"of sovereign states" - Translation from English to Arabic

    • الدول ذات السيادة
        
    • للدول ذات السيادة
        
    • من دول ذات سيادة
        
    • لدول ذات سيادة
        
    • في السيادة بين الدول
        
    • دولة ذات سيادة في
        
    • تضم دولا ذات سيادة
        
    There is no such forum, but for capital there is a forum which can oppose the laws of sovereign States. UN لا يوجد محفل من هذا النوع، لكن بالنسبة لرأس المال، يوجد محفل يمكنه معارضة قوانين الدول ذات السيادة.
    Taiwan clearly was not in the category of sovereign States and therefore was ineligible for membership in the United Nations. UN وشدد على أن تايوان لا تقع في فئة الدول ذات السيادة. فلا أهلية لها، بالتالي، لعضوية اﻷمم المتحدة.
    The United Nations is the most representative intergovernmental Organization of sovereign States. UN واﻷمم المتحدة هي أكثر المنظمات الحكومية الدولية تمثيلا للدول ذات السيادة.
    Others preferred a balance between legitimate interests of sovereign States and the concern for accountability. UN ويفضل البعض الآخر، تحقيق التوازن بين المصالح المشروعة للدول ذات السيادة والحرص على المساءلة.
    The United Nations and its specialized agencies are intergovernmental organizations composed only of sovereign States. UN والأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة منظماتٌ حكومية دولية تتألف من دول ذات سيادة وحسب.
    On the other hand, sometimes there is proaction, even interference, in the internal affairs of sovereign States. UN ومن الجهة الأخرى، توجد أحيانا أعمال استباقية، وحتى تدخل، في الشؤون الداخلية لدول ذات سيادة.
    The much vaunted new financial architecture that we seek to construct must be designed to enhance the independence of sovereign States. UN والبناء المالي الجديد الذي نريده بشدة ونسعى إلى تشييده لا بد أن يصمم بحيث يعزز استقلال الدول ذات السيادة.
    It was only at the request of sovereign States that the United Nations could provide such assistance. UN وأن الأمم المتحدة لا تستطع تقديم مثل هذه المساعدة إلا بطلب من الدول ذات السيادة.
    Next week we shall witness a joyous event in the history of decolonization, when East Timor joins the ranks of sovereign States. UN وسنشهد في الأسبوع القادم حدثا سارا في تاريخ إنهاء الاستعمار، وذلك عندما تنضم تيمور الشرقية إلى صفوف الدول ذات السيادة.
    Next week we shall witness a joyous event in the history of decolonization, when East Timor joins the ranks of sovereign States. UN وسنشهد في الأسبوع القادم حدثا سارا في تاريخ إنهاء الاستعمار، وذلك عندما تنضم تيمور الشرقية إلى صفوف الدول ذات السيادة.
    Instead, multilateral institutions exist and derive legitimacy from the independent decisions of sovereign States. UN وبدلا من ذلك، توجد المؤسسات المتعددة الأطراف، وتستمد شرعيتها من القرارات المستقلة التي تتخذها الدول ذات السيادة.
    First, there is a tendency to misinterpret the notion of the responsibility to protect to mean the right of intervention in the affairs of sovereign States. UN أولا، يوجد ميل إلى إساءة تفسير فكرة المسؤولية عن الحماية لتعني حق التدخل في شؤون الدول ذات السيادة.
    There cannot be justice if there is merciless exploitation, suppression and criminal invasion of sovereign States. UN لا يمكن أن توجد العدالة في ظل الاستغلال البشع والقهر والغزو الإجرامي للدول ذات السيادة.
    The question of mines involves international concerns, as well as the legitimate self-defence needs of sovereign States. UN إن مشكلة الألغام تنطوي على شواغل دولية، إلى جانب مقتضيات الدفاع المشروع عن النفس بالنسبة للدول ذات السيادة.
    One of the basic principles of the Charter is non-interference in the internal affairs of sovereign States. UN ومن بين المبادئ الرئيسية للميثاق عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول ذات السيادة.
    At the same time, Cuba strongly rejected the use of counter-terrorism as a pretext to justify intervention in the internal affairs of sovereign States. UN وفي الوقت ذاته، فإن كوبا ترفض بقوة استغلال مكافحة الإرهاب كذريعة لتبرير التدخل في الشؤون الداخلية للدول ذات السيادة.
    The international community had recognized the importance of the question in the context of increased direct participation of sovereign States in international trade. UN وقد سلَّم المجتمع الدولي بأهمية هذه المسألة إزاء ازدياد المشاركة المباشرة للدول ذات السيادة في التجارة الدولية.
    The United Nations is an intergovernmental organization composed of sovereign States. UN فالأمم المتحدة عبارة عن منظمة حكومية دولية تتألف من دول ذات سيادة.
    The United Nations is an intergovernmental organization composed of sovereign States. UN فالأمم المتحدة هي منظمة حكومية دولية تتألف من دول ذات سيادة.
    As we know, the United Nations is an organization composed only of sovereign States. UN وكما نعلم، فالأمم المتحدة منظمة تتألف من دول ذات سيادة.
    Moreover, we have recently seen the grave situation caused when the internal affairs of sovereign States are intervened in by force. UN وعلاوة على ذلك، شهدنا مؤخراً الحالة الخطيرة التي نجمت حينما يتم التدخل بالقوة في الشؤون الداخلية لدول ذات سيادة.
    His delegation favoured non-interference in the internal affairs of sovereign States. UN ويؤيد وفده عدم التدخل في الشؤون الداخلية لدول ذات سيادة.
    Such measures were contrary to such fundamental principles of international law as the sovereign equality of States and non-intervention and non-interference in the internal affairs of sovereign States. UN وهذه التدابير تتعارض مع المبادئ اﻷساسية للقانون الدولي مثل مبادئ المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل بجميع أشكاله في الشؤون الداخلية للدول ذات السيادة.
    No sovereign State in the world would allow one of its provinces or regions to participate in the work or activities of the United Nations, an organization composed of sovereign States only. UN ولن تسمح أية دولة ذات سيادة في العالم لإحدى محافظاتها أو إحدى مناطقها بالمشاركة في عمل وأنشطة الأمم المتحدة، وهي المؤسسة المكونة من دول ذات سيادة فقط.
    Any international organization of sovereign States dooms itself to irrelevance if it ignores or divorces itself from the realities in which it is embedded. UN وأيــــة منظمة دولية تضم دولا ذات سيادة تقضي على أهميتها إذا تجاهلت الحقائق التي تحيط بها أو فصلت نفسها عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more