The creme de la creme of society from all over Europe. | Open Subtitles | الدهن دي لا دهن من المجتمع من جميع أنحاء أوروبا. |
The Act on the protection of society from terrorist acts | UN | قانون حماية المجتمع من الأعمال الإرهابية: |
The State party should also take all measures, as appropriate, to protect all members of society from acts of torture. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ، عند الاقتضاء، كل ما يلزم من تدابير لحماية جميع أفراد المجتمع من أفعال التعذيب. |
The State party should also take all measures, as appropriate, to protect all members of society from acts of torture. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ، عند الاقتضاء، كل ما يلزم من تدابير لحماية جميع أفراد المجتمع من أفعال التعذيب. |
Further, there is an absence of preventive measures to ensure effective protection of all members of society from torture and illtreatment. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا توجد تدابير وقائية تكفل الحماية الفعالة لجميع أفراد المجتمع من التعذيب وسوء المعاملة. |
18. Bahrain had adopted Act No. 58 of 2006 on the protection of society from terrorist acts. | UN | 18 - وسنت البحرين القانون رقم 58 لعام 2006 المتعلق بحماية المجتمع من الأعمال الإرهابية. |
Further, there is an absence of preventive measures to ensure effective protection of all members of society from torture and illtreatment. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا توجد تدابير وقائية تكفل الحماية الفعالة لجميع أفراد المجتمع من التعذيب وسوء المعاملة. |
5. Protect members of society from the transmission of the virus. | UN | ' ٥` وقاية أفراد المجتمع من انتقال الفيروس إليهم. |
Discriminatory practices exist at every level of society, from the family and community level to the level of State institutions. | UN | ولا يخلو أي مستوى من مستويات المجتمع من ممارسات تمييزية، بدءاً من مستوى الأسرة والمجتمع المحلي ووصولاً إلى مستوى مؤسسات الدولة. |
The goal of the programme is for students to acquire a better understanding of national and international historical developments and of the evolution of society from a social, cultural, political and economic perspective. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى تحسين فهم الطلاب للتطورات التاريخية الوطنية والدولية ولتطور المجتمع من منظور اجتماعي وثقافي وسياسي واقتصادي. |
Law of 2009 on The Protection of society from AIDS and Protection of the Rights of Persons Living with the Virus | UN | 9-1-1-2 قانون وقاية المجتمع من الإيدز وحماية حقوق المتعايشين مع الفيروس لسنة ٢٠٠٩ |
5.5.8 The National Constitution has provided for the prevention of society from `compelling a woman to undergo or uphold any custom to which she is in conscience opposed'. | UN | 5-5-8 وينص الدستور الوطني على منع المجتمع من `إكراه امرأة على الخضوع لأي عرف يعارضه وجدانها أو تأييده`. |
The programme's intention is for students to acquire a better understanding of national and international historical developments and of the evolution of society from a social, cultural, political and economic perspective. | UN | والهدف من هذا البرنامج هو تحسين فهم الطلاب للتطورات التاريخية الوطنية والدولية ولتطور المجتمع من منظور اجتماعي وثقافي وسياسي واقتصادي. |
530. The delegation emphasized that the Government regarded seriously its commitment to protect all members of society from discrimination, regardless of sexual orientation. | UN | 530- وأكد الوفد أن الحكومة جادة في التزامها بحماية جميع أفراد المجتمع من التمييز بصرف النظر عن ميلهم الجنسي. |
40. The Government regards seriously its commitment to protect all members of society from discrimination regardless of sexual orientation. | UN | 40- وتلتزم الحكومة التزاماً جدياً بحماية جميع أفراد المجتمع من التمييز بغض النظر عن الميول الجنسية. |
1. Act No. 30 of 2009, concerning the protection of those living with the AIDS virus and the protection of society from the disease, was issued. | UN | 1- إصدار القانون رقم 30 لسنة 2009 بشأن حماية المتعايشين مع فيروس الإيدز وحماية المجتمع من المرض؛ |
Its main objective is to pursue a common criminal policy aimed at the protection of society from cybercrime, especially by adopting appropriate legislation and fostering international cooperation. | UN | والغرض الرئيسي منها هو اتباع سياسة جنائية مشتركة تهدف إلى حماية المجتمع من الجرائم السيبرانية بوسائل منها، على وجه الخصوص، اعتماد تشريعات مناسبة وتعزيز التعاون الدولي. |
They should aim to advance understanding of the downside risks arising from unregulated financial markets and the exclusion of large parts of society from participation in the proceeds of economic growth. | UN | وينبغي أن تهدف هذه الاستجابات إلى تحسين فهم مخاطر تدهور الأوضاع الناشئة عن عدم تنظيم الأسواق المالية واستبعاد شرائح واسعة من المجتمع من المشاركة في الاستفادة من عوائد النمو الاقتصادي. |
The long-term objectives of the project include the creation of fair conditions for a transparent, predictable and competitive investment and business environment, as well as protection of society from illicit trade. | UN | وتشمل الأهداف على المدى الطويل إرساء ظروف ملائمة لتوفير بيئة استثمار وأعمال شفافة وقادرة على المنافسة ويمكن التنبؤ بها، فضلاً عن حماية المجتمع من التجارة غير المشروعة. |
The Act on the protection of society from terrorist acts 26 | UN | - قانون حماية المجتمع من الأعمال الإرهابية 29 |