"of somali refugees" - Translation from English to Arabic

    • اللاجئين الصوماليين
        
    • للاجئين الصوماليين
        
    Preparations for the voluntary repatriation of Somali refugees are also under way. UN كما يجري تنفيذ الأعمال التحضيرية لإعادة اللاجئين الصوماليين طوعاً إلى بلدهم.
    One of these actions, the hosting of thousands of Somali refugees, continues to this day. UN وتشكل استضافتها لآلاف اللاجئين الصوماليين حتى اليوم أحد هذه الأمثلة.
    The independent expert focused her attention on the situation of Somali refugees. UN وركزت الخبيرة المستقلة اهتمامها على وضع اللاجئين الصوماليين.
    UNHCR will continue to facilitate and prepare the ground for the voluntary repatriation of Somali refugees. UN وسوف تواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تيسير وتمهيد اﻷرضية للعودة الطوعية للاجئين الصوماليين.
    The very heavy influx of Somali refugees into Kenya has had a devastating effect on the most ecologically fragile parts of the country. UN وللتدفق الشديد الكثافة للاجئين الصوماليين إلى كينيا أثر مدمر على أكثر أجزاء البلاد ضعفا من الناحيـة الايكولوجيـة.
    Number of Somali refugees who have opportunity to be resettled. UN • توفير فرص لإعادة التوطين. • عدد اللاجئين الصوماليين الذين لديهم فرصة لإعادة التوطين.
    Millions of Somali refugees are living in refugee camps in Kenya, Ethiopia, Djibouti and Yemen. UN ويعيش الملايين من اللاجئين الصوماليين في مخيمات للاجئين في كينيا، وأثيوبيا، وجيبوتي، واليمن.
    Moreover, the presence of a large number of Somali refugees in our country facilitates the passage of such shipments without the knowledge of the competent authorities. UN كما أن وجود عدد كبير من اللاجئين الصوماليين في بلادنا يساعد على تمرير تلك الشحنات دون علم الجهات المختصة.
    Kenya was currently hosting the highest number of Somali refugees in the world, estimated at over 1 million. UN وأوضح أن كينيا تستضيف في الوقت الحاضر أكبر عدد من اللاجئين الصوماليين في العالم، وهو عدد يقدّر بأكثر من مليون شخص.
    This brought the total number of Somali refugees in the region to some 950,000 by the end of 2011. UN وبلغ بذلك مجموع عدد اللاجئين الصوماليين في المنطقة حوالي 000 950 لاجئ بحلول نهاية عام 2011.
    He asked what action UNHCR had taken towards encouraging the voluntary repatriation of Somali refugees. UN واستفسر عما اتخذته المفوضية من إجراءات لأجل تشجيع العودة الطوعية اللاجئين الصوماليين الطوعية إلى بلادهم.
    Kenya had an 800-kilometre-long border with Somalia and had sheltered thousands of Somali refugees. UN فكينيا لها حدود تمتد على طول ٨٠٠ كيلومتر مع الصومال وقد أوت آلاف من اللاجئين الصوماليين.
    The facilitation of the safe return of Somali refugees is one of the priority concerns of the United Nations. UN وتسهيل عودة اللاجئين الصوماليين بأمان هو من شواغل اﻷمم المتحدة التي تحظى باﻷولوية.
    167. In Yemen, the number of Somali refugees increased during 1992 to nearly 51,800. UN ٧٦١ ـ وفي اليمن، ارتفع عدد اللاجئين الصوماليين خلال عام ٢٩٩١ الى ما يقرب من ٠٠٨ ١٥ شخص.
    Ethiopia was also host to hundreds of thousands of Somali refugees. UN كما أن اثيوبيا تستضيف مئات اﻵلاف من اللاجئين الصوماليين.
    167. In Yemen, the number of Somali refugees increased during 1992 to nearly 51,800. UN ٧٦١ ـ وفي اليمن، ارتفع عدد اللاجئين الصوماليين خلال عام ٢٩٩١ الى ما يقرب من ٠٠٨ ١٥ شخص.
    The uncertain security and political climate have so far hampered any effective repatriation of Somali refugees. UN وأدى المناخ اﻷمني والسياسي غير المستقر حتى اﻵن الى عرقلة اﻹعادة الفعلية للاجئين الصوماليين الى وطنهم.
    The uncertain security and political climate has so far hampered any effective repatriation of Somali refugees. UN وأدى المناخ اﻷمني والسياسي غير المستقر حتى اﻵن إلى عرقلة اﻹعادة الفعلية للاجئين الصوماليين إلى وطنهم.
    The very heavy influx of Somali refugees into Kenya has had a devastating effect on the most ecologically fragile parts of the country. UN وقد ترك التدفق الغزير للاجئين الصوماليين إلى كينيا آثارا مدمرة على أكثر مناطق البلد ضعفا من الناحية البيئية.
    UNOSOM II has continued to cooperate with the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other agencies to facilitate the safe and orderly return of Somali refugees and internally displaced persons. UN ٢٣ - فقد واصلت عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال التعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من الوكالات لتسهيل العودة المأمونة والمنظمة للاجئين الصوماليين والمشردين في الداخل.
    In contrast, large-scale voluntary repatriation of Somali refugees in Djibouti did not occur, largely due to the presence of landmines in their areas of return. UN وعلى نقيض ذلك، لم تحدث عمليات عودة طوعية على نطاق واسع للاجئين الصوماليين في جيبوتي أساسا بسبب الألغام البرية الموجودة في مناطق عودتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more