"of space weapons" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة الفضائية
        
    • أسلحة الفضاء
        
    • أسلحة فضائية
        
    • للأسلحة الفضائية
        
    This crowding problem could worsen as a large number of space weapons could be deployed in Low Earth Orbit (LEO). UN وقد تتفاقم مشكلة الاكتظاظ هذه نظراً لإمكانية نشر عدد كبير من الأسلحة الفضائية في مدارٍ منخفض حول الأرض.
    In this sense, the impact of space weapons makes them similar to weapons of mass destruction. UN وبهذا المعنى، فإن أثر الأسلحة الفضائية يجعلها مماثلة لأسلحة الدمار الشامل.
    The international situation would be destabilized by the use or threat of use of space weapons, and it is likely that arms racing would result. UN ومن شأن استخدام الأسلحة الفضائية أو التهديد باستخدامها أن يزعزع استقرار الحالة الدولية، ويرجح أن ينتج عن ذلك سباق تسلح.
    Kazakhstan has no intention of pursuing the development of space weapons or deploying them in outer space, now or in the future. UN إن كازاخستان لا تنوي، الآن ولا في المستقبل، متابعة تطوير أسلحة الفضاء أو نشرها في الفضاء الخارجي.
    Moreover, military planners have perhaps overstated the benefit of space weapons. UN علاوة على ذلك، ربما يكون المخططون العسكريون قد بالغوا في ذكر فوائد أسلحة الفضاء.
    Some countries with advanced space technologies have already applied these technologies to the development of space weapons and the corresponding military theory has also been refashioned. UN فقد طبقت بعض البلدان المتمتعة بتكنولوجيات فضائية متقدمة بالفعل هذه التكنولوجيات في تطوير أسلحة فضائية كما أعيدت صياغة النظرية العسكرية المتفقة مع ذلك.
    It has been argued that there is no need for diplomacy as there is really no arms race in outer space, that arms control is a vestige of the Cold War, that there are no agreed definitions of space weapons and, moreover, that self-defence is a right of every nation and that freedom of action must not be constrained. UN لقد حاجج البعض بالقول إنه لا داعي للدبلوماسية لأنه لا يجري في حقيقة الأمر أي سباق للتسلح في الفضاء الخارجي، وإن تحديد الأسلحة يعد من آثار حقبة الحرب الباردة، ولا توجد تعريفات متفق عليها للأسلحة الفضائية ويعد، علاوة على ذلك، الدفاع عن النفس حقاً من حقوق أي دولة وينبغي ألاّ تُقَيد حرية التصرف.
    For example, it would be difficult to monitor a possible new international ban on the development of these types of space weapons. UN فعلى سبيل المثال، من الصعب رصد حظر دولي ربما فُرِض حديثاً على استحداث وتطوير هذه الأنواع من الأسلحة الفضائية.
    According to recent reports, policies for the deployment of space weapons are also under discussion. UN ووفقاً لتقارير حديثة، يتم أيضاً مناقشة السياسات المتعلقة بنشر الأسلحة الفضائية.
    Tests of space weapons in near-earth orbits will exacerbate the already serious problem of space debris. UN وسيؤدي تجريب الأسلحة الفضائية في المدارات القريبة من الأرض إلى تفاقم المشكلة الخطيرة بالفعل المتمثلة في الحطام الفضائي.
    It has garnered the support of various countries and seeks to ban not only the development of space weapons, but also the use of force against satellites and other space objects. UN وقد حصلت المبادرة على دعم شتى البلدان، وهي ترمي لا إلى حظر تطوير الأسلحة الفضائية فحسب، بل أيضا إلى حظر استخدام القوة ضد السواتل والأجسام الفضائية الأخرى.
    88. If we change the way we think about problems facing space technology and emphasize the threats they pose, rather than discuss the concepts of space weapons or ASAT weapons, the challenge becomes much clearer. UN 88- وإذا غيرنا الطريقة التي نفكر بها في المشاكل التي تواجه تكنولوجيا الفضاء وشددنا على الأخطار التي تطرحها بدل مناقشة مفاهيم الأسلحة الفضائية أو الأسلحة المضادة للسواتل، صار المشكل أوضح بكثير.
    Application of its regime will keep outer space free of an entire class of space weapons antimissile weapons. UN وتطبيق نظام العالمية سوف يجعل الفضاء الخارجي خالياً من فئة بأكملها من الأسلحة الفضائية - الأسلحة المضادة للقذائف.
    A country or countries deploying space weapons could demand a treaty prohibiting the fresh deployment of space weapons by others in order to dominate space. UN وقد تطالب البلد أو البلدان التي نشرت الأسلحة الفضائية بوضع معاهدة تحظر النشر الجديد للأسلحة الفضائية من جانب البلدان الأخرى بغية السيطرة على الفضاء.
    Then there is the ultimate issue of the development and use of space weapons. UN ثم هناك المسألة النهائية المتمثلة في تطوير واستخدام أسلحة الفضاء.
    On the other hand, the technology of space weapons is continually advancing. UN ومن جهة أخرى، تواصل تكنولوجيا أسلحة الفضاء تطورها وتقدمها.
    This is the background against which the development of space weapons has been stepped up, with the national missile defence programme as part of the overall effort. UN وهذه هي الخلفية التي تسارع فيها تطوير أسلحة الفضاء ويشكل في ذلك برنامج الدفاع الوطني ضد القذائف جزءاً من البعد الإجمالي.
    However, the development of space technology has also led to research and development in the area of space weapons and the application of military technology in outer space. UN ومع ذلك، فقد أدى تطور تكنولوجيا الفضاء أيضا إلى أن يشمل البحث والتطوير مجال أسلحة الفضاء وتطبيق التكنولوجيا العسكرية في الفضاء الخارجي.
    Practical tests for the deployment of space weapons are continuing. UN والاختبارات العملية لنشر أسلحة فضائية ما زالت مستمرة.
    Consequently the first obligation bans not the development of space weapons, but only their placement in space. UN وعليه، فإن الالتزام الأول لا يحظر استحداث أسلحة فضائية وتطويرها، بل يحظر نشرها في الفضاء فقط.
    The development of space weapons is certainly not a choice we would make. UN وبالتأكيد لن يكون تطوير أسلحة فضائية هو الخيار الذي قد نعتمده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more