"of special groups" - Translation from English to Arabic

    • الفئات الخاصة
        
    • فئات معينة
        
    • المجموعات الخاصة
        
    • من الفئتين الخاصتين
        
    • الجماعات الخاصة
        
    • فئات خاصة
        
    • مجموعات خاصة
        
    • لمجموعات خاصة
        
    • أفرقة خاصة
        
    • الفئات ذات الاحتياجات الخاصة
        
    • للمجموعات الخاصة
        
    • المجموعات ذات الاحتياجات الخاصة
        
    I am also reminded that we too need to work on areas highlighted by the population Conference proceedings: difficult issues such as reducing maternal mortality, addressing the needs of special groups such as youth, and looking at how our policies and programmes further women's empowerment. UN وهذا يذكرني بأننا أيضا نحتاج إلى العمل في مجالات تسلط عليها اﻷضواء من خلال وقائع مؤتمر السكان وهي من المسائل الصعبة مثل الحد من وفيات اﻷمهات، والتصدي لاحتياجات الفئات الخاصة مثل الشباب، والنظر في الكيفية التي تمكن سياساتنا وبرامجنا، المرأة من تعزيز مركزها.
    61. Singapore is working continually to improve our protection of the rights of special groups in the country. UN 61- تعمل سنغافورة باستمرار على تحسين حماية حقوق الفئات الخاصة في البلاد.
    In chapter IV, the Special Rapporteur presents observations regarding violations of the right to life of special groups. UN وفي الفرع الرابع، تعرض المقررة الخاصة ملاحظات تتعلق بانتهاكات حق فئات معينة في الحياة.
    This helps to highlight the needs of special groups such as the disabled and the adolescent and helps to eliminate barriers or discrimination, if any, against clients/patients including women. UN وهذا مما يساعد على الوفاء باحتياجات المجموعات الخاصة مثل المعاقين والمراهقين، كما يساعد في إزالة أي حواجز أو تفرقة تكون موجودة بين العملاء/المرضى بمن فيهم النساء.
    4.2.2 Increase in the total number of ex-combatants, including adults, children and members of special groups (women and the disabled), disarmed and demobilized (2004/05: 0; 2005/06: 37,500 (10,000 adults, 17,000 children, 10,500 members of special groups); 2006/07: 112,500 (85,000 adults, 17,000 children, 10,500 members of special groups)) UN 4-2-2 زيادة العدد الكلي للمقاتلين السابقين الذين جرى نزع سلاحهم وتسريحهم من راشدين وأطفال وأفراد من الفئتين الخاصتين (النساء والمعوقون) (2004/2005: صفر؛ 2005/2006: 500 37 (000 10 راشد و 000 17 طفل و 500 10 عضو بالفئتين الخاصتين)؛ 2006/2007: 500 112 (000 85 راشد و 000 17 طفل و 500 10 عضو بالفئتين الخاصتين))
    The Governments of Japan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland have contributed $6.88 million and Pound2 million, respectively, to the implementation of the programme for the needs of special groups. UN فقد ساهمت حكومتا اليابان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشماليـة بــ 6.88 ملايـيـن دولار ومليونـي جنيه إسترليني على التوالي لتنفيذ برنامج تلبيـة احتياجات الجماعات الخاصة.
    The social environment for the development of women needs further improvement, while safeguards for the rights of special groups such as the elderly and persons with disabilities face pressures. UN وتحتاج البيئة الاجتماعية لنماء المرأة إلى مزيد من التحسين، وفي الوقت نفسه تواجه ضمانات حقوق فئات خاصة من مثل المسنين وذوي الإعاقة ضغوطا.
    The aim is to create a comprehensive regional and local special-service network providing services based on special skills and special professions for example for the protection of children and the young, dependence on intoxicants and drugs, domestic violence and the service needs of special groups as well as different crisis situations. UN ويهدف هذه المشروع إلى إنشاء شبكة شاملة للخدمات الإقليمية والمحلية الخاصة تقدم خدمات على أساس المهارات والمهن الخاصة من أجل حماية الأطفال والشباب ومكافحة إدمان المخدرات والمسكرات والعنف العائلي والخدمات التي تحتاج إليه مجموعات خاصة على سبيل المثال، فضلا عن مختلف حالات الأزمات.
    It took the twin-track approach of specific programmes and mainstreaming in the case of special groups, although it had begun to move more in the direction of mainstreaming. UN وقالت إنها اتبعت النهج الثنائي المسار في برامج محدَّدة وفي التعميم في حالة الفئات الخاصة رغم أنها بدأت التحرك كثيراً في اتجاه التعميم.
    Needs of special groups of children UN احتياجات الفئات الخاصة من اﻷطفال
    In turn this requires macroeconomic stability, sectoral policies that have relatively higher potential for job creation, building up labour market institutions, and good quality training, as well as targeted programmes to address the problems of special groups. UN ويتطلب هذا في المقابل استقرارا في الاقتصاد الكلي وسياسات قطاعية ذات امكانية أعلى نسبيا على تهيئة الوظائف وبناء مؤسسات سوق العمل وتقديم تدريب عالي الجودة فضلا عن استهداف البرامج التي تتصدى لمشاكل الفئات الخاصة.
    The rights of special groups were also protected through such mechanisms as the Women's Commission, the Children's Council project, the Children's Rights Forum, and the Ethnic Minorities Forum. UN كما توفر الحماية لحقوق الفئات الخاصة عن طريق آليات مثل لجنة المرأة ومشروع مجلس الطفل ومنتدى حقوق الطفل ومنتدى الأقليات العرقية.
    Addressing the employment needs of special groups UN جيم - معالجة احتياجات الفئات الخاصة من العمالة
    In chapter IV, the Special Rapporteur presents observations regarding violations of the right to life of special groups. UN وفي الفرع الرابع، تقدم المقررة الخاصة ملاحظات تتصل بانتهاكات حق فئات معينة في الحياة.
    In chapter IV, the Special Rapporteur presents observations regarding violations of the right to life of special groups. UN وفي الفصل الرابع تعرض المقررة الخاصة ملاحظات تتعلق بانتهاكات حق فئات معينة في الحياة.
    Local peoples must have a voice, and decentralization should take into account livelihoods, ways of life and improving the economic well-being of these peoples, as well as address inequities such as those relating to gender. Efforts must be made to raise and include the voices of special groups such as women, youth and indigenous peoples. B. Policy, Regulatory Frameworks and Equitable Benefit Sharing UN :: يجب أن يكون للسكان المحليين صوتهم، وينبغي أن تراعي اللامركزية سبل كسب العيش لهؤلاء السكان، وأساليب حياتهم ،وتحسين رفاههم الاقتصادي ، والتصدي لأوجه عدم المساواة من قبيل تلك المتعلقة بقضايا الجنسين.ويجب أن تبذل الجهود لرفع وتضمين أصوات المجموعات الخاصة مثل النساء والشباب والشعوب الأصلية.
    2.2.2 Increase in the total number of ex-combatants, including adults, women, children and members of special groups, disarmed and demobilized: 2008/09: 3,400 (2,000 adults, 1,200 children, 200 members of special groups); 2009/10: 11,600 (10,300 adults, 1,000 children, 300 members of special groups) UN 2-2-2 ازدياد العدد الإجمالي للمقاتلين السابقين، بمن فيهم البالغون والنساء والأطفال وأعضاء المجموعات الخاصة الذين تم نزع سلاحهم وتسريحهم: 2008/2009: 400 3 شخص (000 2 شخص بالغ، و 200 1 طفل، و 200 عضو في المجموعات الخاصة)؛ 2009/2010: 600 11 شخص (300 10 شخص بالغ، 000 1 طفل، 300 عضو في المجموعات الخاصة)
    4.2.3 Increase in the total number of ex-combatants, including adults, children and members of special groups (women and the disabled) participating in reintegration (2004/05: 0; 2005/06: 30,000 (10,000 adults, 17,000 children, 3,000 members of special groups); 2006/07: 45,000 (22,500 adults, 17,000 children, 5,500 members of special groups)) UN 4-2-3 زيادة العدد الكلي للمقاتلين السابقين من راشدين وأطفال وأفراد من الفئتين الخاصتين (النساء والمعوقون) ممن شاركوا في إعادة الإدماج (2004/2005:صفر؛ 2005/2006: 000 30 (000 10 راشد و 000 17 طفل و 000 3 عضو بالفئتين الخاصتين)؛ 2006/2007: 000 45 (500 22 راشد و 000 17 طفل و 500 5 عضو بالفئتين الخاصتين))
    C. Protection of the rights of special groups 15 UN جيم - حماية حقوق الجماعات الخاصة 16
    20. Lesotho welcomed the efforts to protect the rights of special groups of people. UN 20- ورحبت ليسوتو بالجهود الرامية إلى حماية حقوق فئات خاصة من الشعب.
    These thematic working groups include participation by government officials, donors (both multilateral and bilateral), national experts, representatives of universities, non-governmental organizations, trade unions, federations of local companies and other national organizations or associations that express the interests of special groups. UN وتشمل هذه اﻷفرقة العاملة المواضيعية مشاركة المسؤولين الحكوميين، والمانحين )الثنائيين والمتعددي اﻷطراف على السواء(، والخبراء الوطنيين، وممثلي الجامعات والمنظمات غير الحكومية والنقابات واتحادات الشركات المحلية وغير ذلك من المنظمات أو الرابطات الوطنية التي تمثل مصالح مجموعات خاصة.
    However, one of the most important challenges for these NGOs in the post-Cairo era is the need to think more strategically about their role as partners of Governments and as representatives of special groups that have specific demands. UN ولكن أحد أهم التحديات التي واجهتها تلك المنظمات في فترة ما بعد مؤتمر القاهرة هو ضرورة التفكير بطريقة استراتيجية بدرجة أكبر في دورها كشريكة للحكومات وكممثلة لمجموعات خاصة ذات مطالب محددة.
    The process of establishment, starting from 1 January 1996, of special groups of police officials for the treatment of juveniles is currently under way. UN وابتداءً من ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، تجري عملية إنشاء أفرقة خاصة من موظفي الشرطة لمعالجة مشاكل اﻷحداث.
    Furthermore, an office for the education of special groups had been created in order to implement the national project for social integration. UN وفضلا عن ذلك، أنشئ مكتب لتعليم الفئات ذات الاحتياجات الخاصة من أجل تنفيذ المشروع الوطني للاندماج الاجتماعي.
    The implementation of equality should also pay attention to the sports needs of special groups. UN وينبغي أيضا عند تطبيق المساواة إيلاء الاهتمام إلى الاحتياجات الرياضية للمجموعات الخاصة.
    81. The Advisory Committee recalls that the requirements included for disarmament, demobilization and reintegration in the 2005/06 budget amounted to $12,000,000, budgeted at $800 per person to disarm and demobilize 5,000 members of special groups and 10,000 members of other armed groups. UN 81 - وتُذكِّر اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات المضمنة في ميزانية الفترة 2005/2006 فيما يتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بلغت 000 000 12 دولار، وبأنها أدرجت في الميزانية بواقع 800 دولار للفرد، من أجل نزع سلاح وتسريح 000 5 فرد من أفراد المجموعات ذات الاحتياجات الخاصة و 000 10 فرد من أفراد المجموعات المسلحة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more