"of sovereign debt restructuring" - Translation from English to Arabic

    • إعادة هيكلة الديون السيادية
        
    • لإعادة هيكلة الديون السيادية
        
    The issues of sovereign debt restructuring, debt relief and foreign direct investment must be addressed at the earliest opportunity. UN ويجب أن تعالج في أقرب فرصة قضايا إعادة هيكلة الديون السيادية وتخفيف عبء الدين والاستثمار الأجنبي المباشر.
    He asked what a real fix to the problem of sovereign debt restructuring would look like. UN وسأل عن شكل الإصلاح الحقيقي لمشكلة إعادة هيكلة الديون السيادية.
    Similarly, agreements between debtors and creditors within the context of sovereign debt restructuring processes should be respected. UN ولا بد أيضاً من احترام الاتفاقات التي تُعقد بين الدائنين والمدينين في سياق عمليات إعادة هيكلة الديون السيادية.
    Pakistan called upon the international community to establish an appropriate mechanism to address the issue of sovereign debt restructuring. UN وتطالب باكستان المجتمع الدولي بإنشاء آلية ملائمة لمعالجة قضية إعادة هيكلة الديون السيادية.
    A fair and transparent debt work-out mechanism should be established to ensure enforceable and equitable arbitration of sovereign debt restructuring under the auspices of the United Nations. UN وينبغي إنشاء آلية عادلة وشفافة لمعالجة الديون لكفالة التحكيم القابل للتنفيذ والمنصف لإعادة هيكلة الديون السيادية تحت رعاية الأمم المتحدة.
    The International Monetary Fund had steered a review of sovereign debt restructuring at the global level in an effort to address some of those weaknesses. UN وقد قام صندوق النقد الدولي بقيادة عملية لاستعراض إعادة هيكلة الديون السيادية على الصعيد العالمي وذلك في محاولة لمعالجة بعض نقاط الضعف هذه.
    Many Member States emphasized the need to explore the feasibility of a more structured framework for international cooperation in the area of sovereign debt restructuring. UN وأكد العديد من الدول الأعضاء على الحاجة إلى استكشاف إمكانية التوصل إلى إطار أفضل تحديدا للتعاون الدولي في مجال إعادة هيكلة الديون السيادية.
    Also, the modalities of official sector response to cases of sovereign debt restructuring and arrears should be better clarified. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي زيادة توضيح الطرائق التي يتبعها القطاع الرسمي في استجابته لحالات إعادة هيكلة الديون السيادية والمتأخرات.
    39. The outcome document, in its paragraph 34, opens the door to the design of such a mechanism through the mandate to explore the need and feasibility of a more structured framework for international cooperation in the area of sovereign debt restructuring. UN 39 - وتفتح الفقرة 34 من الوثيقة الختامية الباب أمام إنشاء مثل تلك الآلية، من خلال ولاية لاستكشاف ضرورة وجدوى وضع إطار أكثر تنظيما للتعاون الدولي في مجال إعادة هيكلة الديون السيادية.
    (e) Considering innovative proposals to improve the process of sovereign debt restructuring to help close a gap in the current framework; UN (هـ) النظر في المقترحات الابتكارية الرامية إلى تحسين عملية إعادة هيكلة الديون السيادية للمساعدة على سد الفجوة القائمة في الإطار الحالي؛
    59. While the market-based approach to crisis resolution has witnessed progress in recent years, the role of official sector is still not well defined owing to the lack of clear guidelines for IMF involvement in the process of sovereign debt restructuring. UN 59 - وفي حين أن النهج المستند إلى السوق لحل الأزمات قد أحرز بعض التقدم في السنوات الأخيرة، فإن دور القطاع الرسمي لا يزال غير محدد على نحو جيد بسبب الافتقار إلى مبادئ توجيهية واضحة لمشاركة صندوق النقد الدولي في عملية إعادة هيكلة الديون السيادية.
    In line with the Project on Responsible Sovereign Lending and Borrowing, started in 2009, and building on its upcoming guidelines, UNCTAD recently embarked on a second phase that aims to tackle the deficit of sovereign debt restructuring mechanism at the international level. UN 53- وتماشياً مع مشروع الإقراض والاقتراض السياديَيْن المسؤولَيْن الذي بدأ عام 2009، وبناء على مبادئه التوجيهية الجاري إعدادها، شرع الأونكتاد مؤخراً في مرحلة ثانية تستهدف معالجة القصور في آلية إعادة هيكلة الديون السيادية على الصعيد الدولي.
    17. Mr. Mahmoud (Egypt) said that the issue of sovereign debt restructuring must be addressed to ensure the realization of the post-2015 development framework. UN 17 - السيد محمود (مصر): قال إنه يجب معالجة قضية إعادة هيكلة الديون السيادية لضمان تحقيق إطار عمل التنمية لما بعد عام 2015.
    50. The absence of an international bankruptcy court for sovereign debt restructuring to provide timely, predictable and impartial solutions to debt problems has increased the cost of sovereign debt restructuring for the debtor and the creditor, and in the case of systemically important countries, for global financial stability as well. UN 50 - وأدى عدم وجود محكمة إفلاس دولية لإعادة هيكلة الديون السيادية توفر في الوقت المناسب حلولا محايدة يمكن التنبؤ بها لمشاكل الديون إلى ازدياد تكاليف إعادة هيكلة الديون السيادية التي يتحملها المدين والدائن، والتي تأتي أيضا على حساب الاستقرار المالي على الصعيد العالمي في حالة البلدان المهمة للنظام المالي.
    70. The persistent lack of a timely, predictable and impartial solution to debt problems has increased the cost of sovereign debt restructuring for the debtor and the creditor, and in the case of systemically important countries, for global financial stability as well. UN 70 - ومن شأن استمرار انعدام وجود حل يقدم في الوقت المناسب ويكون منصفا وقابلا للتنبؤ به لمعالجة مشاكل الديون أن يزيد من تكلفة إعادة هيكلة الديون السيادية التي يتكبدها كل من الدائن والمدين على حد سواء، وأن يزيد، في حالة البلدان الهامة بالنسبة للنظام المالي، من تكلفة تحقيق الاستقرار المالي على الصعيد العالمي.
    34. Ms. Miyano (Japan) said that her delegation had voted against the draft resolution because other forums, including IMF, were better suited to tackling the technical aspects of sovereign debt restructuring and involved the participation of all relevant stakeholders, and also because of the significant cost burden involved. UN 34 - السيدة ميانو (اليابان): قالت إن وفد بلدها صوت ضد مشروع القرار لأن منتديات أخرى، بما في ذلك صندوق النقد الدولي، مناسبة بصورة أفضل لمعالجة الجوانب التقنية لإعادة هيكلة الديون السيادية وتشمل اشتراك جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، وأيضا بسبب عبء التكاليف الكبيرة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more