"of south korea" - Translation from English to Arabic

    • كوريا الجنوبية
        
    • لكوريا الجنوبية
        
    • الكوري الجنوبي
        
    • بكوريا الجنوبية
        
    • لجنوب كوريا
        
    • جنوب كوريا
        
    2 audits in planning stage: Republic of South Korea and Sudan UN عمليتان لمراجعة الحسابات في مرحلة التخطيط: جمهورية كوريا الجنوبية والسودان
    The representative of South Korea also mentioned the so-called grand bargain initiative. UN وأشار ممثل كوريا الجنوبية أيضا إلى ما يسمى بمبادرة الصفقة الكبرى.
    I am also very surprised that the representative of South Korea was not proud of his National Security Law. UN وأنا أشعر ببالغ الدهشة أيضا ﻷن ممثل كوريا الجنوبية لم يكن فخورا بقانون اﻷمن الوطني في بلده.
    Degradation of environment has reached a dangerous level because of the decades-long occupation of South Korea by the US aggressive forces. UN فقد بلغ تدهور البيئة مستوى خطيرا بسبب الاحتلال القائم منذ عقود طويلة لكوريا الجنوبية من جانب القوات الأمريكية المعتدية.
    There is a need to investigate the experiment results announced by a marine expert of South Korea. UN ومن الضروري التحقق من نتائج التجربة التي أعلن عنها خبير الشؤون البحرية التابع لكوريا الجنوبية.
    Allow me now to address the issue of the Cheonan warship incident, which was mentioned by the representative of South Korea. UN اسمحوا لي الآن أن أتطرق إلى موضوع واقعة السفينة الحربية شيونان التي ذكرها ممثل كوريا الجنوبية.
    The representative of South Korea refers to the Democratic People's Republic of Korea's withdrawal from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN فقد تعرض ممثل كوريا الجنوبية إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وعلى وجه الخصوص، انسحاب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Again, we strongly reject the statements made by the representatives of South Korea and Japan. UN ومرة أخرى، نرفض بشدة البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا كوريا الجنوبية واليابان.
    My delegation has asked for the floor to make a brief comment on the statement by the Deputy Foreign Minister of South Korea just before. UN لقد طلب وفدي أن يأخذ الكلمة. لإبداء تعليق مقتضب على البيان الذي ألقاه نائب وزير خارجية كوريا الجنوبية منذ هنيهة.
    His delegation had previously advised the delegation of South Korea to use the name of the entity to which it was referring as registered with the United Nations. UN وقد طلب وفده من قبل من وفد كوريا الجنوبية أن يستخدم اسم الكيان الذي يشير إليه على النحو المسجﱠل لدى اﻷمم المتحدة.
    Such immoral and provocative acts on the part of South Korea in pursuit of its political aims should no longer be tolerated. UN وينبغي ألا تحتمل بعد اﻵن هذه اﻷعمال غير اﻷخلاقية والاستفزازية من جانب كوريا الجنوبية في سعيها لتحقيق أهدافها السياسية.
    This act on the part of South Korea was motivated by nothing but indecent political purposes. UN ولم يكن الدافع من وراء هذا العمل من جانب كوريا الجنوبية سوى تحقيق أغراض سياسية غير لائقة.
    However, the group of traitors of South Korea is making farfetched assertions in a bid to exploit the already-bankrupt Cheonan case for escalating confrontation with the Democratic People's Republic of Korea. UN ومع ذلك، تقوم المجموعة الخائنة في كوريا الجنوبية بإطلاق روايات لا يصدقها العقل بوصفها حقائق مؤكدة سعيا إلى استغلال قضية الطراد تشيونان الفاشلة لتصعيد المواجهة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Moreover, the representative of South Korea's remarks about the resolution were indicative of that country's desire to legalize the indefinite United States presence there and of its anti-unification stance. UN وعلاوة على ذلك تدلل ملاحظات ممثل كوريا الجنوبية بشأن القرار على رغبة هذا البلد في إضفاء الشرعية على وجود الولايات المتحدة فيه إلى أجل غير معلوم، وعلى موقفه المناوئ للتوحيد.
    However, the representative of South Korea has asked me to take the floor. UN على أن ممثل كوريا الجنوبية هو الذي طلب مني أخذها.
    The third ministerial round is to be held later this month on Cheju island of South Korea. UN ومن المقرر عقد الجولة الوزارية الثالثة في وقت متأخر من هذا الشهر بشأن جزيرة تشجو التابعة لكوريا الجنوبية.
    This device was designed for very specific circumstances at the time — the North Korean invasion of South Korea. UN وهذه اﻵلية وضعت لظروف محددة تماما في ذلك الحين - ألا وهي غزو كوريا الشمالية لكوريا الجنوبية.
    The occupation of South Korea by United States troops is also unreasonable simply from the viewpoint of international law. UN إن احتلال قوات الولايات المتحدة لكوريا الجنوبية هو أيضا أمر غير معقول بداهة من وجهة نظر القانون الدولي.
    We can see similar examples in the nuclear issue of South Korea. UN ويمكننا أن نرى أمثلة مشابهة في المسألة النووية لكوريا الجنوبية.
    Islam Karimov pointed out that the summit taking place was a clear demonstration of South Korea's interest in developing ties with Uzbekistan, and Tashkent also places a high value on cooperation with Seoul. UN وأشار الرئيس إسلام كريموف إلى أن اجتماع القمة هذا يُعَدّ دليلا واضحا على اهتمام الجانب الكوري الجنوبي بتطوير الروابط مع أوزبكستان أن طشقند، بدورها، تقدّر التعاون مع سول حق قدره.
    The rate of increase of South Korea's military budget reached 49.2 per cent in the period from 1992 to 1996. UN وبلغ معدل زيادة الميزانية العسكرية بكوريا الجنوبية ٤٩,٢ في المائة في الفترة من عام ١٩٩٢ إلى عام ١٩٩٦.
    These facts clearly prove that the United States military occupation of South Korea should not continue any longer. UN وهذه الحقائق تثبت بوضوح أن احتلال الولايات المتحدة العسكري لجنوب كوريا ينبغي ألا يستمر بعد الآن.
    Further more, the U. S. is attempting to deploy in the U. S. occupying forces of South Korea state-of-the-art military equipment such as the latest precision-guided bombs and A-10 low-altitude ground-assault aircraft, which were mobilized in the air strikes against Yugoslavia. UN وعلاوة على ذلك، تحاول الولايات المتحدة أن تنشر في مواقع القوات اﻷمريكية التي تحتل جنوب كوريا أحدث المعدات العسكرية مثل أحدث القنابل الدقيقة التوجيه والطائرات الهجومية اﻷرضية التي تطير على ارتفاعات منخفضة من طراز A-10 التي حشدت لتوجيه الضربات الجوية ضد يوغوسلافيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more