"of some documents" - Translation from English to Arabic

    • بعض الوثائق
        
    Moreover, concern was expressed about the poor quality of some documents and reports issued by the Secretariat. UN وعلاوة على ذلك، أعرب عن القلق إزاء ضعف نوعية بعض الوثائق والتقارير الصادرة عن اﻷمانة العامة.
    It was possible, however, that requests might not have been made for the translation of some documents. UN واستدرك يقول إنه من المحتمل ألا تكون قد وردت طلبات لترجمة بعض الوثائق.
    Her delegation was concerned about the poor quality of some documents submitted recently by the Secretariat. UN وإن وفدها يساوره القلق بشأن تدني نوعية بعض الوثائق التي قدمتها اﻷمانة مؤخرا.
    Please note that due to Hurricane Sandy, translation of some documents have been slightly delayed but will be available on the Web site shortly. UN ويرجى العلم أن ترجمة بعض الوثائق قد تأخرت قليلا بسبب هبوب الإعصار ساندي، لكنها ستكون متاحة على الموقع الشبكي في القريب العاجل.
    Please note that due to Hurricane Sandy, translation of some documents have been slightly delayed but will be available on the Web site shortly. UN ويرجى العلم أن ترجمة بعض الوثائق قد تأخرت قليلا بسبب هبوب الإعصار ساندي، لكنها ستكون متاحة على الموقع الشبكي في القريب العاجل.
    Please note that due to Hurricane Sandy, translation of some documents have been slightly delayed but will be available on the Web site shortly. UN ويرجى العلم أن ترجمة بعض الوثائق قد تأخرت قليلا بسبب هبوب الإعصار ساندي، لكنها ستكون متاحة على الموقع الشبكي في القريب العاجل.
    The release of the tentative forecast and the availability of some documents have created a sense of positive responsiveness, on the part of the Council, to the Members of the United Nations. UN فقد أدى إصدار برنامج العمل المبدئي المتوقع وتوفير بعض الوثائق إلى إيجاد نوع من الاستجابة البناءة من جانب المجلس حيال أعضاء اﻷمم المتحدة.
    10. The Deputy High Commissioner acknowledged the problems related to the length and availability of some documents. UN 10- وسلّم نائب المفوض السامي بالمشاكل المتعلقة بطول بعض الوثائق وبمدى توفرها.
    At the meeting on 19 September 1997 a provisional list concerning the status of documentation had been circulated which had not shown the dates of issuance of some documents. UN وقد عُممت في جلسة ١٩ أيلول/سبتمبر قائمة مؤقتة متعلقة بحالة الوثائق، لم ترد فيها تواريخ صدور بعض الوثائق.
    37. He shared the concern expressed by many other delegations about the poor quality of some documents and the persistent delays in the issuance of documents. UN ٣٧ - وقال إنه يشاطر وفودا عديدة ما أبدته من قلق إزاء تدني نوعية بعض الوثائق والتأخر المستمر في إصدار الوثائق.
    56. Another area of concern to his delegation was that of non-compliance with the six-week rule for the issuance of documents and the poor quality of some documents. UN ٥٦ - ومن دواعي القلق اﻷخرى لدى وفده عدم الامتثال لقاعدة اﻷسابيع الستة ﻹصدار الوثائق وتدني نوعية بعض الوثائق.
    53. Notwithstanding the recent improvements, the Group remained concerned about the late issuance of some documents. UN 53 - وعلى الرغم من التحسينات الأخيرة، فإن المجموعة لا تزال تشعر بالقلق بشأن تأخر صدور بعض الوثائق.
    7. One delegation raised its concern about the lateness of some documents in all languages. UN ٧ - وأعرب أحد الوفود عن قلقه من تأخر ورود بعض الوثائق بجميع اللغات.
    Please find enclosed photocopies of some documents found with the Serb paramilitary troops during the liberation of Western Slavonia, from which the direct connection between the so-called army of Yugoslavia and the so-called 18th corps of the army of RSK can clearly be seen. UN ومرفق طيه نسخ مصورة من بعض الوثائق التي عُثر عليها مع القوات الصربية شبه العسكرية خلال تحرير سلافونيا الغربية، ومن خلالها يمكن ملاحظة الصلة المباشرة بين ما يسمى جيش يوغوسلافيا وما يسمى الفيلق الثامن عشر لجيش جمهورية كرايينا الصربية. المرفقات:
    Analysis of some documents on adaptation and mitigation issued before and during the fifteenth meeting of the Conference of Parties UN ثالثا - تحليل بعض الوثائق المتعلقة بالتكيف والتخفيف الصادرة قبل الاجتماع الخامس عشر لمؤتمر أطراف وخلاله
    The representative of the Secretariat explained that the difficulty in providing translations of all documents had been principally due to the very heavy volume of documentation prepared for the current session and the late finalization of some documents. UN وأوضح ممثل الأمانة أن الصعوبة في توفير الترجمة لجميع الوثائق يرجع بصورة أساسية إلى الحجم الضخم للوثائق التي أعدت للدورة الحالية والتأخر في الانتهاء من إعداد بعض الوثائق.
    At the same time, budget reductions in the area of conference services resulted in delays in the distribution of some documents for the upcoming sessions of intergovernmental bodies and limited availability of sufficient copies for distribution of important publications. Section 6. UN وفي الوقت نفسه، أدت القيود المفروضة على الميزانية في مجال خدمات المؤتمرات إلى حدوث تأخير في توزيع بعض الوثائق للدورات المقبلة للهيئات الحكومية الدولية وحالت دون توفير نسخ كافية من المطبوعات الهامة لتوزيعها.
    Parties may wish to note that due to the short period between the fourteenth and the fifteenth sessions of the SBI, there is a likelihood of delay in the availability of some documents in all six official languages of the United Nations prior to the session. UN 6- وقد ترغب الأطراف في ملاحظة احتمال تأخر إتاحة بعض الوثائق بجميع اللغات الرسمية الست في الأمم المتحدة قبل الدورة وذلك بسبب قصر المدة بين الدورتين الرابعة عشرة والخامسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    The focus of recent months on the synergies process had somewhat delayed work in other areas, including the issuance of some documents for the current session. UN 2 - وأضافت أن التركيز خلال الأشهر الأخيرة على عملية التآزر قد أرجأ العمل نوعاً ما في مجالات أخرى منها إصدار بعض الوثائق الخاصة بالدورة الحالية.
    53. There had been delays in the issuance of some documents, such as the summary records of the Fifth Committee and the decisions the Committee had taken at the main part of the session. He could see no justification for delaying their official issuance beyond the beginning of the first part of the resumed session. UN ٥٣ - وأشار إلى تأخر صدور بعض الوثائق مثل المحاضر الموجزة للجنة الخامسة والقرارات التي اعتمدتها اللجنة في الدورة الماضية، وقال إنه لا يرى مبررا لتأخر صدورها رسميا عن بداية الجزء اﻷول من الدورة المستأنفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more