"of social solidarity" - Translation from English to Arabic

    • التضامن الاجتماعي
        
    • للتضامن الاجتماعي
        
    • التكافل الاجتماعي
        
    • بالتضامن الاجتماعي
        
    • التضامن والعدالة الاجتماعية
        
    • والتضامن الاجتماعي
        
    Egyptian Association for Educational Resources is a non-governmental and not-for-profit organization founded in 2005 under the Ministry of Social Solidarity. UN الجمعية المصرية للموارد التعليمية منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح أسست في عام 2005 وتتبع وزارة التضامن الاجتماعي.
    To date, approximately 13,500 families have registered their intention to return with the Ministry of Social Solidarity. UN وأبدت 500 13 أسرة تقريبا إلى الآن نيتها في العودة للتعامل مع وزارة التضامن الاجتماعي.
    The Ministry of Social Solidarity commenced recruitment of 5 dialogue teams to conduct community dialogue throughout the country UN وشرعت وزارة التضامن الاجتماعي في توظيف 5 أفرقة للحوار لإجراء حوار مجتمعي في جميع أنحاء البلد
    2008: Civics, Traditional forms of Social Solidarity in Mauritania UN 2008: غرس روح المواطنة الأشكال التقليدية للتضامن الاجتماعي في موريتانيا
    3. The State of Qatar declares that all of its relevant national legislation is conducive to the promotion of Social Solidarity. UN 3- وتؤكد دولة قطر أن جميع تشريعاتها الوطنية ذات الصلة تصب في مصلحة تشجيع التكافل الاجتماعي.
    The Ministry of Social Solidarity provided subsidies to both men and women on a basis of equality. UN وأضافت أن وزارة التضامن الاجتماعي تقدم الإعانات إلى الرجال والنساء على أساس المساواة.
    The Ministry of Social Solidarity gives the following figures for benefits to war veterans and families of war veterans: UN تقدم وزارة التضامن الاجتماعي الأرقام التالية للمزايا التي تقدم لقدامى المحاربين وعائلاتهم:
    The Ministry of Social Solidarity was preparing a database on regional training facilities. UN ونبهت إلى أن وزارة التضامن الاجتماعي تتولى حاليا إعداد قاعدة للبيانات بشأن مرافق التدريب بالمديريات.
    Rural women participate in the women's clubs run by the Ministry of Social Solidarity in each village. UN § تشارك المرأة الريفية في النوادي النسائية الموجودة في كل قرية والتي تقوم عليها وزارة التضامن الاجتماعي.
    It also cooperates with the Ministry of Social Solidarity to provide loans to the disabled and their families to start small businesses. UN كما يتعاون مع وزارة التضامن الاجتماعي في تقديم قروض ومشروعات صغيرة للأشخاص ذوي الإعاقات وأسرهم.
    Some of the care homes attached to the Ministry of Social Solidarity are ill-equipped to cater for sick children UN بعض دور الرعاية التابعة لوزارة التضامن الاجتماعي غير مؤهلة لإيواء الطفل المريض.
    The National Training Institute of the Ministry of Social Solidarity UN المعهد القومي للتدريب التابع لوزارة التضامن الاجتماعي
    The Ministry of Social Solidarity, also with UNDP support, is currently embarking on a survey of the impact of the recovery packages. UN وتشرع وزارة التضامن الاجتماعي حاليا، بدعم من البرنامج الإنمائي أيضا، في إجراء دراسة استقصائية عن تأثير رزم الإنعاش.
    Responsibility for disaster response coordination resides with the National Disaster Management Directorate, under the Ministry of Social Solidarity. UN وتقع المسؤولية عن تنسيق الاستجابة للكوارث على عاتق المديرية الوطنية لإدارة الكوارث، تحت إشراف وزارة التضامن الاجتماعي.
    Action towards poverty eradication, the promotion of full employment and the strengthening of Social Solidarity is directly linked to the situation of young people. UN ويرتبط العمل الموجه للقضاء على الفقر وتعزيز العمالة الكاملة وتقوية التضامن الاجتماعي ارتباطا مباشرا بحالة الشباب.
    The Ministry of Social Solidarity approved 2 reparations schemes for the victims of the 2006 crisis. UN وأقرت وزارة التضامن الاجتماعي نظامين لتعويض ضحايا أزمة عام 2006.
    Member of the Executive Board of the National Union of Social Solidarity. UN عضو المجلس التنفيذي للاتحاد الوطني للتضامن الاجتماعي.
    The training entity is the Association for the Promotion of Child Safety, a Private Institution of Social Solidarity. UN والكيان القائم بالتدريب هو الرابطة المعنية بتعزيز سلامة الطفل، وهي مؤسسة خاصة للتضامن الاجتماعي.
    (ii) Private Institutions of Social Solidarity UN `2` المؤسسات الخاصة للتضامن الاجتماعي
    3. Emphasis on the principles of Social Solidarity and support for non-governmental institutions and provision of incentives to them to contribute to sustainable development; UN 3 - التركيز على مبادئ التكافل الاجتماعي ودعم المؤسسات غير الحكومية وتحفيز إسهاماتها في التنمية المستدامة.
    In this connection, it might be useful to specify some of the aims of the policy of Social Solidarity designed to ensure the protection and development of the family in Kuwait, which can be summarized as follows: UN ولعل من المفيد في هذا المقام الإشارة إلى بعض الأهداف التي تستند إليها سياسة التكافل الاجتماعي لحماية الأسرة الكويتية وتنميتها في دولة الكويت والتي تتمثل في الآتي:
    It is important that all groups in society be made aware of the causes of poverty and stigmatization so as to create an all-encompassing sense of Social Solidarity. UN ومن المهم أيضاً توعية جميع فئات المجتمع بأسباب الفقر والوصم بحيث تمنحهم شعوراً غامراً بالتضامن الاجتماعي.
    Under a separate project focusing on juvenile justice, UNODC, the NGO New Horizons Association for Social Development and the Ministry of Social Solidarity work on reintegrating children and youth deprived of their liberty into society after they leave their detention centre. UN وفي إطار مشروع مستقل يركِّز على قضاء الأحداث،() يعمل المكتب والمنظمة غير الحكومية المسماة مؤسسة آفاق جديدة للتنمية الاجتماعية ووزارة التضامن والعدالة الاجتماعية على إعادة إدماج الأطفال والشبان المحرومين من حريتهم في المجتمع بعد خروجهم من مراكز الاحتجاز.
    The Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Social Solidarity, the Ministry of Tourism, the Ministry of International cooperation and the Public Administration for the Legal Protection of Children at the Ministry of Justice are all involved in the coordination process. UN وتعتبر وزارات الخارجية والتضامن الاجتماعي والإدارة العامة للحماية القضائية للطفل بوزارة العدل والسياحة والتعاون الدولي وزارات ذات صلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more