69. The concepts of sovereign equality and territorial sovereignty are widely invoked in the context of disaster response. | UN | 69 - وكثيرا ما يُحتج بمفهومي المساواة في السيادة والسيادة الإقليمية في سياق الاستجابة لحالات الكوارث. |
I am referring to the widely recognized principles of sovereign equality and equitable geographical representation of States. | UN | وأشير هنا إلى مبدأين معترف بهما بشكل عام، وهما مبدأ المساواة في السيادة بين الدول، ومبدأ التمثيل الجغرافي العادل للدول. |
The election of Iceland would bolster the principle of sovereign equality and equitable representation. | UN | إن انتخاب أيسلندا سيعزز مبدأ المساواة في السيادة بين الدول والتمثيل العادل. |
We must all participate in the reform process, respecting the principle of sovereign equality and guided by the principles and purposes of the United Nations Charter. | UN | وعلينا أن نشارك جميعا في عملية الإصلاح، باحترام مبدأ المساواة في السيادة وبالاهتداء بمبادئ وأغراض ميثاق الأمم المتحدة. |
States Parties shall carry out their obligations under the present Convention in a manner consistent with the principles of sovereign equality and territorial integrity of States and that of non-intervention in the domestic affairs of other States. | UN | تنفذ الدول الأطراف التزاماتها المنصوص عليها في هذه الاتفاقية على نحو يتفق مع مبدأي تساوي الدول في السيادة وسلامتها الإقليمية ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى. |
It was further observed that cooperation between the United Nations and regional organizations in the maintenance of international peace and security should be in accordance with the provisions of the Charter, including the principles of sovereign equality and non-interference in the internal affairs of States. | UN | ولوحظ كذلك أن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية في صون السلم واﻷمن الدوليين ينبغي أن يجري وفقا ﻷحكام الميثاق، بما في ذلك مبدأي المساواة في السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية. |
Cooperation between the United Nations and regional organizations should be carried out in accordance with the principles of sovereign equality and non-interference in the internal affairs of States, as well as respect for the specific mandates and spheres of competence of each organization. | UN | وأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية ينبغي أن يتم وفقا لمبادئ المساواة في السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، فضلا عن احترام الولايات المعينة ومجالات الاختصاص المحددة لكل منظمة. |
At the same time, we reaffirm our readiness to work to find political and negotiated solutions in order to overcome differences with any country, on the sole basis of sovereign equality and mutual respect; we have clearly and unequivocally demonstrated this willingness both internationally and bilaterally. | UN | وفي نفس الوقت، نؤكد استعدادنا للعمل من أجل إيجاد حل سياسي وتفاوضي بغية التغلب على الخلافات مع أي بلد على أساس واحد هو المساواة في السيادة والاحترام المتبادل؛ ولقد أظهرنا هذا الاستعداد بوضوح وبشكل لا لبس فيه على المستويين الدولي والثنائي. |
Small States have higher stakes in multilateral diplomacy and in a fair and functional system of collective security, based on the principles of sovereign equality and respect for territorial integrity. | UN | إن الدول الصغيرة لها مصلحة أكبر في الدبلوماسية المتعددة الأطراف وفي نظام للأمن الجماعي عادل وعملي وقائم على مبادئ المساواة في السيادة واحترام السلامة الإقليمية. |
There was a need to make the Security Council more representative, transparent and democratic by expanding the number of members in accordance with the principles of sovereign equality and equitable geographic representation. | UN | وقال إن ثمة حاجة إلى جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وأكثر شفافية وديمقراطية عن طريق زيادة عدد أعضائه وفقا لمبدأي المساواة في السيادة والتوزيع الجغرافي العادل. |
Members of the international community should, on the basis of the principles of sovereign equality and non-interference in the internal affairs of other countries, strengthen cooperation with a view to enhancing the rule of law at the national level. | UN | وذكرت أنه ينبغي لأعضاء المجتمع الدولي أن يقوموا، استنادا إلى مبدأي المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية، بتعزيز التعاون بهدف تعزيز سيادة القانون على الصعيد الوطني. |
The principles of " sovereign equality " and " territorial integrity " are underlined as the basis for cooperation. | UN | وتم تأكيد مبدأي " المساواة في السيادة " و " السلامة الإقليمية " باعتبارهما أساساً للتعاون. |
Such an addition of new permanent members would thus further erode the principle of sovereign equality and the concept of collective security enshrined in the United Nations Charter. | UN | وهكذا، من شأن إضافة أعضاء دائمين جدداً أن تزيد من انحسار مبدأ المساواة في السيادة ومفهوم الأمن الجماعي الواردين في ميثاق الأمم المتحدة. |
Cuba had also expressed its readiness to cooperate bilaterally with all States in confronting terrorism on the basis of the principles of sovereign equality and non-interference in internal affairs. | UN | وأعربت كوبا أيضا عن استعدادها لإقامة تعاون ثنائي مع جميع الدول لمواجهة الإرهاب على أساس مبادئ المساواة في السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية. |
We emphasize the importance of comprehensive partnership and interaction among our States and the encouragement of integration among them on the basis of sovereign equality and mutual advantage, and the need to carry out a balanced economic policy in the Caucasus region. | UN | ونحن نؤكد أهمية الشراكة والتعاون الشاملين بين دولنا وتشجيع التكامل فيما بينها على أساس المساواة في السيادة والمنفعة المتبادلة، وضرورة تنفيذ سياسة اقتصادية متوازنة في منطقة القوقاز. |
At the same time, I should emphasize that the most important organ of the United Nations, the one that is the manifestation of the principle of sovereign equality and affords direct participation to all Member States, is the General Assembly. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي أن أبرز أن أهم جهاز في اﻷمم المتحدة، أي الجهاز الذي يجسد مبدأ المساواة في السيادة ويتيح المشاركة المباشرة للدول اﻷعضاء جميعا، هو الجمعية العامة. |
Those resolutions reflect the unilateral demands of the United States, in contravention of the United Nations Charter and international law, which provide for the principle of sovereign equality and fairness in international relations, and therefore will have no legal force whatsoever. | UN | وهذه القرارات انعكاس للمطالب الانفرادية للولايات المتحدة، بما يتناقض مع ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، اللذين يقران مبدأ المساواة في السيادة والإنصاف في العلاقات الدولية، ولهذا، لن تكون لتلك القرارات أية قوة قانونية بأي شكل من الأشكال. |
Speakers reiterated the principles of sovereign equality and territorial integrity of States and non-intervention in the domestic affairs of other States. | UN | وأعاد المتكلّمون التأكيد على مبادئ المساواة في السيادة والسلامة الإقليمية للدول وعدم التدخّل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى. |
The reform of the Organization must reflect the principles of sovereign equality and non-interference in internal affairs and strengthen the equal cooperation between States. | UN | ويجب أن يعكس إصلاح المنظمة مبادئ المساواة في السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية ويجب أن يعزز التعاون على قدم المساواة بين الدول. |
States Parties shall carry out their obligations under the present Convention in a manner consistent with the principles of sovereign equality and territorial integrity of States and that of non-intervention in the domestic affairs of other States. | UN | تنفذ الدول الأطراف التزاماتها المنصوص عليها في هذه الاتفاقية على نحو يتفق مع مبدأي تساوي الدول في السيادة وسلامتها الإقليمية ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى. |
The States Parties shall carry out their obligations under the Convention in a manner consistent with the principles of sovereign equality and territorial integrity of States and that of non-intervention in the domestic affairs of other States. | UN | تنفذ الدول الأطراف التزاماتها المنصوص عليها في هذه الاتفاقية على نحو يتفق مع مبدأي تساوي الدول في السيادة وسلامتها الإقليمية ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى. |