Lower actual deployment of troops owing to repatriation of some contingents | UN | انخفاض المستوى الفعلي لنشر القوات نظرا لإعادة بعض الوحدات إلى أوطانها |
The lack of self-sustainment capability of some contingents places an additional strain on UNAMID mission support resources and operations. | UN | وتواجه موارد دعم العملية المختلطة وعملياتها ضغوطا إضافية من جراء عدم قدرة بعض الوحدات على تحقيق الاكتفاء الذاتي. |
Lower requirements are due to the lower air-charter costs for the rotation and repatriation of some contingents | UN | يعزى انخفاض حجم الاحتياجات إلى أن تكاليف الرحلات الجوية المؤجّرة لأغراض تناوب بعض الوحدات وإعادة بعضها إلى أوطانها جاءت أقلّ مما كان متوقّعا |
They urge all countries to contribute troops to UNPROFOR to offset any eventual withdrawal of some contingents. | UN | ويحثون جميع البلدان على المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية لموازنة أي سحب ممكن لبعض الوحدات. |
Lower output because of the unplanned repatriation of some contingents and the consequent reduction in the number of observation posts from 22 to 2 since February 2008 | UN | انخفاض الناتج بسبب الإعادة إلى الوطن غير المخطط لها لبعض الوحدات العسكرية وما ترتب على ذلك من تقلص عدد مراكز المراقبة من 22 مركزا إلى مركزين منذ شباط/فبراير 2008 |
The additional costs were partly offset by reduced requirements for self-sustainment owing to the early repatriation of some contingents, fewer generators were acquired as power was supplied by local contractors, and reduced acquisition of fuel tanks and pumps owing to the withdrawal of the company to which the contract was awarded. | UN | وقابل التكاليف الإضافية جُزئيا انخفاض الاحتياجات إلى الاكتفاء الذاتي نتيجة لإعادة بعض الوحدات إلى أوطانها قبل الوقت المقرر لها، واقتناء عدد أقل من المولدات، حيث وفر متعاقدون محليون إمدادات الكهرباء، ونقصان المقتنيات من خزانات ومضخات الوقود نتيجة لانسحاب الشركة التي فازت بالعقد. |
14. The unspent balance was attributable mainly to the lower number of trips on emplacement, rotation and repatriation, owing to longer tours of duty and delays in the deployment of some contingents. | UN | 14 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى إجراء عدد أقل من الرحلات من أجل تمركز الوحدات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن، نظرا لأن مدد الخدمة كانت أطول وللتأخر في نشر بعض الوحدات. |
(a) Lower requirements for travel on emplacement, rotation and repatriation of military contingents attributable to longer than anticipated tours of duty and delays in the deployment of some contingents | UN | (أ) انخفاض الاحتياجات إلى سفر الوحدات العسكرية عند التحاقها وتناوبها وإعادتها إلى الوطن، نظرا لاستطالة مدد الخدمة أكثر مما كان متوقعا والتأخر في نشر بعض الوحدات |
Savings of $67,700 were realized for the meal and accommodation allowance for military staff officers, owing to the earlier repatriation of some contingents in March 1996. | UN | تحققت وفورات بمبلغ ٧٠٠ ٦٧ دولار فيما يتعلق بالوجبات وبدل اﻹقامة لضباط اﻷركان العسكريين نظرا ﻹعادة بعض الوحدات في وقت مبكر في آذار/مارس ١٩٩٦. |
21. The strength of United Nations formed units has almost reached 5,000 all ranks and their deployment is proceeding smoothly, despite the late arrival of some contingents. | UN | ١٢ - وبلغ قوام الوحدات التي شكلتها اﻷمم المتحدة زهاء ٠٠٠ ٥ فرد من كافة الرتب، ويتم وزعهم بطريقة سلسة، بالرغم من وصول بعض الوحدات متأخرة. |
The commencement of the planned construction of the disposal yards in three regional locations was delayed, owing to the reprioritization of resources to meet the Mission's urgent operational requirements for the unplanned relocations and deployment of some contingents. | UN | وأُرجئ البدء بأعمال البناء المقررة في ساحات التخلص من النفايات، في ثلاثة مواقع بالمناطق، نظرا إلى إعادة تحديد أولويات تخصيص الموارد، من أجل تلبية الاحتياجات التشغيلية العاجلة للبعثة في ما يتعلق بعمليات لم يكن مخططاً لها تتصل بنقل بعض الوحدات ونشرها. |
Although UNAMID is commended for its excellent work in containing the situation in Darfur, it revealed the operational flaws of hybrid peacekeeping resulting from logistical and strategic constraints and issues with the preparedness of some contingents. | UN | وعلى الرغم من أن العملية المختلطة تحظى بالتقدير لما أنجزته من عمل ممتاز في احتواء الوضع في دارفور، فلقد كشفت عن العيوب التشغيلية لعمليات حفظ السلام المختلطة الناجمة عن القيود اللوجستية والاستراتيجية والمسائل المتعلقة بتأهب بعض الوحدات. |
The variance is attributable to the utilization of commercial charter rather than United Nations assets in the rotation of some contingents owing to the termination of the contract for the large long-range aircraft effective October 2011 | UN | يُعزى الفرق إلى الاستعانة بالرحلات الجوية التجارية المستأجرة بدلا من استخدام عتاد الأمم المتحدة في مناوبة بعض الوحدات نظرا لانتهاء عقد الطائرة الكبيرة البعيدة المدى اعتبارا من تشرين الأول/أكتوبر 2011 |
6. The non-rotation of some contingents resulted in only 42 per cent of the resources allocated for the emplacement, rotation and repatriation travel of contingents actually being utilized, as several troop-contributing countries rotated their contingents once annually rather than adhering to the established policy of two rotations of contingent units per annum. | UN | 6 - أدى عدم تناوب بعض الوحدات إلى استخدام 42 في المائة فقط من الموارد المخصصة فعليا لوزع الوحدات الجاري استخدامها بالفعل، وتناوبها وإعادتها إلى الوطن إذ قام العديد من البلدان المساهمة بقوات بمناوبة قواتها مرة في السنة بدلا عن الالتزام بالسياسة المعمول بها وهي مناوبة الوحدات مرتين في السنة. |
(a) Military contingents, due to an increase in the ceiling-man-rate for fresh rations and increased rotation travel costs of some contingents | UN | (أ) الوحدات العسكرية، بسبب زيادة الحد الأقصى لمعدل حصة الشخص الواحد من حصص الإعاشة الطازجة، وزيادة تكاليف سفر بعض الوحدات العسكرية لأغراض التناوب؛ |
In this context, we request a meeting of the Security Council to review the current situation of the United Nations and related regional organizations within the Republic of Bosnia and Herzegovina, including orderly withdrawal of some contingents (and their potential replacement by others); mutual cooperation; and the implementation of current United Nations resolutions. | UN | وفي هذا السياق، نطالب بعقد اجتماع لمجلس اﻷمن من أجل استعراض الحالة الراهنة لﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية ذات الصلة داخل جمهورية البوسنة والهرسك، بما في ذلك انسحاب بعض الوحدات على نحو منظم )واحتمال الاستعاضة عنها بوحدات أخرى(؛ والتعاون المتبادل؛ وتنفيذ القرارات الحالية لﻷمم المتحدة. |
They pertain mainly to force mobility constraints; deficiencies in the contingent-owned equipment, training and readiness of some contingents; and the need for improved planning and coordination between Mission components (military, police and civilian) and between the Mission and humanitarian actors. | UN | وتتصل أوجه القصور في المقام الأول بالقيود المفروضة على التنقلات؛ وحالات النقص في المعدات المملوكة للوحدات؛ والتدريب؛ وجاهزية بعض الوحدات العسكرية؛ وضرورة تحسين التخطيط والتنسيق بين عناصر البعثة (الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة والمدنيون)، وفيما بين البعثة والجهات الإنسانية الفاعلة. |
However, as at February 1995, the expected withdrawal of some contingents and normal rotations will bring it back to its authorized level. | UN | على أنه اعتبارا من شباط/فبراير ١٩٩٥، سيؤدي الانسحاب المتوقع لبعض الوحدات وعمليات التناوب العادية إلى إعادة قوام قوة البعثة إلى مستواه المأذون به. |
During emergencies, or as part of civil-military cooperation initiatives, the medical services of some contingents have been opened to the local population, although on an ad hoc basis and on a limited scale. | UN | وخلال حالات الطوارئ، أو كجزء من مبادرات التعاون المدني - العسكري، فإن الخدمات الطبية لبعض الوحدات تفتح أبوابها للسكان المحليين، وإن يكن على أساس ظرفي، وعلى نطاق محدود. |
(a) The lower travel costs of military contingents resulting from the use of letter-of-assist arrangements, lower travel costs for staff officers and the reduced number of trips undertaken, lower rations costs resulting from favourable exchange rates and less contingent-owned equipment resulting from early repatriation of some contingents | UN | (أ) انخفاض تكاليف السفر الخاصة بالوحدات العسكرية بسبب استخدام ترتيبات طلبات التوريد، وانخفاض تكاليف سفر ضباط الأركان، وانخفاض عدد الرحلات، وانخفاض تكاليف حصص الإعاشة بسبب أسعار الصرف المواتية، وقلة المعدات المملوكة للوحدات بسبب الإعادة المبكرة إلى الوطن لبعض الوحدات |