"of solidarity and partnership" - Translation from English to Arabic

    • التضامن والشراكة
        
    (i) A special kind of contribution, noted for its spirit of solidarity and partnership, to a wide range of technical cooperation activities; UN `1 ' تقديم نوع خاص من المساهمة المتميزة بروح التضامن والشراكة لمجموعة كبيرة من أنشطة التعاون التقني؛
    Those commitments, as well as the new and additional priority actions identified here, should be implemented in the spirit of solidarity and partnership. UN وينبغي تنفيذ هذه الالتزامات فضلا عن اﻹجراءات ذات اﻷولوية الجديدة واﻹضافية المحددة هنا في ظل روح التضامن والشراكة.
    The support of the international community is an important expression of solidarity and partnership. UN والدعم من جانب المجتمع الدولي هو تعبير هام عن التضامن والشراكة.
    This form of cooperation lays emphasis on national sovereignty, common interests, the motives of solidarity and partnership rather than compassion, except in cases of emergency assistance, and embraces a broader concept of development effectiveness. UN ويركز هذا الشكل من أشكال التعاون على السيادة الوطنية والمصالح المشتركة، وهو مدفوع بدوافع التضامن والشراكة بدلا من التعاطف، إلا عند المساعدة في حالات الطوارئ، ويشمل مفهوما أوسع نطاقا لفعالية التنمية.
    These commitments, as well as the new and additional priority actions identified here, should be implemented in the spirit of solidarity and partnership. UN وينبغي تنفيذ هذه الالتزامات فضلا عن اﻹجراءات ذات اﻷولوية الجديدة واﻹضافية المحددة هنا في ظل روح التضامن والشراكة.
    These commitments, as well as the new and additional priority actions identified here, should be implemented in the spirit of solidarity and partnership. UN وينبغي تنفيذ هذه الالتزامات فضلا عن اﻹجراءات ذات اﻷولوية الجديدة واﻹضافية المحددة هنا في ظل روح التضامن والشراكة.
    My delegation is convinced that we have the opportunity to build and develop this new kind of solidarity and partnership between rich and poor, big and small, powerful and weak, at this session of the General Assembly. UN ووفدي مقتنع بأن لدينا الفرصة لبناء وتطوير هذا النوع الجديد من التضامن والشراكة بين الغني والفقير، والكبير والصغير، والقوي والضعيف، في هذه الدورة للجمعية العامة.
    We commit ourselves in a spirit of solidarity and partnership to achieving chemical safety and thereby assisting in fighting poverty, protecting vulnerable groups and advancing human security. UN 6 - إننا نُلزِمُ أنفسنا بروح التضامن والشراكة بتحقيق سلامة إدارة المواد الكيميائية فنسهم بذلك في محاربة الفقر وحماية الجماعات المعرضة، وتعزيز أمن البشر.
    Committing ourselves in a spirit of solidarity and partnership to improve chemicals safety and thereby fight poverty, protect vulnerable groups and advance human security and ecosystem integrity, UN وإذْ نُلزِمُ أنفسنَا بروح التضامن والشراكة لتحسين سلامة المواد الكيميائية فتحارب بذلك الفقر ونحمي الجماعات المعرضة، ونعزز سلامة البشر وسلامة النظم الإيكولوجية،
    We commit ourselves in a spirit of solidarity and partnership to achieving chemical safety and thereby assisting in fighting poverty, protecting vulnerable groups and advancing human security. UN 6 - إننا نُلزِمُ أنفسنا بروح التضامن والشراكة بتحقيق سلامة إدارة المواد الكيميائية فنسهم بذلك في محاربة الفقر وحماية الجماعات المعرضة، وتعزيز أمن البشر.
    (a) A special kind of contribution, noted for its spirit of solidarity and partnership, to a wide range of technical cooperation activities; UN (أ) تقديم نوع خاص من المساهمة المتميزة بروح التضامن والشراكة لمجموعة كبيرة من أنشطة التعاون التقني؛
    The nexus between poverty and environmental degradation, on the one hand, and between exclusion and social and political conflicts, on the other, compels us to consider these as among the key challenges facing the world community that must be addressed through dialogue in a spirit of solidarity and partnership. UN والصلة بين الفقر وتدهور البيئة من ناحية وبين الاقصاء الفئوي والصراعات الاجتماعية والسياسية من الناحية اﻷخرى، تضطرنا الى أن ننظر الى هذه المسائل باعتبارها من بين التحديات الرئيسية التي تواجه المجتمع العالمي والتي ينبغي معالجتها من خلال حوار تسوده روح التضامن والشراكة.
    (a) A special kind of contribution, noted for its spirit of solidarity and partnership, to a wide range of technical cooperation activities; UN (أ) تقديم نوع خاص من المساهمة المتميزة بروح التضامن والشراكة لمجموعة كبيرة من أنشطة التعاون التقني؛
    (a) A special kind of contribution, noted for its spirit of solidarity and partnership, to a wide range of technical cooperation activities; UN (أ) تقديم نوع خاص من المساهمة المتميزة بروح التضامن والشراكة لمجموعة كبيرة من أنشطة التعاون التقني؛
    We commit ourselves in a spirit of solidarity and partnership to achieving chemical safety and thereby assisting in fighting poverty, protecting vulnerable groups, and advancing public health and human security; UN 9 - إننا نُلزِمُ أنفسنا بروح التضامن والشراكة بتحقيق سلامة إدارة المواد الكيميائية فنسهم بذلك في محاربة الفقر وحماية الجماعات المعرضة، وتعزيز أمن البشر؛
    (b) Promote regional cooperation and integration, in a spirit of solidarity and partnership based on mutual interest, in programmes and activities to combat desertification and/or mitigate the effects of drought; UN )ب( تعزيز التعاون والتكامل الاقليميين، بروح من التضامن والشراكة المستندة إلى المصلحة المشتركة، في برامج وأنشطة مكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف؛
    (b) promote regional cooperation and integration, in a spirit of solidarity and partnership based on mutual interest, in programmes and activities to combat desertification and/or mitigate the effects of drought; UN )ب( تعزيز التعاون والتكامل الاقليميين، بروح من التضامن والشراكة المستندة إلى المصلحة المشتركة، في برامج وأنشطة مكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف؛
    " The Parties shall, in the spirit of solidarity and partnership and in accordance with their respective needs, capabilities and situations, strengthen co-operation and co-ordination to achieve the objectives of this Agreement. " UN " يجب على الأطراف، في روح من التضامن والشراكة ووفقا للاحتياجات والقدرات والأحوال الخاصة بكل منها، أن تعزِّز التعاون والتنسيق من أجل تحقيق أهداف هذا الاتفاق " .
    By its article 4, the African country Parties undertake to, among other things: (a) adopt the combating of desertification and/or the mitigation of the effects of drought as a central strategy in their efforts to eradicate poverty, and (b) promote regional cooperation and integration, in a spirit of solidarity and partnership based on mutual interest, in programmes and activities to combat desertification and/or mitigate the effects of drought. UN فبموجب المادة 4 من هذا المرفق، تتعهد البلدان الأفريقية الأطراف بجملة أمور منها: (أ) اعتماد مكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف كاستراتيجية مركزية في جهودها الرامية لاستئصال شأفة الفقر، (ب) والعمل، بروح من التضامن والشراكة المستندة إلى المصلحة المشتركة، على تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين في برامج وأنشطة مكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more