"of sovereign equality of" - Translation from English to Arabic

    • المساواة في السيادة بين
        
    • التساوي في السيادة بين
        
    • المساواة السيادية بين
        
    • مصالح الأشخاص الطبيعيين
        
    • المساواة السيادية لجميع
        
    It is a gross and grave violation of the principle of sovereign equality of all Member States solemnly enshrined in the Charter of the United Nations. UN إنه انتهاك فاضح وخطير لمبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول الأعضاء، وهو المبدأ الوارد رسميا في ميثاق الأمم المتحدة.
    This situation constitutes a clear violation of the principle of sovereign equality of Member States embodied in the Charter of the United Nations. UN وهذا الوضع يشكل انتهاكا صارخا لمبدأ المساواة في السيادة بين الدول اﻷعضاء، المنصوص عليه في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    In our view, such prescriptions strike at the very root of the principle of sovereign equality of Member States enshrined in the United Nations. UN ففي رأينا، إن هذه الوصفات تمس صميم مبدأ المساواة في السيادة بين الدول الأعضاء الذي ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة.
    This will be possible only when full respect is given to the principle of sovereign equality of all Member States, which, in truth, represents the principal guarantee of democracy in the Security Council. UN ولن يمكن تحقيق هذا اﻷمر إلا من خـــلال الاحترام الكامل لمبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول اﻷعضاء، وهو المبدأ الذي يمثﱢل في الحقيقة الضمان الرئيسي للديمقراطيــــة فــــي مجلس اﻷمن.
    Further, the statute stresses the principle of sovereign equality of all its members. UN كذلك، يشدد النظام اﻷساسي على مبدأ التساوي في السيادة بين جميع أعضائها.
    We want greater transparency in the work of our institutions, and the reinforcement of the principles of sovereign equality of States and justice. UN ونريد مزيدا من الشفافية في عمل مؤسساتنا. وتعزيز مبادئ المساواة في السيادة بين الدول والعدالة.
    The reform, restructuring and enlargement of the Security Council should reflect the cardinal principles of sovereign equality of all States, universality, democracy and transparency. UN ويجب أن يعكس إصلاح مجلس اﻷمن وإعادة هيكلته وتوسيعه المبادئ اﻷساسية المتمثلة في المساواة في السيادة بين جميع الدول، والعالمية، والديمقراطية، والشفافية.
    It is also important that the composition of all United Nations organs accord with the principles of the Charter, notably the principle of sovereign equality of nations and the principle of democracy. UN ومن المهم أيضا أن يكون تكوين جميع أجهزة اﻷمم المتحدة متفقا مع مبادئ الميثاق، وخصوصا مبدأ المساواة في السيادة بين الدول، ومبدأ الديمقراطية.
    The principles of sovereign equality of States and of non-intervention and non-interference in internal affairs of other States are fundamental principles of international law that form the cornerstones of contemporary international relations. UN إن مبدأي المساواة في السيادة بين الدول، وعدم التدخل بكافة أشكاله في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى، يعتبران من المبادئ اﻷساسية في القانون الدولي التي تشكل حجر الزاوية في العلاقات الدولية المعاصرة.
    We believe that the exercise must be comprehensive, taking into account the expanded membership of the world body as well as the principle of sovereign equality of all States. UN ونرى أن هذه الممارسة يجب أن تكون شاملة تأخذ في الاعتبار زيادة أعضاء هذه الهيئة الدولية، فضلا عن مبدأ المساواة في السيادة بين كل الدول.
    In keeping with the principle of sovereign equality of States, we are of the opinion that a mechanism should be established by which small States are guaranteed a voice in the Council through a balanced rotation of non-permanent seats. UN وانسجاما مع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول، نرى أنه ينبغي إنشاء آلية يمكن من خلالها ضمان صوت للدول الصغيرة في المجلس من خلال تناوب متوازن للمقاعد غير الدائمة.
    It is also essential to reaffirm that both the expansion and reform aspects of the Security Council, including its decision-making processes and procedures, should be examined as integral parts of a common package, taking into account the principles of sovereign equality of States, equitable geographic distribution and the need for transparency, accountability and democratization. UN ومن الضروري أيضا أن نؤكد من جديد أن جوانب توسيع وإصلاح مجلس اﻷمن، بما في ذلك عمليات وإجراءات صنع القرار في المجلس، ينبغي أن تبحث بوصفها أجزاء متكاملة من صفقة عامة تأخذ في الاعتبار مبادئ المساواة في السيادة بين الدول، والتوزيع الجغرافي العادل، والحاجة الى الشفافية، والمساءلة، ونشر الديمقراطية.
    The prevailing principle was that of territorial jurisdiction, which barred States from exercising criminal jurisdiction beyond their borders and was key to the principle of sovereign equality of States. UN والمبدأ السائد هو الاختصاص الإقليمي، الذي يمنع الدول من ممارسة الولاية القضائية الجنائية خارج حدودها، وهو أمر أساسي لمبدأ المساواة في السيادة بين الدول.
    The process of making those decisions was governed by the Charter itself, the Organization's founding principle of sovereign equality of States and by the rules of procedure of the General Assembly. UN وعملية صنع هذه القرارات يحكمها الميثاق ذاته، ومبدأ المساواة في السيادة بين الدول الذي هو مبدأ تأسيسي من مبادئ الأمم المتحدة، والنظام الداخلي للجمعية العامة.
    These are just and valid proposals to ensure the application and faithful observance of the principle of sovereign equality of all Member States as set out in Article 2, paragraph 1, of the Charter. UN وهذه مقترحات عادلة ومقبولة لكفالة تطبيق مبدأ المساواة في السيادة بين كل الدول الأعضاء كما نصت عليه الفقرة 1 من المادة 2، من الميثاق، والالتزام الصادق به.
    Our courageous political ancestors created this Organization in the belief that international law, based on the doctrine of sovereign equality of States, must supplant the use of force to settle differences between nations. UN وقد أنشأ أجدادنا السياسيون الشجعان هذه المنظمة إيمانا منهم بأن القانون الدولي، القائم على أساس مبدأ المساواة في السيادة بين الدول، يجب أن يحل محل استخدام القوة في تسوية الخلافات بين الأمم.
    They are discriminatory in nature and undermine the principles of sovereign equality of States, fundamental human rights and the spirit of peaceful coexistence and good neighbourliness among States. UN وهي قوانين تمييزية في طبيعتها وتقوض مبادئ المساواة في السيادة بين الدول وحقوق الإنسان الأساسية وروح التعايش السلمي ومبادئ حسن الجوار فيما بين الدول.
    South Africa views the continued imposition of the economic, commercial and financial embargo against the Republic of Cuba as a violation of the principles of sovereign equality of States and non-interference in the domestic affairs of sovereign States. UN وتنظر جنوب أفريقيا إلى الفرض المستمر للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي على جمهورية كوبا بوصفه انتهاكا لمبادئ المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول ذات السيادة.
    Also reiterating that any reform and expansion of the membership of the Security Council should be in accordance with the principle of sovereign equality of States and equitable geographical distribution; UN وإذ يؤكد أيضا أن أي إصلاح لمجلس الأمن وتوسيع عضويته يجب أن يتفق مع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول و في التوزيع الجغرافي العادل،
    It is hardly necessary to recall that contemporary international relations were founded on the basis of respect for the principles of sovereign equality of States, non-interference in the internal affairs of other States and peaceful co-existence. UN ونادرا ما يكون من الضروري التذكير بأن العلاقات الدولية المعاصرة قامت على أساس احترام مبادئ التساوي في السيادة بين الدول، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى، والتعايش السلمي.
    Furthermore, the future composition of the Security Council should proceed on the basis of sovereign equality of States and equitable geographical representation. UN علاوة على ذلك، فإن التشكيل المستقبلي لمجلس الأمن ينبغي أن يتم على أساس المساواة السيادية بين الدول والتمثيل الجغرافي العادل.
    3. Algeria considers that the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba is a violation of the principles of sovereign equality of States and non-intervention in the internal affairs of another State and impairs the Cuban people's right to development. UN 2 - وينبغي التأكيد على أن مجلس الاتحاد الأوروبي اعتمد، في تشرين الثاني/نوفمبر 1996، لائحة تنظيمية وإجراءات مشتركة لحماية مصالح الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين المقيمين في الاتحاد الأوروبي ضد الآثار التي تتجاوز الحدود الإقليمية لقانون هيلمز - بورتون، لحظر الامتثال لذلك القانون.
    Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations, in particular the principle of sovereign equality of its Member States; UN إذ يضع نصب عينيه أغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وبخاصة مبدأ المساواة السيادية لجميع الدول الأعضاء،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more