"of special investigation" - Translation from English to Arabic

    • التحقيقات الخاصة
        
    • التحقيق الخاصة
        
    • التحري الخاصة
        
    There are reports that there has been a lack of police cooperation with Department of Special Investigation investigations and that there are other measures which may curtail or impede the investigation. UN وهناك تقارير تفيد بعدم تعاون الشرطة مع شعبة التحقيقات الخاصة في التحقيقات وهناك تدابير أخرى قد تقيد التحقيق أو تعيقه.
    Thus, for example, the Department of Special Investigation in Thailand was established partly to facilitate the investigation of such cases. UN وهكذا، وعلى سبيل المثال، أنشئت إدارة التحقيقات الخاصة في تايلند جزئيا لتسهيل التحقيق في مثل هذه الحالات.
    Although the Department of Special Investigation had promised to regularly update the family on its investigation into the case, the source claims that nothing has been forthcoming. UN ويزعم المصدر أن شعبة التحقيقات الخاصة وعدت بإطلاع الأسرة بانتظام بسير تحقيقها في القضية ولكنها لم تفعل.
    :: Prosecution of money-laundering crimes through a special dedicated unit established within the General Department of Special Investigation Services. UN ملاحقة مرتكبي جرائم غسل الأموال بواسطة وحدة خاصة أنشئت لهذا الغرض في الإدارة العامة لخدمات التحقيق الخاصة.
    The legal framework governing the use of Special Investigation techniques (SITs) in Denmark is primary the Administration of Justice Act. UN يشكّل القانون المتعلق بإقامة العدل، بشكل رئيسي، الإطار القانوني الذي ينظم استخدام تقنيات التحقيق الخاصة في الدانمرك.
    In practice, other methods of Special Investigation are also used such as electronic surveillance and video recording. UN وأوضحت السلطات الإماراتية أنَّ ثمة أساليب أخرى من أساليب التحري الخاصة تستخدم في الممارسة العملية مثل المراقبة الإلكترونية وتسجيل الفيديو.
    The Committee expresses serious concern at the disappearance of Abdullah Abukari while under the protection of the Department of Special Investigation. UN وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء اختفاء عبد الله البكاري وهو في حماية إدارة التحقيقات الخاصة.
    The Committee expresses serious concern at the disappearance of Abdullah Abukari while under the protection of the Department of Special Investigation. UN وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء اختفاء عبد الله البكاري وهو في حماية إدارة التحقيقات الخاصة.
    Regarding the applicant, four departments which are Military Intelligence Command, Bureau of Special Investigation, Intelligence Unit and Criminal Registration Office scrutinize and submit together with their remarks to the Myanmar Passport Issuance Board that is held for issuance of passports. UN وتقوم أربع هيئات هي، قيادة المخابرات العسكرية ومكتب التحقيقات الخاصة ووحدة المخابرات ومكتب السجل الجنائي لتدقيق المعلومات، وترفعها مشفوعة بملاحظاتها إلى مجلس إصدار جوازات السفر في ميانمار.
    According to the information received, the Department of Special Investigation decided to transfer the witness protection she was receiving from civilian officers to police officers, who were on trial in connection with her husband's disappearance. UN وحسب المعلومات الواردة، قررت إدارة التحقيقات الخاصة أن تنقل الإشراف على برنامج حماية الشهود الذي كانت الزوجة ضمنه من أفراد مدنيين إلى أفراد للشرطة، كانوا رهن محاكمة تتعلق باختفاء زوجها.
    The Department of Special Investigation decided to transfer the witness protection she was receiving from civilian officers to police officers, who were on trial in connection with her husband's disappearance. UN وقررت شعبة التحقيقات الخاصة نقل حماية الشهود التي كان يؤمنها لها ضباط بزي مدني إلى ضباط شرطة كانوا يحاكمون في قضية متصلة باختفاء زوجها.
    Subsequently, NIB structures, that previously included the Bureau of Special Investigation (BSI) and the Special Branch (SB) which dealt with political, economic and criminal matters, have been dismantled. UN وتم بالتالي حل هياكل مكتب الاستخبارات الوطني، التي كانت تشمل مكتب التحقيقات الخاصة والفرع الخاص المكلف بالأمور السياسية والاقتصادية والجنائية.
    Department of Special Investigation UN إدارة التحقيقات الخاصة
    If there is enough evidence to believe that natural persons or juridical persons are involved in or support terrorist activities, AMLO will use civil asset forfeiture measures against the assets and will provide information to the Department of Special Investigation to file the criminal charge against these persons. UN وإذا توافرت أدلة كافية للاعتقاد بأن أشخاصا طبيعيين أو اعتباريين لهم ضلع في أنشطة إرهابية أو يدعمونها، يلجأ مكتب مكافحة غسل الأموال إلى تدابير المصادرة المدنية للموجودات لمصادرة الأصول المعنية ويزوّد إدارة التحقيقات الخاصة بالمعلومات لكي توجه التهم الجنائية ضد هؤلاء الأشخاص.
    Development of specialist investigative capacity in the Department of Special Investigation (Thailand) (THAX96) UN استحداث قدرة تحقيق متخصص في إدارة التحقيقات الخاصة (تايلند) (THAX96)
    The Department of Special Investigation of the Ministry of Justice worked with the police to prosecute abuse, exploitation and trafficking. UN 69 - وتابعت قائلة إن إدارة التحقيقات الخاصة التابعة لوزارة العدل تعمل مع الشرطة من أجل مقاضاة مرتكبي الاعتداء والاستغلال والاتجار.
    Denmark is, however, party to a wide range of international conventions and agreements concerning the fight against terrorism, mutual assistance in criminal matters, etc., where the use of Special Investigation techniques is described. UN بيد أنّ الدانمرك طرف في طائفة كبيرة من الاتفاقيات والاتفاقات المتصلة بمكافحة الإرهاب والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، وما إلى ذلك، حيث يرد وصف لتقنيات التحقيق الخاصة.
    There is a special public prosecutor's office to combat organized crime and to initiate proceedings against persons arrested on suspicion of terrorist connections; the investigation is carried out by the Directorate-General of Special Investigation Services, which according to article 35 of the National Police Organization Act is in charge of investigating international police cases. UN الجواب - يوجد مكتب خاص للمدعي العام لمكافحة الجريمة المنظمة مهمته إحكام الإجراءات المتخذة ضد المحتجزين للاشتباه بارتباطهم بصلات إرهابية. وتعنى المديرية العامة لخدمات التحقيق الخاصة بإجراء التحقيقات اللازمة كونها تضطلع، بموجب المادة 35 من قانون الشرطة الوطنية، بالتحقيق في قضايا الشرطة الدولية.
    Participants looked into practical cases and discussed such issues as criminalization of incitement to terrorism, use of Special Investigation techniques and detention of terrorist suspects. UN ونظر المشاركون في قضايا عملية وناقشوا قضايا مثل تجريم التحريض على الإرهاب واستخدام تقنيات التحري الخاصة واحتجاز الإرهابيين المشتبه بهم.
    The adoption of effective law enforcement structures, the use of Special Investigation techniques and possibilities for freezing, seizure and confiscation of assets were among the key tools required for successful investigation and prosecution of trafficking cases. UN وقيل ان اعتماد هياكل فعالة لإنفاذ القانون واستخدام أساليب التحري الخاصة وامكانيات تجميد الموجودات وحجزها ومصادرتها هي من بين الأدوات الأساسية اللازمة للنجاح في التحري عن قضايا الاتجار وملاحقة مرتكبيه.
    :: Article 36: 1. Summary of good practices/lessons learned; 2. On-site assistance by an anti-corruption expert; 3. Other assistance: Training on the use of facilities, investigation techniques, the application of Special Investigation means, etc. (assistance partly provided through the above-mentioned Twinning Project). UN ● المادة 36: 1- ملخّص للممارسات الجيدة/الدروس المستفادة؛ 2- مساعدة ميدانية من خبير في مكافحة الفساد؛ 3- مساعدات أخرى: تدريب على استخدام المرافق وأساليب التحقيق واستخدام أساليب التحري الخاصة وغير ذلك. (مساعدة مقدَّمة جزئيا من خلال مشروع Twinning المذكور أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more