"of spare parts for" - Translation from English to Arabic

    • قطع غيار
        
    • قطع الغيار اللازمة
        
    • لقطع غيار
        
    • من قطع الغيار الخاصة
        
    • قطع الغيار التي
        
    • قطع الغيار المطلوبة
        
    Completed, pending receipt of spare parts for the wastewater treatment plant UN أُنجزت، وفي انتظار استلام قطع غيار لمحطة معالجة المياه المستعملة
    Frequent power outages, fuel shortages and a lack of spare parts for electricity generators had also affected the functioning of the water and sanitation systems. UN كما أضر الانقطاع المتكرر للتيار، ونقص الوقود، وغياب قطع غيار مولدات الكهرباء بأداء شبكات المياه والصرف الصحي.
    As noted above, however, the import of spare parts for these aircraft requires an embargo exemption. UN وكما لوحظ أعلاه، فإن استيراد قطع غيار لهذه الطائرات يتطلب الحصول على إعفاء من الحظر.
    On the Iraqi side, drilling was stopped at Rumaylah owing to lack of spare parts for the rig. UN أما في الجانب العراقي، فقد توقف الحفر في حقل الرميلة بسبب نقص قطع الغيار اللازمة للحفارات.
    The lack of spare parts for medical equipment at hospitals and clinics has had a serious impact on the health of the population of Gaza, already weakened by inadequate diet and limited access to specialist medical treatment abroad. UN كما أن عدم وجود قطع الغيار اللازمة للمعدّات الطبية في المستشفيات والعيادات كان له تأثير خطير على صحة سكان غزة الضعيفة أصلا بسبب نقص التغذية وقلّة فرص الحصول على العلاج الطبي المتخصص في الخارج.
    • Undetected shipments of spare parts for tanks and armoured vehicles bound for the Congo in 2008 UN • شحنات لم يتم العثور عليها لقطع غيار دبابات ومركبات مصفَّحة موجَّهة إلى الكونغو في عام 2008
    (ii) Reduction of inventory of spare parts for vehicle and generators as a result of outsourcing maintenance and accident repairs UN ' 2` انخفاض المخزون من قطع الغيار الخاصة بالسيارات والمولدات نتيجة للاستعانة بمصادر خارجية في أعمال الصيانة وتصليح السيارات المتضررة بفعل حوادث السير
    Purchase orders for the second priority list of spare parts for machinery, fertilizers, seed drills, animal vaccines and fungicides, have been issued by FAO. UN وقد أصدرت منظمة اﻷغذية والزراعة أوامر شراء للقائمة اﻷولية الثانية التي تشمل قطع غيار المعدات، واﻷسمدة، وآلات البذر، واللقاحات الحيوانية، ومبيدات الفطريات.
    (ii) Weapons would be severely mutilated, however, strict verification would be required to ensure that a pool of spare parts for weapons is not created. UN `2 ' تصبح الأسلحة تالفة إلى حد بعيد، بيد أنه سيتعين التحقق من ذلك بدقة لكفالة عدم تكوين مجموعة من قطع غيار الأٍسلحة.
    Hard-walled accommodation has been completed pending receipt of spare parts for the wastewater treatment plant UN اكتمل تشييد أماكن الإقامة ذات الجدران الصلبة، وفي انتظار استلام قطع غيار لمحطة معالجة المياه المستعملة
    Consumption rates of spare parts for vehicles in budgeting were not consistent with their historical usage trends UN كانت المعدلات المطبقة في ميزنة استهلاك قطع غيار المركبات غير منسجمة مع اتجاهات استخدامها في الفترات السابقة
    Another example was the weak management of two system contracts for the purchase of spare parts for photocopiers. UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى سوء إدارة عقدين شاملين يتعلقان بشراء قطع غيار ﻵلات التصوير.
    Provision had been made for the acquisition of spare parts for the repair and maintenance of generators and communications equipment. UN رصد اعتماد لشراء قطع غيار ﻹصلاح وصيانة المولدات الكهربائية ومعدات الاتصالات.
    Procurement of spare parts for vehicle maintenance at lower costs through United Nations system contracts UN شراء قطع الغيار اللازمة لصيانة المركبات بتكاليف أقل باستخدام عقود الأمم المتحدة الإطارية
    In the spring of 1994, a large quantity of spare parts for T-62 battle tanks were transported to Azerbaijan on a special flight. UN وفي ربيع عام ١٩٩٤، نُقلت إلى أذربيجان كمية كبيرة من قطع الغيار اللازمة لدبابات القتال طراز T-62 في رحلــة جويــة خاصـة.
    This estimate also covers the cost of spare parts for vehicle maintenance, including tyres and batteries. UN ويشمل هذا المبلغ التقديري أيضا تكلفة قطع الغيار اللازمة لصيانة المركبات، بما في ذلك الاطارات والبطاريات.
    As to the electrical industry, a cost of US$ 120 million is estimated simply for replacement of equipment and the lack of spare parts for electric power plants and electricity transmission and distribution networks. UN وفيما يتعلق بالصناعة الكهربائية تقدر الخسائر التي تكبدتها كوبا ﺑ ١٢٠ مليون دولار، وذلك فقط في مجال استبدال المعدات ولعدم وجود قطع الغيار اللازمة لمحطات توليد الكهرباء وشبكات توصيلها وتوزيعها.
    The Cuban population has been adversely affected by the lack of spare parts for the repair and maintenance of domestic equipment of United States origin and the prohibition on the purchase of any such equipment or even of non-United States equipment which contains United States parts, materials or technology. UN وقد تضرر سكان كوبا من النقص في قطع الغيار اللازمة لاصلاح وصيانة المعدات المنزلية اﻷمريكية المنشأ ومنع اقتناء أي من هذه المعدات أو من المعدات التي وان كانت من بلد غير الولايات المتحدة لكنها تحتوي على أجزاء أو مواد أو تكنولوجيا من ذلك البلد.
    Provision is made for the operation of 133 vehicles to cover the cost of spare parts for vehicle maintenance and repairs estimated at $18,100 per month. UN رصد اعتماد لتشغيل ١٣٣ مركبة لتغطية تكاليف قطع الغيار اللازمة لصيانة المركبات وعمليات اﻹصلاح، مما قدر بمبلغ ١٠٠ ١٨ دولار في الشهر.
    70. The acquisition of spare parts for the equipment used by Cuba's Antidoping Laboratory has also been prohibited, which has meant that on occasion the equipment has been deactivated, resulting in damage totalling $397,008.80. UN 70 - كما أدى شراء البعض لقطع غيار المعدات التي تستعمل في مختبر كوبا لكشف تناول المنشطات إلى التسبب أحيانا في أعطال للمعدات، ونشأت عنها خسائر قيمتها 008.80 397 دولارا.
    A number of spare parts for the Skyhawk A-4 aeroplanes was returned after liberation pursuant to UNROP. UN 244- وقد أعيد بعد التحرير عدد من قطع الغيار الخاصة بطائرات سكاي هوك (Skyhawk A-4) وذلك في إطار برنامج الأمم المتحدة لإعادة الممتلكات.
    Provision is made for the acquisition of spare parts for repairs and maintenance of the communication equipment as well as communications supplies required by the Mission estimated at $5,000 per month. UN رصد اعتماد لتكاليف لشراء قطع الغيار التي تلزم ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات وكذلك لوازم الاتصالات اللازمة للبعثة والمقدرة ﺑ ٠٠٠ ٥ دولار شهريا.
    The variance was partly offset by reduced requirements for spare parts owing to the inability of vendors to supply the required spare parts and the constant review of stock, resulting in a more efficient acquisition plan in sustaining the necessary level of spare parts for operational requirements. UN وقد قابل هذا الفرق جزئياً انخفاض الاحتياجات لقطع الغيار، وذلك نتيجة عدم قدرة الموردين على توريد قطع الغيار المطلوبة، ومراجعة المخزون بشكل مستمر، مما نتج عنه وضع خطة شراء أكثر كفاءة للاحتفاظ بالمستوى اللازم من قطع الغيار المطلوبة لاحتياجات التشغيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more