"of soil and water" - Translation from English to Arabic

    • التربة والمياه
        
    • التربة والماء
        
    • للتربة والمياه
        
    At the local level, industrial emissions contribute to urban air pollution and the contamination of soil and water. UN فعلى الصعيد المحلي، تسهم الانبعاثات الصناعية في تلوث الهواء في اﻷماكن الحضرية وفي تلويث التربة والمياه.
    Possible contamination of soil and water by oil released from the burning tyres. UN احتمالات تلوث التربة والمياه بالزيت المنطلق من الإطارات المحترقة
    Some examples of soil and water conservation at the country level are provided in box II. UN وأُدرجت في الإطار 2 بعض أمثلة المحافظة على التربة والمياه على الصعيد القطري.
    The problem of the toxic chemical contamination of soil and water, particularly in the six southern provinces, is also a matter of concern. UN ومما يسبب القلق أيضا مشكلة تلوث التربة والمياه بالمواد الكيميائية السامة وبخاصة في المقاطعات الجنوبية الست.
    Others expressed their concerns about the impact of climate change and contamination of soil and water on natural resources that cause permanent damage. UN 11- وأعرب آخرون عن قلقهم إزاء أثر تغير المناخ وتلوث التربة والماء على الموارد الطبيعية، وما يسببه ذلك من ضرر دائم.
    The problem of the toxic chemical contamination of soil and water, particularly in the six southern provinces, is also a matter of concern. UN ومما يسبب القلق أيضا مشكلة تلوث التربة والمياه بالمواد الكيميائية السامة وبخاصة في المقاطعات الجنوبية الست.
    Support to development of soil and water conservation techniques at the local level; UN :: وتقديم الدعم لتطوير تقنيات الحفاظ على التربة والمياه على الصعيد القطري؛
    The depletion of forestry resources, in particular, has had a significant negative impact on women: first, apart from their value as a productive resource, trees protect the quality of soil and water. UN إلا أن نضوب موارد الغابات كان له بوجه خاص أثر سلبي كبير على المرأة: فبغض النظر عن قيمة اﻷشجار كمورد إنتاجي، فهي أولا تحمي نوعية التربة والمياه.
    The Committee is also concerned about air pollution and accumulation of waste, as well as contamination of soil and water by industrial waste, agricultural pollutants and chemicals. UN كما تشعر اللجنة بالقلق من تلوث الهواء وتراكم النفايات، فضلاً عن تلوث التربة والمياه بالنفايات الصناعية والملوِّثات والمواد الكيميائية الزراعية.
    It should be borne in mind that obsolete DDT poorly packaged in warehouses can contaminate large amounts of soil and water. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار أن كميات الـ دي. دي. تي. المتقادمة والمعبأة بصورة سيئة في المستودعات يمكن أن تلوث أجزاء كبيرة من التربة والمياه.
    In the absence of integrated national conservation strategies, the abuse of soil and water has led to soil degradation, loss of fresh non-renewable water reserves and deterioration in water quality. UN ونظرا لعدم وجود استراتيجيات حفظ وطنية متكاملة، فإن إساءة استعمال التربة والمياه قد أفضت إلى تدهور التربة، وفقد احتياطيات المياه العذبة غير المتجددة، وتدهور نوعية المياه.
    With the benefit of hindsight, many farmers, pastoralists and resource managers now clearly see the benefits of soil and water conservation and related practices. UN وفي ضوء المعارف المكتسبة بعد فوات الأوان، يدرك عدد كبير من المزارعين والرعاة ومديرو الموارد الآن بوضوح فوائد صون التربة والمياه وما يتصل بها من ممارسات.
    Contour strip cropping combined with crop rotations, the use of manures and fertilizers, and minimum tillage is an effective method of soil and water conservation. Trash-lines UN ويشكل الجمع بين زراعة الشرائط الكنتورية والدورات الزراعية للمحاصيل، واستخدام الأسمدة الطبيعية وغيرها من الأسمدة، وتقليل الحرث إلى الحد الأدنى وسيلة فعالة لصون التربة والمياه.
    In order to improve the living conditions of the people affected, long-term strategies aimed at increasing agricultural productivity, rehabilitation, conservation and the sustainable use of soil and water should be implemented. UN وإذا أريد تحسين الظروف المعيشية للمتضررين، فينبغي تنفيذ استراتيجيات طويلة اﻷجل ترمي إلى زيادة اﻹنتاجية الزراعية، وإعادة التأهيل، وحفظ التربة والمياه واستخدامها المستدام.
    Rehabilitation programs such as the temporary food for work program and permanent solutions such as protection of soil and water in those vulnerable areas have also been undertaken. UN كما تنفَّذ برامج لإعادة التأهيل مثل البرنامج المؤقت لتوفير الغذاء مقابل العمل فضلاً عن حلول دائمة كحماية التربة والمياه في المناطق القابلة للتأثر.
    The Committee is also concerned about air pollution and accumulation of waste, as well as contamination of soil and water by industrial waste, agricultural pollutants and chemicals. UN كما تشعر اللجنة بالقلق من تلوث الهواء وتراكم النفايات، فضلاً عن تلوث التربة والمياه بالنفايات الصناعية والملوِّثات والمواد الكيميائية الزراعية.
    In late 2006, the World Overview of Conservation Approaches and Technologies published a global overview on soil and water conservation approaches entitled Where the land is greener: case studies and analysis of soil and water conservation initiatives worldwide, which also included policy recommendations for decision makers. UN وفـــي أواخر عام 2006، أصدر " الرصد العالمي " دراسة عالمية عن نهج حفظ التربة والمياه بعنوان " حيثما تكون الأرض خضراء - دراسات حالة وتحليل مبادرات حفظ التربة والمياه في العالم " ، التي شملت أيضا توصيات حول السياسات لصانعي القرار.
    FAO is considering using remote sensing to assess and monitor the progress of soil and water conservation works carried out in the field within the framework of national programmes assisted by WFP. UN وتنظر الفاو في استخدام الاستشعار عن بعد في تقييم ورصد التقدم المحرز في أعمال حفظ التربة والمياه التي يضطلع بها في الميدان ضمن اطار البرامج الوطنية المدعومة من البرنامج العالمي لﻷغذية .
    On 19 May 2001, a second communication was addressed to the Special Rapporteur by a resident of Dawson Creek, Canada. The author wrote out of concern about the environmental degradation and the contamination of soil and water by the mining companies in Honduran communities. UN 37- وجه أحد سكان دوسن كريك بكندا رسالة ثانية إلى المقررة الخاصة في 19 أيار/مايو 2001، ذكر فيها إنه يساوره القلق بشأن تدهور البيئة وتلوث التربة والمياه من جراء ما تقوم به شركات التعدين من أعمال في مجتمعات هندورَس المحلية.
    Educational and outreach programmes on conservation and management of soil and water UN :: برامج تعليمية وإرشادية عن صون وإدارة التربة والماء
    41. His country had participated in many efforts to address the global food crisis, including launching an initiative for Saudi foreign investments in agriculture which aimed to boost infrastructure, develop external investment, expand agricultural markets in developing countries and encourage the sustainable use of soil and water. UN 41 - وتابع قائلاً إن بلاده ساهمت في كثير من الجهود الرامية إلى معالجة الأزمة الغذائية العالمية، بما في ذلك إطلاق مبادرة للاستثمار الأجنبي السعودي في الزراعة بهدف تدعيم الهياكل الأساسية وتطوير الاستثمار الخارجي وتوسيع الأسواق الزراعية في البلدان النامية وتشجيع الاستخدام المستدام للتربة والمياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more