"of special adviser on africa" - Translation from English to Arabic

    • المستشار الخاص لشؤون أفريقيا
        
    • للمستشار الخاص لشؤون أفريقيا
        
    The post of Special Adviser on Africa should be filled rapidly, in line with the request of the General Assembly. UN وأضافت قائلة إنه ينبغي ملء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بسرعة تمشيا مع طلب الجمعية العامة.
    Given that high priority, it was perplexing that the post of Special Adviser on Africa remained vacant. UN واستدركت قائلة إنه يأخذ هذه الأولوية العُليا يضحى من المحير أن يظل منصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا شاغرا.
    The post of Special Adviser on Africa should be filled expeditiously. UN وقال إنه ينبغي شغل منصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا على وجه السرعة.
    Post of Special Adviser on Africa UN وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا
    The Committee had reiterated the central and critical role of the Special Adviser on Africa for the global coordination of support for NEPAD, and his delegation therefore noted with concern that the post of Special Adviser on Africa remained vacant. UN وقال إن اللجنة أعادت تأكيد الدور المركزي البالغ الأهمية للمستشار الخاص لشؤون أفريقيا فيما يتعلق بالتنسيق الشامل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وأن وفده، من ثم، يلاحظ مع القلق، أن منصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا ما زال شاغرا.
    The post of Special Adviser on Africa, which had been vacant for over a year and which was crucial to the programme's success, must be filled without delay. UN فمنصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا الذي ما زال شاغرا لما يزيد على عام والذي يُعد حيويا لنجاح البرنامج، يجب ملؤه بدون إبطاء.
    In the meantime, the Advisory Committee recommends approval of the two posts requested and expects that urgent measures will be taken to fill the post of Special Adviser on Africa, which has been vacant since 1 July 2005. UN وفي الوقت ذاته، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفتين المطلوبتين وتتوقع اتخاذ تدابير عاجلة من أجل شغل وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا التي مازالت شاغرة منذ 1 تموز/يوليه 2005.
    Lastly, with a view to mainstreaming and sustaining focus on Africa's development needs within the United Nations system, my delegation reiterates the request for the Secretary-General to appoint an office-bearer to the position of Special Adviser on Africa and to strengthen that Office adequately. UN أخيرا، من أجل تعميم واستمرار التركيز على احتياجات أفريقيا الإنمائية في إطار منظومة الأمم المتحدة، يود وفد بلادي أن يكرر الطلب المقدم إلى الأمين العام لتعيين شخص يشغل منصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا وتعزيز ذلك المنصب تعزيزا كافيا.
    Details on the status of the recruitment process for the post of Special Adviser on Africa should be provided to the Assembly at the time of its consideration of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وينبغي تقديم تفاصيل عن حالة عملية استقدام موظّف لمنصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا إلى الجمعية عند نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    In the meantime, the Committee recommends approval of the two posts requested and expects that urgent measures will be taken to fill the post of Special Adviser on Africa, which has been vacant since 1 July 2005. UN وفي الوقت ذاته، توصي اللجنة بالموافقة على الوظيفتين المطلوبتين وتتوقع اتخاذ تدابير عاجلة من أجل شغل وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا التي مازالت شاغرة منذ 1 تموز/يوليه 2005.
    9.10 The Office of Special Adviser on Africa will also continue to establish and maintain contacts with civil society organizations and the private sector, promote South-South cooperation through, inter alia, the Tokyo International Conference on African Development process and provide support to various South-South forums. UN 9-10 كما واصل مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا إنشاء وصون اتصالات مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب عن طريق عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا وطرق أخرى، وكذلك دعم مختلف المنتديات المشتركة بين بلدان الجنوب.
    As a result of this initiative, the Secretary-General is proposing that the post of Special Adviser on Africa and a General Service post (Other level) be discontinued and the related resources be reprogrammed to strengthen the Office. UN ونتيجة لهذه المبادرة، يقترح الأمين العام وقف وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) وإعادة برمجة الموارد ذات الصلة على نحو يعزز المكتب.
    9.10 The Office of Special Adviser on Africa will also continue to establish and maintain contacts with civil society organizations and the private sector, promote South-South cooperation through, inter alia, the Tokyo International Conference on African Development process and provide support to various South-South forums. UN 9-10 كما واصل مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا إنشاء وصون اتصالات مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب عن طريق عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا وطرق أخرى، وكذلك دعم مختلف المنتديات المشتركة بين بلدان الجنوب.
    IV.34 Upon request for clarification concerning the status of the recruitment process for the vacant post of Special Adviser, the Advisory Committee was informed that the Secretary-General had taken " good note " of the General Assembly's decision not to abolish the post of Special Adviser on Africa. UN رابعا - 34 وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية، عند طلبها إيضاح الحالة بالنسبة لعملية استقدام موظّف لوظيفة المستشار الخاص الشاغرة، أن الأمين العام " أحاط علما " بقرار الجمعية العامة عدم إلغاء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    While adequate funding could be achieved in some areas by means of prioritization and reallocations, other areas would require increased resources. Adequate resources must be provided, in particular, for international cooperation for development, notably the implementation of NEPAD. It was worrying in that connection that the post of Special Adviser on Africa still remained vacant after four months. UN وأضاف قائلا إنه يمكن توفير تمويل كاف في بعض المجالات من خلال تحديد الأولويات وإعادة التوزيع، ولكن هناك مجالات أخرى تستلزم زيادة الموارد ولا بد من توفير موارد كافية، خصوصا للتعاون الدولي من أجل التنمية، ولا سيما لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وقال إن من دواعي القلق في هذا الصدد أن منصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا ما زال شاغرا بعد مرور أربعة أشهر.
    In this regard, the Committee reiterates its observation on section 11 of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 that the post of Special Adviser on Africa must be filled expeditiously (A/64/7, para. IV.34). UN وفي هذا الصدد، تكرر اللجنة تأكيد ملاحظاتها على الباب 11 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، التي جاء فيها أنّ وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا يجب أن يتم ملؤها على وجه السرعة (الوثيقة A/64/7، الفقرة رابعا-34).
    7. Stresses the urgent need to fill the position of Special Adviser on Africa in order to direct international efforts to ensure that African issues remain a priority on the global development agenda and the need to mobilize support for capacity and resources and to align funds, agencies and programmes to the objectives of the New Partnership for Africa's Development that underpin the consolidation of peace and democracy on the continent; UN 7 - تؤكد على الحاجة إلى شغل منصب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بغية توجيه الجهود الدولية إلى ما يكفل بقاء القضايا الأفريقية ضمن أولويات برنامج التنمية العالمي؛ وحشد الدعم من أجل توفير القدرات والموارد؛ ومواءمة أنشطة الصناديق والوكالات والبرامج مع أهداف الشراكة الاقتصادية الجديدة لتنمية أفريقيا وهي الأهداف التي تدعم توطيد السلام والديمقراطية في القارة؛
    However, in the light of General Assembly resolutions 64/243, 65/244 and 66/8, in which the Assembly endorsed the recommendations of the Committee for Programme and Coordination, that the vacant post of Special Adviser on Africa be filled at the legislatively mandated level of Under-Secretary-General, the Secretary-General decided to abandon the idea of unifying the two offices. UN بيد أنه في ضوء قرارات الجمعية العامة 64/243 و65/244 و66/8، التي أيدت فيها الجمعية توصيات لجنة البرنامج والتنسيق الداعية إلى شغل الوظيفة الشاغرة للمستشار الخاص لشؤون أفريقيا برتبة وكيل أمين عام حسب المقرر تشريعيا، قرر الأمين العام أن يتخلى عن فكرة توحيد المكتبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more