"of social spending" - Translation from English to Arabic

    • الإنفاق الاجتماعي
        
    • للإنفاق الاجتماعي
        
    • النفقات الاجتماعية
        
    • والإنفاق الاجتماعي
        
    The ratio of public expenditure to GDP and the share of social spending in total public spending increases in proportion with rising per capita income. UN وترتفع نسبة الإنفاق العام من الناتج الإجمالي المحلي وحصة الإنفاق الاجتماعي من مجموع الإنفاق العام بازدياد الدخل الفردي.
    The level of social spending could not be sustained in absolute terms, as output fell in these economies, even though several Governments made determined efforts to preserve their relative share in the budget. UN فلم يكن بالإمكان الإبقاء على مستوى الإنفاق الاجتماعي بالقيمة المطلقة، مع انخفاض الناتج في تلك الاقتصادات، رغم أن العديد من الحكومات قد بذلت جهودا دؤوبة للاحتفاظ بحصتها النسبية في الميزانية.
    Indeed, Costa Rica has one of the highest levels of social spending in Latin America. UN فلدى كوستاريكا واحداً من أعلى مستويات الإنفاق الاجتماعي في أمريكا اللاتينية.
    This trend, which is expected to continue, should involve better targeting of social spending and strengthening of social institutions. UN ويجب أن ينطوي هذا الاتجاه، الذي يتوقع أن يستمر، على استهداف أفضل للإنفاق الاجتماعي وتعزيز للمؤسسات الاجتماعية.
    321. The Government of Luxembourg indicated that increasingly large portions of social spending are financed by the State budget instead of the traditional contributors -- the insured and the employers. UN 321 - وأوضحت حكومة لكسمبرغ أنه يجري بصورة متزايدة تمويل نسب كبيرة من النفقات الاجتماعية عن طريق ميزانية الدولة بدلا من المساهمين التقليديين: أي المؤمن عليهم وأصحاب العمل.
    The share of social spending would increase further in 2007. UN وسوف يرتفع نصيب الإنفاق الاجتماعي مرة أخرى في عام 2007.
    This baseline scenario assessed whether the countries would be " on track " or " off track " to achieve the targets, taking into account non-linearities in the effectiveness of social spending in achieving those targets. UN وشمل سياق خط الأساس المذكور تقييم مدى اتباع البلدان " المسار الصحيح " المؤدي إلى إنجاز الأرقام المستهدفة، مع مراعاة عدم استقامة خطوط مدى فعالية الإنفاق الاجتماعي في إنجاز تلك الأرقام المستهدفة.
    However, the move towards fiscal austerity by an increasing number of countries has resulted in the premature withdrawal of many such programmes and of social spending in general, leaving those who benefited from them just as vulnerable to future shocks. UN غير أن اتجاه عدد متزايد من البلدان نحو التقشف المالي أدى إلى وقف العديد من تلك البرامج قبل أوانها، وإلى وقف الإنفاق الاجتماعي عموما، الشيء الذي ترك المستفيدين من تلك البرامج عرضة للرجات المقبلة.
    Instead one should focus on the correlation of the level of social spending as a percentage of gross domestic product (GDP) and levels of poverty. UN وبدلا من ذلك ينبغي التركيز على العلاقة بين مستوى الإنفاق الاجتماعي كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي ومستويات الفقر.
    At the same time, many Governments strive to ensure cost-effectiveness of social spending by improving the mechanisms for social investment. UN وفي الوقت ذاته، يعمل العديد من الحكومات بجهد لكفالة فعالية التكاليف في الإنفاق الاجتماعي من خلال تحسين آليات الاستثمار الاجتماعي.
    Despite this situation, in Panama, in responding to the great inspiration of our President Mireya Moscoso and in carrying out her governmental programme, we are dedicating 40 per cent of social spending to human development. UN رغم هذه الحالة، نحن نخصص في بنما 40 في المائة من الإنفاق الاجتماعي للتنمية البشرية، مستوحين في ذلك المثل الرائع لرئيستنا ميرايا موسكوزو في تطبيقها برنامجها الحكومي.
    It has even been estimated that countries eligible for World Bank/International Development Association (IDA) resources will require an additional $35-$50 billion to maintain current levels of social spending. UN وقد قُدر أن البلدان المؤهلة للحصول على موارد البنك الدولي/المؤسسة الإنمائية الدولية ستحتاج مبلغا إضافيا قدره 35-50 بليون دولار للإبقاء على مستويات الإنفاق الاجتماعي الحالية.
    Stability of social spending is crucial, inasmuch as instability and fluctuations reduce the efficiency of social spending. UN واستقرار الإنفاق الاجتماعي أمر جوهري، وذلك لأن عدم الاستقرار والتقلبات يؤديان إلى انخفاض مستوى الكفاءة والإنفاق الاجتماعي.
    However, this segment of social spending in Brazil is distinctly regressive as it exacerbates the country's already high-income inequality. UN غير أن هذه الشريحة من الإنفاق الاجتماعي في البرازيل تعدّ تراجعاً واضحاً إلى الوراء لأنها تزيد من تفاقم التفاوت الشديد أصلاً في معدلات الدخل.
    685. Although many Governments are striving to sustain the share of social spending on health care and education at a level achieved in the pre-transition period, most have been unable to do so. UN 685 - ورغم أن كثيرا من الحكومات تعمل جاهدة لإبقاء نصيب الرعاية الصحية والتعليم من الإنفاق الاجتماعي عند المستوى الذي تحقق في فترة ما قبل التحول، لم يفلح معظمها في ذلك.
    28. In view of the reality of limited resource availability for social development, competition for resources inevitably arises in the budgeting process among all areas of social spending. UN 28 - وفي ضوء محدودية الموارد المتاحة للتنمية الاجتماعية، تشتد بلا شك المنافسة على الموارد في عملية الميزنة، فيما بين جميع مجالات الإنفاق الاجتماعي.
    EGJ recommended the allocation of a greater portion of social spending to education. UN وأوصت منظمة العدل في غينيا الاستوائية بتخصيص حصة أكبر من الإنفاق الاجتماعي للتعليم(75).
    A new study of the cost of hunger in Peru estimated that in 2005 the cost of underweight children under 5 was 3 percent of gross domestic product and 34 percent of social spending in Peru for the year. UN ووفقا لتقديرات دراسة جديدة عن تكاليف الجوع في بيرو فإن تكلفة ناقصي التغذية من الأطفال دون سن الخامسة بلغت عام 2005 نسبة 3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي و 34 في المائة من الإنفاق الاجتماعي في بيرو في العام المذكور.
    Similarly, the expansion of productive and sustainable employment reduces the fiscal burden of social spending directly, as higher incomes afford families to pay for services and not to depend on social benefits, or indirectly through taxation and higher fiscal revenues. UN وبالمثل، يؤدي توسيع نطاق العمالة الإنتاجية والمستدامة إلى خفض العبء المالي للإنفاق الاجتماعي مباشرة، حيث أن ارتفاع الدخول يمكّن الأسر من دفع تكاليف الخدمات وعدم الاعتماد على الاستحقاقات الاجتماعية، أو بشكل غير مباشر من خلال فرض ضرائب وزيادة الإيرادات الضريبية.
    The country-specific PSI efforts focus on various areas, including qualitative poverty assessment, household surveys and poverty maps, poverty reduction strategies and programmes, analyses of social spending and aid flows to basic services, national human development reports and capacity development for coordination and poverty reduction. UN وتركز الجهود المبذولة في كل بلد بعينه في إطار هذه المبادرة على مجالات مختلفة، من بينها التقييم النوعي للفقر، وإجراء دراسات استقصائية للأسر المعيشية، ورسم خرائط لتوزيع الفقر، ووضع استراتيجيات وبرامج للحد من الفقر، وإجراء تحليلات للإنفاق الاجتماعي وتدفق المساعدات بالنسبة للخدمات الأساسية، وإعداد تقارير وطنية للتنمية البشرية، وتنمية القدرة على التنسيق والحد من الفقر.
    Appendix 18: The evolution of social spending and for the police / security / justice system in general government total expenditures 2006-2010 UN المرفق 18: تطور النفقات الاجتماعية ومصروفات نظام الشرطة/الأمن/القضاء ضمن الإنفاق العام الإجمالي للحكومة للفترة 2006-2010
    Given the current political context, it is important to stress the detrimental effects of ad hoc cuts in public expenditure, particularly if they pertain to rationalization of the workforce and of social spending. UN وبالنظر إلى الظروف السياسية الراهنة، من المهم التأكيد على الآثار الضارة الناجمة عن التخفيضات المخصصة في الإنفاق العام، لا سيما إذا كانت تتعلق بترشيد القوة العاملة والإنفاق الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more