"of solidarity with" - Translation from English to Arabic

    • للتضامن مع
        
    • التضامن مع
        
    • بالتضامن مع
        
    • تضامن مع
        
    • تضامنهم مع
        
    • التضامني
        
    • تضامنا مع
        
    The Chair made some welcoming remarks, acknowledging the annual Week of Solidarity with the Peoples of Non-Self-Governing Territories. UN أدلى الرئيس ببعض عبارات الترحيب، وأعلن الأسبوع السنوي للتضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    This meeting coincides with the International Day of Solidarity with the Palestinian People, which was observed yesterday. UN ويتزامن عقد هذه الجلسة مع اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، الذي احتفل به أمس.
    Sardar Aftab Ahmed, Asian Committee of Solidarity with Arabs UN ساردار أفتاب أحمد، اللجنة الآسيوية للتضامن مع العرب
    This would be an important gesture of Solidarity with the African continent. UN وسيكون هذا بمثابة بادرة هامة من بوادر التضامن مع القارة الافريقية.
    Yesterday, we pledged our solidarity with the struggle of the Palestinian people when we commemorated the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN لقد تعهدنا بالأمس بالتضامن مع نضال الشعب الفلسطيني عندما احتفلنا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Permit me to convey the message of my President, His Excellency Mahinda Rajapaksa, on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN واسمحوا لي أن أنقل رسالة رئيس جمهوريتي، فخامة السيد مهيندا رجباكسا، بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Yesterday, we also marked the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN أمس، احتفلنا أيضاً باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Once again, we meet this year to observe the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN مرة أخرى، نجتمع هذه السنة للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    8. International Day of Solidarity with the Palestinian People UN 8 - اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    Yesterday, we observed the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN احتفلنا أمس باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Yesterday morning we held a solemn meeting to observe the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN عقدنا صباح الأمس اجتماعا رسميا للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    We would also like to express our satisfaction at the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN ونعبر عن سعادتنا البالغة بالاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    " This year's International Day of Solidarity with the Palestinian People comes at a fundamentally changed time, with noteworthy developments. UN " يحل اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في هذا العام في وقت تغيرات جذرية، فضلا عن تطورات جديرة بالذكر.
    Today's debate, following the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, are timely and appropriate. UN ومناقشة اليوم، التي تلي الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، جاءت في وقتها الملائم تماماً.
    :: Annual bulletin on the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People UN :: نشرة سنوية عن الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    G. International Day of Solidarity with the Palestinian People UN زاي - اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    We meet to mark the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN نجتمع للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    This would be an important gesture of Solidarity with the African continent. UN وسيكون هذا بمثابة بادرة هامة من بوادر التضامن مع القارة الافريقية.
    This would be an important gesture of Solidarity with the African continent. UN وسيكون هذا بمثابة بادرة هامة من بوادر التضامن مع القارة الافريقية.
    Week of Solidarity with the Peoples of All Colonial Territories Fighting for Freedom, Independence and Human Rights UN أسبوع التضامن مع شعوب جميع الأقاليم المستعمرة التي تناضل في سبيل الحرية والاستقلال وحقوق الإنسان
    Our contribution was a sign of Solidarity with international efforts aimed at addressing the needs of developing countries for emergency humanitarian assistance. UN وكان تبرعنا دليل تضامن مع الجهود الدولية الرامية إلى تلبية احتياجات البلدان النامية للمساعدة الإنسانية في حالة الطوارئ.
    We have thus received a total of some 51 messages from heads of State, heads of Government, Governments, ministers, international organizations and NGOs, which are clear indications of Solidarity with and support for the Palestinian people. UN وبهذا يصل عدد الرسائل الكلي 51 رسالة من رؤساء الدول، ورؤساء الحكومات، والحكومات، والوزراء، والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، وهي تمثل إشارات واضحة على تضامنهم مع الشعب الفلسطيني ودعمهم له.
    Mr. Al-Kidwa (Palestine) (spoke in Arabic): I have the honour and pleasure to read out the following message from Chairman Yasser Arafat on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People: UN السيد القدوة (فلسطين): يشرفني أن أنقل لكم رسالة الرئيس ياسر عرفات الموجهة لهذا الاجتماع التضامني مع الشعب الفلسطيني.
    My country has also contributed to alleviating the effects of earthquakes in various regions of countries near and far. In addition, we have contributed to easing the suffering of those affected by the tsunami in South-East Asia, as an act of Solidarity with peoples who have the closest of ties to the Sudan. UN كما ساهم بلدي، بدوره، في درء كوارث الزلازل التي ضربت بعض الأقاليم القريبة والبعيدة، وفي تخفيف معاناة متضرري تسونامي في جنوب آسيا وجنوب شرقها تضامنا مع شعوبها التي ترتبط بأوثق العلاقات مع السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more