"of social partners" - Translation from English to Arabic

    • الشركاء الاجتماعيين
        
    • للشركاء الاجتماعيين
        
    • الشركاء الاجتماعيون
        
    • الشركاء الاجتماعين
        
    Thus the views of social partners and public organizations of the disabled are being taken into account during the process of adopting the legislation. UN ومن ثم تؤخذ في الحسبان آراء الشركاء الاجتماعيين والمنظمات العامة للمعوقين خلال عملية اعتماد التشريعات.
    The involvement of social partners has been a way to balance economic and social concerns and strive for convergent approaches. UN وما فتئ اشتراك الشركاء الاجتماعيين يشكل طريقا لموازنة الاعتبارات الاقتصادية والاجتماعية وللسعي إلى وضع نهج متلاقية.
    This involves greater involvement of social partners in decision-making processes, and the promotion of people's empowerment. UN ويقتضي ذلك زيادة مشاركة الشركاء الاجتماعيين في عمليات صنع القرار، وتعزيز تمكين الأفراد.
    This calls for transformative and structural changes at the national, regional and international levels and greater involvement of social partners in decision-making processes. UN ويتطلب ذلك إحداث تغييرات جذرية وهيكلية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي وزيادة إسهام الشركاء الاجتماعيين في عمليات اتخاذ القرارات.
    138. The process of developing NAPE is an important factor in the establishment of a coherent system for designing and implementing the employment policy, with enhanced participation of social partners and NGOs, involved in the labour market development. UN 138- وإن عملية تطوير هذه الخطة تعتبر عاملاً هاماً في إنشاء نظام متسق لتصميم وتنفيذ سياسة العمالة، مع المشاركة النشطة للشركاء الاجتماعيين والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك تنمية سوق العمل.
    During the conduct of the strike, there is an obligation of social partners (parties in the dispute) to enter negotiations and to attempt to solve the dispute. UN وخلال إدارة الإضراب، يلتزم الشركاء الاجتماعيون (أطراف المنازعة) بإجراء مفاوضات والسعي لتسوية المنازعة.
    Moreover, in 1993 a wider informal advisory body was established, with the participation of women's organizations and representatives of social partners. UN وعلاوة على ذلك أنشئت، في عام ٣٩٩١، هيئة استشارية أوسع غير رسمية تشارك فيها المنظمات النسوية وممثلو الشركاء الاجتماعيين.
    The activities of social partners also play an important role for the promotion of gender equality in the labour market. UN ولأنشطة الشركاء الاجتماعيين دور هام في تحقيق المساواة بين الجنسين في سوق العمل.
    89. Organisations of social partners negotiate workers' wages and terms and also other working conditions in the course of free collective bargaining. UN 89- وتتفاوض منظمات الشركاء الاجتماعيين على أجور العمال وشروط عملهم وكذلك ظروف العمل الأخرى خلال مفاوضة جماعية حرة.
    Thus, inter alia, social inclusion as wider social need that requires coordination of greater number of social partners is affirmed. UN ومن هنا، فإنه يتم التشديد على جملة أمور منها أن الاندماج الاجتماعي يعد من الضرورات الاجتماعية الأوسع التي تقتضي تنسيق عدد أكبر من الشركاء الاجتماعيين.
    142. In the Social Agreement for the Period 2003 - 2005, equal opportunities are particularly identified among the tasks of social partners. UN 142 - وفي الاتفاق الاجتماعي للفترة 2003 - 2005 أدرج تكافؤ الفرص بوجه خاص بين مهام الشركاء الاجتماعيين.
    It regretted the absence of a provision on the participation of social partners and non-governmental organizations in the procedure, and reserved the right to make further comments at a later stage. UN وأعربت عن الأسف لعدم تضمين البروتوكول أي حكم يتعلق باشتراك الشركاء الاجتماعيين والمنظمات غير الحكومية في الإجراءات، واحتفظت بحقها في إبداء ملاحظات إضافية في مرحلة لاحقة.
    Increasingly, these issues are becoming the subject of scrutiny by and indeed the responsibility of politically elected representatives as well as of social partners representing the world of work. UN فقد أصبحت هذه المسائل بشكل متزايد موضع فحص من جانب الممثلين المنتخبين وكذا الشركاء الاجتماعيين الذين يمثلون العمال، وأصبحت بالتالي خاضعة لمسؤوليتهم.
    Increasingly, these issues have become the subject of scrutiny by and indeed the responsibility of politically elected representatives as well as of social partners representing the world of work. UN فأصبحت هذه المسائل موضع دراسة وتمحيص يقوم بها الممثلون المنتخبون سياسيا، فضلا عن الشركاء الاجتماعيين الذين يمثلون عالم العمل.
    The Commission sees the involvement of social partners in cooperating with Governments in the formulation and implementation of employment strategies as an important element in ensuring their success. UN وترى اللجنة في إشراك الشركاء الاجتماعيين في عملية التعاون مع الحكومات في صياغة استراتيجيات العمل وتنفيذها عنصرا مهما في ضمان نجاح هذه الاستراتيجيات.
    The Commission sees the involvement of social partners in cooperating with Governments in the formulation and implementation of employment strategies as an important element in ensuring their success. UN وترى اللجنة أن إشراك الشركاء الاجتماعيين في التعاون مع الحكومات في صياغة استراتيجيات العمالة وتنفيذها يعد عنصرا مهما في ضمان نجاح هذه الاستراتيجيات.
    Its multi-actor character rests on the involvement of social partners and NGOs in the identification of priorities as well as in the actual implementation of measures. UN في حين تقوم صبغة تعدد الفعاليات على مساهمة الشركاء الاجتماعيين والمنظمات غير الحكومية في تحديد الأولويات وتنفيذ التدابير تنفيذا فعليا.
    Perhaps the most fundamental requirement for achieving full employment is the genuine political commitment of Governments to that goal, backed up by the broad support of social partners and civil society. UN وربما يكون أهم الشروط اﻷساسية على اﻹطلاق لتحقيق هدف العمالة الكاملة هو وجود التزام سياسي حقيقي من جانب الحكومات بهذا الهدف، يحظى بدعم واسع من الشركاء الاجتماعيين والمجتمع المدني.
    The involvement of social partners in policy formation enhances the understanding of issues related to climate change in important target groups. UN ويؤدي انخراط الشركاء الاجتماعيين في رسم السياسات الى تحسين فهم القضايا المتصلة بتغير المناخ لدى المجموعات الهامة المستهدفة.
    An important lesson emerging from the different reviews was the crucial role played by efforts to build national consensus through extensive consultations typically involving representatives of social partners. UN وأحد الدروس المهمة التي تكشف عنها مختلف هذه الاستعراضات يتمثل في الدور الحاسم الذي تلعبه الجهود المبذولة لتحقيق توافق اﻵراء على الصعيد الوطني عن طريق عملية مستفيضة للمشاورات تجمع عادة ممثلين للشركاء الاجتماعيين.
    Difficulties faced in the promotion of children's rights have been caused by uncontrolled movements of people, low economic standards, particularly in rural zones, and insufficient work of social partners in making children conscious of their rights. UN ٢٦٢- إن الصعوبات المطروحة في مجال تعزيز حقوق الطفل ناجمة عن عدم ضبط تنقلات الأشخاص وتدني المستوى الاقتصادي، لا سيما في المناطق الريفية، وعدم كفاية ما يقوم به الشركاء الاجتماعيون لتوعية الأطفال بحقوقهم.
    Certain associations, such as Non-governmental Development Cooperation Organisations (NGOD), Non-governmental Environment Organisations (NGEO), Migrant, Women and Youth Associations, and Associations of Persons with Disabilities, can apply to be recognized by certain public departments, in order to be given the status of social partners, and receive State support, tax exemptions and other benefits. UN 186- ويمكن لبعض الجمعيات، كمنظمات التعاون الإنمائي غير الحكومية ومنظمات البيئة غير الحكومية وجمعيات المهاجرين والنساء والشباب وجمعيات الأشخاص ذوي الإعاقة، أن تطلب الاعتراف بها من قِبل إدارات عامة معينة، لكي تُمنح مركز الشركاء الاجتماعين وتتلقى دعماً حكومياً وتحصل على إعفاءات ضريبية وفوائد أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more