الاجتماعي ضد الحوادث والأمراض المهنية منذ 1 كانون الثاني/يناير عام 2000.
    This right does not depend on the size of social insurance contribution payments made. UN ولا يتوقف هذا الحق على حجم تسديدات اشتراكات التأمين الاجتماعي.
    She recognized that the problem of social insurance and pensions for rural and older women would have to be addressed. UN وأقرت بأنه ينبغي التصدّي لمشكلة التأمين الاجتماعي والمعاشات للنساء الريفيات والنساء المسنّات.
    Thus, the contribution of every employee in social insurance was not related to the scale of social insurance services and the employee was not interested in developing her/his social insurance. UN وعلى ذلك كانت مساهمة كل عامل غير مرتبطة بمستوى خدمات التأمينات الاجتماعية ولم يكن للعامل أي اهتمام بها.
    The term social tax was substituted by social insurance contributions, thus emphasizing principles of social insurance. UN فحل تعبير الضرائب الاجتماعية محل تعبير المساهمات في التأمينات الاجتماعية، وذلك للتأكيد على مبدأ التأمينات الاجتماعية.
    A differentiated rate of social insurance contribution payments was established, i.e., persons are insured and they make social insurance contribution payments against those risks, which may occur in reality. UN ووضع القانون اثنين من المعدلات لدفع اشتراكات التأمينات الاجتماعية أي أن الأشخاص أصبحت تتمتع بالتأمين وتدفع مساهمات اجتماعية لمواجهة الأخطار التي قد تحدث في الحياة العملية.
    The income and expenses of social insurance are components of the State budget. UN ويشكل دخل ونفقات الضمان الاجتماعي مكوناً من مكونات ميزانية الدولة.
    As provided in that agreement, a conclusion should now be reached on provision of social insurance. UN وكما هو منصوص عليه في الاتفاق، ينبغي اﻵن التوصل إلى نتيجة بشأن توفير الضمان الاجتماعي.
    Improvement of the system by reforming the legal basis of social insurance, at the same time promoting research. UN :: تحسين النظام عن طريق إصلاح الأساس القانوني للتأمين الاجتماعي وتشجيع البحث في آن واحد.
    Similarly, we are applying the national drug programme for the segment of the population that is without coverage, carried out by the Venezuelan institute of social insurance. UN وبالمثل، نطبق برنامج العقاقير الوطني الذي يخدم شريحة السكان غير المغطاة، وينفذه المعهد الفنـزويلي للتأمين الاجتماعي.
    (d) In the public system, the insured person cannot receive more than one kind of social insurance for the same insured risk; exceptions are allocations for the prevention of illness and recovery from disability. UN (د) في النظام العام، لا يمكن للشخص المؤمن عليه أن يحصل على أكثر من نوع واحد من أنواع التأمين على الخطر نفسه المؤمن ضده؛ وهناك استثناءان بالنسبة للوقاية من المرض والتعافي من العجز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more