"of some types of" - Translation from English to Arabic

    • بعض أنواع
        
    • ببعض أنواع
        
    The implementation of some types of recommendation might, of course, take time since due process had to be observed. UN وبطبيعة الحال قد يستغرق تنفيذ بعض أنواع التوصيات وقتا ﻷنه يتعين مراعاة الطرق واﻹجراءات السليمة.
    There is consequently a strong public interest in the disclosure of some types of information. UN وعليه، هناك مصلحة عامة قوية في الكشف عن بعض أنواع المعلومات.
    The areas in question are primarily the production of some types of refrigerators and freezers where the assessment of risks and the regulation by the authorities is excluding the use of other substances. UN وتتمثل هذه المجالات أساسا في انتاج بعض أنواع أجهزة التبريد والتجميد التي أخذ فيها تقييم المخاطر والتنظيم الذي تقوم به السلطات يستبعد استخدام مواد أخرى.
    Refugee law provides valuable insights not only into the long-term effects of some types of violence, but also in regard to a lack of action to protect by a given State. UN ولا يتيح قانون اللاجئين تبصّراً بالآثار بعيدة المدى الناجمة عن بعض أنواع التعذيب فحسب، بل التبصّر أيضاً بما يتعلق من قصور دولة من الدول عن اتخاذ أي إجراء حمائي.
    In this reporting period, there were further improvements in respect of some types of posts and setbacks in others. UN وقد حدثت تحسينات إضافية في خلال فترة الإبلاغ هذه فيما يتعلق ببعض أنواع الوظائف وانتكاسات في بعضها الآخر.
    64. A number of measures had been taken in Gibraltar since July to combat the illicit trafficking of some types of goods, mainly tobacco and narcotic drugs. UN ٦٤ - وتم اتخاذ عدد من التدابير في جبل طارق منذ تموز/يوليه لمكافحة الاتجار غير المشروع في بعض أنواع السلع، لا سيما التبغ، والمخدرات.
    Changes are occurring in the amount, intensity and frequency of precipitation and are associated with increases in the extent of areas affected by drought, the number of heavy precipitation events that lead to flooding, and the intensity and duration of some types of tropical storms. UN وتحدث تغيرات في كمية الأمطار وشدتها وتواترها, وترتبط بزيادة مساحة المناطق المتضررة من الجفاف، وعدد أحداث الأمطار الغزيرة التي تؤدي إلى حدوث فيضانات، وشدة ومدة بعض أنواع العواصف المدارية.
    The Committee is particularly concerned with unwanted pregnancies as a result of rape, as well as the prohibition of some types of emergency contraception, in some cases leading to unsafe abortions and suicides. UN ويساور اللجنة القلق الكبير إزاء حالات الحمل غير المرغوب فيها وهو الحمل الناجم عن الاغتصاب فضلاً عن حظر بعض أنواع موانع الحمل مما يفضي في بعض الحالات إلى الإجهاض غير المأمون وإلى الانتحار.
    Aside from regulation of some types of alkaline manganese batteries, the Protocol does not contain legally binding measures to reduce global mercury demand related to use in products. UN 208 - وبخلاف القواعد الخاصة بالتعامل مع بعض أنواع بطاريات المنجنيز القلوية، لا يتضمن البروتوكول أي تدابير ملزمة قانوناً للحد من الطلب العالمي على الزئبق المستخدم في المنتجات.
    " A number of measures had been taken in Gibraltar since July to combat the illicit trafficking of some types of goods, mainly tobacco and narcotic drugs. UN " وتم اتخاذ عدد من التدابير في جبل طارق منذ تموز/يوليه لمكافحة الاتجار غير المشروع في بعض أنواع السلع، لا سيما التبغ، والمخدرات.
    The Group noted that the problem of some types of conventional weapons, including small arms, not covered by the categories of the Register, was referred to by some States as one of the reasons for the lack of participation in the Register. UN ولاحظ الفريق أن مشكلة بعض أنواع اﻷسلحة التقليدية، بما في ذلك اﻷسلحة الصغيرة، غير المشمولة في فئات السجل - تشير إليها بعض الدول على أنها سبب من أسباب عدم الاشتراك في السجل.
    The January meetings resulted in clarification of several important outstanding issues, in particular those related to destruction of some types of biological warfare munitions. UN وقد أسفرت الاجتماعات التي عقدت في كانون الثاني/يناير عن توضيح العديد من المسائل المعلقة الهامة، ولا سيما المسائل المتصلة بتدمير بعض أنواع ذخائر الحرب البيولوجية.
    The experience in some jurisdictions on enforcement actions was shared, and the benefits of streamlined procedures avoiding the costs and length of some types of litigation were noted. UN 102- وعُرضت تجارب بعض الولايات القضائية فيما يتعلق بدعاوى الإنفاذ، وأشير إلى الفائدة من اتباع إجراءات مبسّطة تتفادى ما تنطوي عليه بعض أنواع التقاضي من تكاليف ومدد زمنية طويلة.
    The observer from the World Bank queried whether the Guide would explain the scope of this procurement method, i.e. whether it would be limited to the procurement of some types of services, and whether it would also apply to the procurement of goods and construction. UN 36- وتساءل المراقب عن البنك الدولي عما إذا كان الدليل سيشرح نطاق طريقة الاشتراء هذه، أي ما إذا كانت ستقتصر على اشتراء بعض أنواع الخدمات، وعما إذا كانت ستنطبق أيضا على اشتراء السلع والإنشاءات.
    Brazil believes that this principle clearly applies to the issue of explosive remains generated by the use of some types of munitions, once such remains may continue to kill and maim civilians long after the cessation of hostilities. UN وتعتقد البرازيل أن هذا المبدأ ينطبق بوضوح على موضوع المخلفات المتفجرة المتولدة عن استخدام بعض أنواع الذخائر، عندما يكون من المحتمل أن تستمر هذه المخلفات في قتل وتشويه المدنيين بعد انتهاء العمليات العدوانية بفترة طويلة.
    Waste shipments abroad also are subject to the Transfrontier Shipment of Waste Regulations 2007, which ban the movement of some types of waste to specific countries because of the risk to human health and the environment through unsafe disposal and recovery methods, such as burning electrical components. UN كما أن شحنات النفايات إلى الخارج تخضع للائحة شحن النفايات عبر الحدود لعام 2007 التي تحظر نقل بعض أنواع النفايات إلى بلدان محددة بسبب مخاطرها على صحة البشر والبيئة من خلال طرائق التخلص والاستعادة غير الآمنة، مثل حرق المكونات الكهربائية.
    Waste shipments abroad also are subject to the Transfrontier Shipment of Waste Regulations 2007, which ban the movement of some types of waste to specific countries because of the risk to human health and the environment through unsafe disposal and recovery methods, such as burning electrical components. UN كما أن شحنات النفايات إلى الخارج تخضع للائحة شحن النفايات عبر الحدود لعام 2007 التي تحظر نقل بعض أنواع النفايات إلى بلدان محددة بسبب مخاطرها على صحة البشر والبيئة من خلال طرائق التخلص والاستعادة غير الآمنة، مثل حرق المكونات الكهربائية.
    100. The rising cost of air transportation services, in particular helicopters, the advancing age of some types of fixed-wing aircraft and the rising cost of fuel factor heavily in future aviation fleet composition planning. UN 100 - ويمثل ارتفاع تكلفة خدمات النقل الجوي، وبخاصة طائرات الهليكوبتر، وتقادم بعض أنواع الطائرات الثابتة الجناحين وارتفاع تكاليف الوقود عوامل كبيرة في التخطيط لتشكيل الأسطول الجوي في المستقبل.
    It was widely felt that such transfers were already sufficiently covered and, in the case of some types of intellectual property right, made subject to registration in specialized registries. UN ورأى الكثيرون أن عمليات النقل هذه سبق أن عولجت معالجة وافية كما أنها، فيما يتعلق ببعض أنواع حق الملكية الفكرية، خاضعة للتسجيل في سجلات متخصصة.
    Recent experience has shown that, in respect of some types of activities, including procurement and development of dual-use items and certain types of weapons, efforts to violate obligations may not be detectable or confirmable as illicit. UN وتبين تجارب قريبة العهد أن الأعمال التي تُنفذ بغرض انتهاك الواجبات المتعلقة ببعض أنواع الأنشطة، بما فيها أنشطة شراء وتطوير المواد ذات الاستخدام المزدوج وأصناف معينة من الأسلحة، قد لا يتسنى الكشف عنها أو تأكيد عدم مشروعيتها.
    It was noted that the provisions in paragraph (3) regarding the equality of claims within a claims class and the payment of a class in full before the next class was to be paid, although applicable in respect of some types of claims, were inapplicable in the case of secured claims. UN 207- ولوحظ أن الأحكام الواردة في الفقرة (3) بشأن المساواة بين المطالبات داخل أي فئة من المطالبات والسداد الكامل لأي فئة قبل السداد للفئة التالية لا تنطبق في حالة المطالبات المكفولة بضمانات، وإن كانت تنطبق فيما يتعلق ببعض أنواع المطالبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more