"of south-east europe" - Translation from English to Arabic

    • جنوب شرق أوروبا
        
    • جنوب شرقي أوروبا
        
    • بلدان أوروبا الجنوبية الشرقية
        
    • جنوب وشرق أوروبا
        
    That will lead to a renewed subregional commitment to public health in the countries of South-East Europe, which will sign the Banja Luka pledge. UN ذلك سيؤدي إلى تجديد الالتزام دون الإقليمي بالصحة العامة في بلدان جنوب شرق أوروبا التي ستوقع على تعهد بانيا لوكا.
    It should be for the entire region of South-East Europe. UN وينبغي أن يكون كذلك بالنسبة لكل منطقة جنوب شرق أوروبا.
    Croatia has aimed its support at the neighbouring region of South-East Europe, where our knowledge and experience may be most useful to the recipient countries. UN وقد وجَّهت كرواتيا دعمها إلى منطقة جنوب شرق أوروبا المجاورة، حيث معرفتنا وخبرتنا قد تكون أكثر فائدة للبلدان المتلقّية.
    The United States recently agreed with 10 nations of South-East Europe on a programme to destroy illicit arms in the region. UN واتفقت الولايات المتحدة مؤخرا مع 10 دول من جنوب شرقي أوروبا على برنامج لتدمير الأسلحة غير المشروعة في المنطقة.
    We have developed a stable democracy and a free-market economy, and we serve as an anchor of peace, security and stability in the region of South-East Europe. UN فقمنا بإنشاء نظام ديمقراطي مستقر واقتصاد السوق الحرة، ونعمل لإرساء السلام والأمن والاستقرار في منطقة جنوب شرقي أوروبا.
    In particular, much of South-East Europe is still beset by severe structural problems and the consequences of several armed conflicts, which have made the process of transition to a market economy much more difficult than in Central Europe. UN وبصفة خاصة، ما زال جزء كبير من جنوب شرق أوروبا يعاني من مشاكل هيكلية خطيرة ومن عواقب العديد من الصراعات المسلحة التي زادت بدرجة كبيرة من عملية التحول إلى الاقتصاد السوقي بالمقارنة بوسط أوروبا.
    I also congratulate the newly elected President of the General Assembly, Mr. Srdjan Kerim, who hails from our region of South-East Europe. UN كما أهنئ رئيس الجمعية العامة المنتخب حديثا، السيد سرجيان كريم، الذي ينتمي إلى منطقتنا، جنوب شرق أوروبا.
    The University of South-East Europe in Tetovo implemented ECTS in 2001. UN وقد نفذت جامعة جنوب شرق أوروبا في تيتوفو هذا النظام في 2001.
    Negotiations on a single agreement for the region of South-East Europe were concluded in Brussels on 20 October. UN واختتمت المفاوضــات بشــأن وضع اتفاق واحد لمنطقة جنوب شرق أوروبا فــي بروكسل فــي 20 تشريــن الأول/أكتوبر.
    Good neighbourly relations are the cornerstone upon which the countries of South-East Europe must build a common European future of peace, stability and prosperity. UN وعلاقات حسن الجوار هي حجر الزاوية الذي يجب على بلدان جنوب شرق أوروبا أن تبني عليه مستقبلا أوروبيا مشتركا للسلام والاستقرار والازدهار.
    Improved transboundary environmental management by countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and countries of South-East Europe UN تحسين الإدارة البيئية العابرة للحدود لدى بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى، وبلدان جنوب شرق أوروبا
    These actions were taken with utter disregard for the relevant Security Council resolutions and at the expense of consolidating good-neighbourly relations between the two countries and maintaining peace and stability in the region of South-East Europe. UN وقد اتُّخذت هذه الإجراءات في تجاهل تام لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وعلى حساب تعزيز علاقات حسن الجوار بين البلدين وصون السلام والاستقرار في منطقة جنوب شرق أوروبا.
    Ukraine is a country of South-East Europe located in the South-East European plain. UN الموقع الجغرافي - أوكرانيا بلد من بلدان جنوب شرق أوروبا الواقعة في سهل جنوب شرق أوروبا.
    Furthermore, the Republic of Macedonia deems that such conduct on the part of the Hellenic Republic can produce far-reaching destabilizing consequences in the region of South-East Europe. UN وإضافة إلى ذلك، فإن جمهورية مقدونيا ترى أن مثل هذا التصرف من جانب جمهورية اليونان قد تترتب عليه آثار بعيدة المدى من شأنها أن تؤدي إلى زعزعة الاستقرار في منطقة جنوب شرق أوروبا.
    The Pact, a significant example of the joint engagement and functioning of a large number of international organizations and States, is intended to hasten the revitalization of the countries of South-East Europe and their integration into European structures. UN والميثاق، وهو مثال هام للمشاركة وأداء عدد كبير من المنظمات الدولية والدول بصورة مشتركة يرمي إلى الإسراع بإنعاش بلدان جنوب شرق أوروبا وإدماجها في الهياكل الأوروبية.
    This will provide for the economic prosperity of the countries of South-East Europe and strengthen democratic processes, respect for human rights and stability in the region. UN من شأن ذلك أن يوفر الرخاء الاقتصادي لبلدان جنوب شرق أوروبا ويعزز العمليات الديمقراطية، واحترام حقوق الإنسان وتحقيق الاستقرار في المنطقة.
    We know that international organized crime wants to use the region of South-East Europe as a base to penetrate the EU. UN ونحن نعلم أن الجريمة المنظمة الدولية تريد ان تستعمل منطقة جنوب شرقي أوروبا كقاعدة لاختراق الاتحاد الأوروبي.
    As stressed in previous issues of the Economic Survey of Europe, the economic recovery of Yugoslavia is essential for the peace, prosperity and stability of South-East Europe as a whole. UN وكما تم التأكيد عليه في أعداد سابقة من دراسة الحالة الاقتصادية لأوروبا، فإن الانتعاش الاقتصادي ليوغوسلافيا أمر ضروري لتحقيق السلام، والرخاء، والاستقرار في جنوب شرقي أوروبا ككل.
    Croatia's international responsibilities start with those towards the region of South-East Europe. UN وتبدأ المسؤوليات الدولية لكرواتيا بمسؤولياتها حيال منطقة جنوب شرقي أوروبا.
    We firmly believe that Croatia's leading role as a contributor to peace and security in the region of South-East Europe will considerably contribute to turning this part of Europe into an area of peace and prosperity. UN وتؤمن إيمانا راسخا بأن الدور الرائد الذي تضطلع به كرواتيا كأحد المساهمين في تحقيق السلم والأمن في منطقة جنوب شرقي أوروبا سيسهم إسهاما كبيرا في تمويل هذا الجزء من أوروبا إلى منطقة سلم وازدهار.
    All of South-East Europe (except Turkey), with the addition of Moldova, have also joined the Central European Free Trade Agreement. UN كما انضمت بلدان أوروبا الجنوبية الشرقية جميعها (باستثناء تركيا)، بالإضافة إلى مولدوفا، إلى اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى.
    In May 2005, at the Summit of Heads of State of South-East Europe, held in Varna, Bulgaria, the Heads of State adopted the Varna Declaration, pledging to contribute to the promotion of cultural heritage and cultural corridors within the region, and to promote urgent measures for the protection of cultural heritage at risk within the region, including continuing action to counter the illicit traffic in cultural property. UN ففي أيار/مايو 2005، اعتمد رؤساء الدول المشاركين في مؤتمر قمة رؤساء دول جنوب وشرق أوروبا المعقود في فارنا، بلغاريا، إعلان فارنا الذي تعهدوا فيه بالمساهمة في النهوض بالتراث الثقافي ومد جسور ثقافية عابرة للمنطقة وتشجيع اتخاذ تدابير عاجلة لحماية التراث الثقافي المهدد داخل المنطقة، ومنها مواصلة العمل من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more