"of space law" - Translation from English to Arabic

    • قانون الفضاء
        
    • لقانون الفضاء
        
    • بقانون الفضاء
        
    • قانون للفضاء
        
    • قوانين الفضاء
        
    The entire normativity of space law is imbued with this spirit. UN وتنبع عملية وضع قواعد قانون الفضاء بكاملها من هذه الروح.
    Ms. Masson-Zwaan examined the status of current space regulation and then set forth some ideas for the future of space law. UN وفحصت السيدة زوان وضع نظام الفضاء الحالي ثم قدمت بعض الأفكار لمستقبل قانون الفضاء.
    Since law sets the rules for policy, the limits of international law, in particular of space law, were discussed. UN وبما أن القانون هو الذي يضع القواعد المتعلقة بالسياسة، فقد نوقشت حدود القانون الدولي، ولا سيما قانون الفضاء.
    Standing member of Council, Chinese Society of space law Previous positions UN عضو دائم في مجلس الجمعية الصينية لقانون الفضاء
    Standing Member of Council, Chinese Society of space law Career UN عضو دائم في مجلس الجمعية الصينية لقانون الفضاء
    IV. New challenges in the development of space law UN رابعا - التحديات الجديدة في وضع قانون الفضاء
    The availability of such professionals is determined by the existence of educational opportunities and institutions that address the subject of space law and policy. UN ويتوقّف توافر مثل هؤلاء الإخصائيين على وجود الفرص التعليمية والمؤسسات المعنية بموضوع قانون الفضاء وسياساته.
    Twenty-four participants were sponsored after selection on the basis of their experience and potential to influence the development of space law and policy in their countries, build capacity and promote education in space law in the African region. UN وجرت رعاية 24 مشاركا بعد اختيارهم على أساس ما يتمتعون به من خبرة وإمكانات ذات أثر في تطوير قانون وسياسة الفضاء في بلدانهم وبناء القدرات وتعزيز التعليم في مجال قانون الفضاء في منطقة أفريقيا.
    However, a number of additions must be made to the norms of space law. UN بيد أنه يتعين إدراج عدد من الإضافات في قواعد قانون الفضاء.
    The thread that runs through the entire body of space law is the inclusive access to and interdependent interests of all participants in space activities. UN والخيط الذي يربط قانون الفضاء بكامله هو الوصول الشامل ومراعاة المصالح المشتركة لجميع المشاركين في الأنشطة الفضائية.
    The rules of space law are still being developed, despite the fact that they cover many aspects; UN أمّا قواعد قانون الفضاء فما زال يجري تطويرها، بالرغم من أنها تغطّي جوانب عديدة؛
    There was thus an urgent need to adopt new mechanisms for the monitoring and verification of space law. UN ولذلك هناك حاجة ماسة لاعتماد آليات جديدة لرصد قانون الفضاء والتحقق من تطبيقه.
    The successful operation of space law, policies and institutions in a country relies on the presence of suitable professionals. UN ويعتمد نجاح اشتغال قانون الفضاء والسياسات والمؤسسات المعنية بالفضاء في بلد ما على وجود مهنيين ملائمين.
    Therefore, educational opportunities and institutions that address the subject of space law and policy are important. UN لذلك، فان فرص التعليم والمؤسسات التي تتناول موضوع قانون الفضاء وسياسات الفضاء تعدّ هامة.
    A model curriculum is being further developed under the auspices of the United Nations in the area of space law. UN ويجري إعداد منهج دراسي نموذجي آخر برعاية الأمم المتحدة في مجال قانون الفضاء.
    The Workshop was the ninth in the series of space law workshops of the Office for Outer Space Affairs. UN وكانت حلقة العمل هذه هي التاسعة ضمن سلسلة حلقات العمل بشأن قانون الفضاء التي ينظِّمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Member of the International Institute of space law of the International Astronomical Federation UN عضو في المعهد الدولي لقانون الفضاء ، التابع للاتحاد الفلكي الدولي
    The International Institute of space law (IISL) is an integral part of IAF. UN والمعهد الدولي لقانون الفضاء جزء لا يتجزأ من الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية.
    Vice-President, Honorary Director of the International Institute of space law, 1978-. UN نائب رئيس المعهد الدولي لقانون الفضاء ومديره الفخري، ١٩٧٨ -
    (iii) Mechanisms for the worldwide promotion of space law, not only through education, but also through the provision of technical assistance to Governments for the development of national space legislation; UN `3` آليات للنهوض بقانون الفضاء عالميا، لا من خلال التعليم فحسب وإنما من خلال تقديم مساعدة تقنية أيضا إلى الحكومات من أجل وضع تشريعات وطنية متعلقة بالفضاء؛
    The work of international organizations also contributed significantly to the development of space law. UN ويسهم عمل المنظمات الدولية أيضا إسهاما كبيرا في وضع قانون للفضاء.
    The Code itself is based on and is meant to complement the existing body of space law. UN فالمدونة نفسها تستند إلى مجموعة قوانين الفضاء القائمة وترمي إلى تكميلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more