"of social issues" - Translation from English to Arabic

    • للقضايا الاجتماعية
        
    • للمسائل الاجتماعية
        
    • القضايا الاجتماعية
        
    • المسائل الاجتماعية
        
    • بالقضايا الاجتماعية
        
    Society for the Psychological Study of Social Issues UN جمعية الدراسات النفسية للقضايا الاجتماعية
    We particularly appreciate its coverage of Social Issues, such as health, population, environment and so on. UN ونقدر بصفة خاصة تغطيتها للقضايا الاجتماعية مثل الصحة والسكان والبيئة وما إلى ذلك.
    38. SOCIETY FOR THE PSYCHOLOGICAL STUDY of Social Issues (SPSSI) ..... 125 UN جمعية الدراسات النفسية للمسائل الاجتماعية
    5. Society for the Psychological Study of Social Issues UN جمعية الدراسات النفسية للمسائل الاجتماعية
    Another area of importance for a growing number of member States was the coordination of Social Issues. UN وثمة مجال آخر له أهميته بالنسبة لعدد متزايد من الدول اﻷعضاء وهو تنسيق القضايا الاجتماعية.
    The importance of Social Issues also was highlighted. UN وجرى التشديد أيضا على أهمية القضايا الاجتماعية.
    This regional situation will accelerate the pace of social change and add to the complexity of Social Issues, requiring innovative approaches to address them. UN وسيُسرّع هذا الوضع من وتيرة التغيير الاجتماعي ويزيد المسائل الاجتماعية تعقيداً، مما يستدعي الأخذ بنهج مبتكرة لمواجهتها.
    “12. Global awareness of Social Issues has increased, and social issues have become an important part of the national, regional and international political agenda. UN " ١٢ - ازداد الوعي العالمي بالقضايا الاجتماعية وأصبحت هذه القضايا جزءا هاما من البرامج السياسية الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    Society for the Psychological Study of Social Issues UN جمعية الدراسة النفسية للقضايا الاجتماعية
    Society for the Psychological Study of Social Issues UN جمعية الدراسة النفسية للقضايا الاجتماعية
    Society for the Psychological Study of Social Issues (SPSSI) UN جمعية الدراسات النفسية للقضايا الاجتماعية
    Submitted by the Society for the Psychological Study of Social Issues and cosponsored by the International Association of Applied Psychology, the World Council for Psychotherapy, the International Council of Psychotherapists and other organizational members of the Psychology Coalition of NGOs accredited at the United Nations. UN هذا البيان مقدم من جمعية الدراسات النفسية للقضايا الاجتماعية وبرعاية مشتركة من الرابطة الدولية لعلم النفس التطبيقي، والمجلس العالمي للعلاج النفسي، والمجلس الدولي للمعالجين النفسيين، وغيرها من المنظمات الأعضاء في ائتلاف المنظمات غير الحكومية المعنية بعلم النفس المعتمدة لدى الأمم المتحدة.
    Society for the Psychological Study of Social Issues UN 5 - جمعية الدراسة النفسية للقضايا الاجتماعية
    Their vulnerability should also be seen in the context of the increasing importance of Social Issues and of women and children in development. UN وينبغي أيضاً النظـر إلـى ضعـف هاتيـن المنظمتيـن فـي سيـاق اﻷهميـة المتزايدة للقضايا الاجتماعية المتعلقة بالمرأة والطفل في التنمية.
    Within the social sphere, the specialization of bodies dealing with specific issues also guarantees a relatively broad coverage of Social Issues. UN وداخل المجال الاجتماعي، يضمن تخصّصُ الهيئة التي تعالج مسائل محددة أيضاً تغطيةً واسعة نسبياً للمسائل الاجتماعية.
    Society for the Psychological Study of Social Issues (SPSSI) UN جمعية الدراسة النفسية للمسائل الاجتماعية
    38. SOCIETY FOR THE PSYCHOLOGICAL STUDY of Social Issues (SPSSI) UN ٣٨ - جمعية الدراسات النفسية للمسائل الاجتماعية
    Some Governments mentioned the lack of awareness of the public concerning the importance of Social Issues. UN وأشار بعض الحكومات إلى عدم وعي الجماهير بأهمية القضايا الاجتماعية.
    Some CGE participants argued that accounting criteria are insufficient in the case of social reporting because of the greater intangibility of Social Issues compared to financial and environmental ones. UN وحاجج بعض المشاركين في فريق الخبراء الاستشاري بالقول إن معايير المحاسبة ليست كافية في حالة الإبلاغ الاجتماعي لأن القضايا الاجتماعية أقل محسوسية من القضايا المالية والبيئية.
    The Centre's mission is to empower the women and girls of India, guarantee their fundamental rights, and increase understanding of Social Issues from a gender perspective. UN مهمة المركز تمكين النساء والفتيات في الهند، وكفالة حقوقهن الأساسية، وزيادة فهم القضايا الاجتماعية من منظور جنساني.
    I would like to address a number of Social Issues that are very high on the global agenda. UN أود أن أتطرق إلى عدد من المسائل الاجتماعية المهمة جدا في جدول الأعمال العالمي.
    The role of non-governmental organizations has been continuously strengthened in the field of Social Issues. UN ويستمر تعزيز دور المنظمات غير الحكومية في ميدان المسائل الاجتماعية.
    7A.66 The main thrust in the implementation of the programme will be to promote international awareness of Social Issues by policy analyses and dissemination of information in order to provide the basis for improved policy design and follow-up to the World Summit for Social Development and its three core issues, poverty, employment and social integration. UN ٧ ألف - ٦٦ سيكون الاتجاه الرئيسي عند تنفيذ هذا البرنامج هو تعزيز الوعي الدولي بالقضايا الاجتماعية عن طريق تحليلات السياسات ونشر المعلومات من أجل توفير اﻷساس لتحسين رسم السياسات ومتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والقضايا اﻷساسية الثلاث التي يتناولها، وهي الفقر والعمالة وإدماج الفئات الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more