"of special courts" - Translation from English to Arabic

    • محاكم خاصة
        
    • المحاكم الخاصة
        
    • المحاكم الاستثنائية
        
    • محاكم متخصصة
        
    • محاكم استثنائية
        
    In his view, the main issue of concern was the establishment of special courts. UN ويرى هذا الأخير أن مصدر القلق الأساسي هو إنشاء محاكم خاصة.
    Since 1992, the Working Group has expressed concern about the establishment of special courts going by various names. UN وأعرب الفريق العامل منذ عام 1992 عن قلقه إزاء إنشاء محاكم خاصة تنوعت أسماؤها.
    He wondered how the Government justified the existence of special courts. UN وتساءلت عما عساه أن تكون المبررات التي تسوقها الحكومة لوجود محاكم خاصة.
    At the level of special courts and victims' complaints filed before the courts UN على مستوى المحاكم الخاصة وشكاوي الضحايا التي تمّ التقدم بها أمام المحاكم
    With regard to the Special Rapporteur's recommendation on the abolition of special courts; UN بالنسبة لتوصية المقرر الخاص إلغاء المحاكم الخاصة:
    He referred to practices that would guarantee a fair trial, and therefore encourage the abolition of the death penalty, such as the appointment of qualified counsel by the courts and the abolition of special courts. UN وأشار إلى الممارسات التي من شأنها أن تكفل محاكمة عادلة، والتي تشجع بالتالي على إلغاء عقوبة الإعدام، مثل تعيين المحاكم لمحامين دفاع مؤهلين وإلغاء المحاكم الاستثنائية.
    With regard to domestic legislation, new legislation had been adopted that provided for the creation of special courts for organized crime and corruption cases. UN وفيما يتعلق بالقانون المحلي، فقد تم اعتماد تشريع جديد ينصّ على إنشاء محاكم متخصصة في القضايا المتعلقة بالجريمة المنظمة والفساد.
    A national judicial unit for the protection of children had been founded, pending the establishment of special courts for minors. UN وتأسست وحدة قضائية وطنية لحماية الأطفال، ويُنتظر الآن إنشاء محاكم خاصة للقُصَّر.
    However, the creation of special courts for drugs is under consideration. UN ولكنها تنظر الآن في إنشاء محاكم خاصة بالمخدِّرات.
    The creation of special courts for some categories of court cases shall be established by law. UN ويحدد القانون إنشاء محاكم خاصة لبعض فئات القضايا.
    Enabling provisions for the establishment of special courts UN اﻷحكام التفويضية لانشاء محاكم خاصة الدعاية الرامية لمناهضة المخالفين
    In the reporting period, the Chief Justice of Southern Sudan identified key states for the establishment of special courts to address the problem of the large number of persons in pretrial detention. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، حدد رئيس قضاة جنوب السودان ولايات رئيسية لغرض إنشاء محاكم خاصة لمعالجة مشكلة ضخامة عدد الأشخاص الموجودين في الحبس الاحتياطي.
    It was recalled that where jurisdiction for insolvency matters fell under the competence of special courts or, in certain cases, of administrative authorities, the same bodies would be competent for matters relating to substantive consolidation. UN 87- واستذكر أنه عندما تكون الولاية بشأن مسائل الإعسار واقعة ضمن اختصاص محاكم خاصة أو، في حالات معيّنة، ضمن اختصاص سلطات إدارية، تكون تلك الهيئات نفسها مختصة بالمسائل المتعلقة بالتجميع الموضوعي.
    Section 30 of the Protection of Human Rights Act 1993 provides for setting up of special courts for speedy trial of offences arising out of violation of human rights. UN وتنص المادة 30 من قانون حماية حقوق الإنسان لعام 1993 على إنشاء محاكم خاصة للنظر العاجل في الجرائم الناشئة عن انتهاك حقوق الإنسان.
    7.1 The State party declares that its Constitution specifically permits the creation of special courts as prescribed by law. UN 7-1 تعلن الدولة الطرف أن دستورها يسمح على نحو محدد بإنشاء محاكم خاصة وفقاً لما ينص عليه القانون.
    112. The Special Rapporteur expressed deep concern about the establishment of special courts, which are not in keeping with relevant international standards. UN 112 - أعرب المقرر الخاص عن قلقه لإنشاء محاكم خاصة لا تلتزم بالمعايير الدولية ذات الصلة.
    At the same time, States are moving towards establishing the individual penal responsibility of those who commit extremely grave international crimes, through the creation of special courts and the forthcoming establishment of an international criminal court. UN وفي الوقت ذاته تعمل الدول على تحديد المسؤولية الجنائية الفردية ﻷولئك الذين يرتكبون جرائم دولية خطيرة جدا، وذلك عن طريق إنشاء محاكم خاصة واﻹنشاء المزمع لمحكمة جنائية دولية.
    That is connected with the provision in the third part of article 109 prohibiting the creation of special courts. UN ويرتبط ذلك بالنص الوارد في الجزء الثالث من المادة ١٠٩ والذي يحظر إنشاء المحاكم الخاصة.
    As in the case of states of emergency, one feature of anti-terrorism measures has been the creation of special courts. UN وكما يحدث في حالات الطوارئ، يُعتبر إنشاء المحاكم الخاصة من الملامح الملازمة لتدابير مكافحة الارهاب.
    Members felt that the system of special courts and military tribunals was not compatible with the protection of the rights set out in article 4 of the Convention. UN ورأى اﻷعضاء أن نظام المحاكم الخاصة والمحاكم العسكرية لا يتفق مع حماية الحقوق المنصوص عليها في المادة ٤ من الاتفاقية.
    The Special Rapporteur examines the use of special courts to try terrorist suspects, including the use of emergency security courts and military courts, and calls for measures to ensure compliance with fair trial. UN ويفحص المقرر الخاص استعمال المحاكم الاستثنائية لمحاكمة المشتبه في أنهم إرهابيون، بما في ذلك استعمال محاكم أمن الدولة والمحاكم العسكرية، ويُطالب بتدابير لكفالة الامتثال للمحاكمات العادلة.
    Development of the role of the commercial courts, with priority given to commercial and investment-related disputes; activation of the public finance courts; establishment of special courts to deal with money-laundering; UN تطوير دور المحاكم التجارية وإعطاء المنازعات التجارية والاستثمارية أولوية، وتفعيل محاكم الأموال العامة وإنشاء محاكم متخصصة بغسيل الأموال.
    The establishment of special courts or of other structures endowed with judicial power is prohibited. UN ويحظر إنشاء محاكم استثنائية وهياكل أخرى تمارس سلطة إقامة العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more