"of special leave" - Translation from English to Arabic

    • الإجازة الخاصة
        
    • يقضيها في إجازة خاصة
        
    • الموظف إجازة خاصة
        
    • الحصول على إجازة خاصة
        
    • التي يقضيها في الإجازات الخاصة سواء
        
    • من الإجازات الخاصة
        
    • الإذن الخاص
        
    • على الإجازات الخاصة
        
    • الاجازة الخاصة
        
    • منح إذن خاص
        
    However, service credits shall not accrue during periods of special leave with partial pay or without pay of one full month or more. UN غير أن مدد الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر التي تبلغ شهرا كاملا أو أكثر لا تحسب في مدة الخدمة.
    However, service credits shall not accrue during periods of special leave with partial pay or without pay of one full month or more. UN غير أن مدد الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر التي تبلغ شهرا كاملا أو أكثر لا تحسب في مدة الخدمة.
    However, service credits shall not accrue during periods of special leave with partial pay or without pay of one full month or more. UN غير أن مدد الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر التي تبلغ شهرا كاملا أو أكثر لا تحسب في مدة الخدمة؛
    However, staff members shall not accrue service credits towards sick, annual and home leave, salary increment, seniority, termination indemnity and repatriation grant during periods of special leave with partial pay or without pay exceeding one month. UN غير أنه لا يتجمع للموظف رصيد من الخدمة المؤهّلة لاستحقاق الإجازات المرضية والسنوية، وإجازة زيارة الوطن، وعلاوة المرتب الدورية، والأقدمية، وتعويض إنهاء الخدمة، ومنحة الإعادة إلى الوطن، خلال الفترات التي يقضيها في إجازة خاصة بأجر جزئي أو بدون أجر والتي تتجاوز مدتها شهرا واحدا..
    Continuity of such service shall not be considered as broken by periods of special leave. UN ولا تعتبر الخدمة المتصلة قد انقطعت بسبب أخذ الموظف إجازة خاصة.
    However, service credits shall not accrue during periods of special leave with partial pay or without pay of one full month or more. UN غير أن مدد الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر التي تبلغ شهرا كاملا أو أكثر لا تحسب في مدة الخدمة؛
    However, service credits shall not accrue during periods of special leave with partial pay or without pay of one full month or more. UN غير أن مدد الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر التي تبلغ شهرا كاملا أو أكثر لا تحسب في مدة الخدمة؛
    Service credits shall not accrue during periods of special leave with partial pay or without pay of one full month or more. UN ولا يتجمع للموظف رصيد من الخدمة خلال فترات الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر لمدة شهر كامل أو أكثر.
    Continuity of service shall not be considered broken by periods of special leave. UN ولا تعتبر الخدمة المتصلة منقطعة بسبب فترات الإجازة الخاصة.
    Continuity of service shall not be considered broken by periods of special leave. UN ولا تعتبر الخدمة المتصلة منقطعة بسبب فترات الإجازة الخاصة.
    (v) During periods of special leave or separation. UN ' 5` خلال فترات الإجازة الخاصة أو عند إنهاء الخدمة.
    However, service credits shall not accrue during periods of special leave with partial pay or without pay of one full month or more. UN غير أن مدد هذه الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر التي تبلغ شهرا كاملا أو أكثر لا تحسب في مدة الخدمة.
    Continuity of service shall not be considered broken by periods of special leave. UN ولا تعتبر الخدمة المتصلة منقطعة بسبب فترات الإجازة الخاصة.
    However, staff members shall not accrue service credits towards sick, annual and home leave, salary increment, seniority, termination indemnity and repatriation grant during periods of special leave with partial pay or without pay exceeding one month. UN ولكن لا يتجمع للموظف رصيد من الخدمة المؤهّلة لاستحقاق الإجازات المرضية والسنوية، وإجازة زيارة الوطن، والزيادة الدورية في المرتب، والأقدمية، وتعويض إنهاء الخدمة، ومنحة الإعادة إلى الوطن، خلال الفترات التي يقضيها في إجازة خاصة بأجر جزئي أو بدون أجر والتي تتجاوز مدتها شهرا واحدا.
    However, staff members shall not accrue service credits towards sick, annual and home leave, salary increment, seniority, termination indemnity and repatriation grant during periods of special leave with partial pay or without pay exceeding one month. UN غير أنه لا يتجمع للموظف رصيد من الخدمة المؤهّلة لاستحقاق الإجازات المرضية والسنوية، وإجازة زيارة الوطن، وعلاوة المرتب الدورية، والأقدمية، وتعويض إنهاء الخدمة، ومنحة الإعادة إلى الوطن، خلال الفترات التي يقضيها في إجازة خاصة بأجر جزئي أو بدون أجر والتي تتجاوز مدتها شهرا واحدا..
    (b) Project personnel shall not accrue service credit towards any entitlement under these Rules during full months of special leave with partial pay or without pay. UN (ب) لا يتجمع لموظف المشاريع رصيد من الخدمة المؤهِّلة لأي استحقاق منصوص عليه في هذا النظام الإداري خلال الأشهر الكاملة التي يقضيها في إجازة خاصة بأجر جزئي أو بدون أجر.
    Continuity of such service shall not be considered as broken by periods of special leave. UN ولا تعتبر هذه الخدمة المتصلة قد انقطعت بسبب أخذ الموظف إجازة خاصة.
    (f) A staff member selecting the option of special leave described in staff rule 9.8 (d) shall sign an undertaking acknowledging that his or her status on special leave is solely for pension purposes and that his or her entitlements and those of any dependants to all other emoluments and benefits under the Staff Regulations and Staff Rules is determined finally as at the date of commencement of such special leave. UN (و) يوقع الموظف الذي يختار بديل الحصول على إجازة خاصة المبين في القاعدة 9/8 (د) تعهدا يقر فيه بأن منحه إجازة خاصة هو لغرض المعاش التقاعدي لا لغرض آخر وأن ما يحق له ولمعاليه من جميع المكافآت والاستحقاقات الأخرى بموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين إنما يتقرر في النهاية اعتبارا من تاريخ بدء هذه الإجازة الخاصة.
    (v) Staff members shall not accrue service credit towards the end-of-service allowance during full months of special leave with partial pay or without pay. UN `5` لا يتجمع للموظف رصيد من الخدمة يخوله الحق في الحصول على بدل نهاية الخدمة خلال الأشهر الكاملة التي يقضيها في الإجازات الخاصة سواء كانت بأجر جزئي أو بدون أجر.
    These different kinds of special leave are also enjoyed by casual/part-time employees, on a pro-rata basis. UN ويتمتع كذلك العاملون بصورة متقطعة/بدوام جزئي بهذه الأنواع المختلفة من الإجازات الخاصة على أساس تناسبي؛
    If special leave to appeal were granted, a threeweek period from the granting of special leave to appeal would apply for the filing of the notice of appeal. UN وفي حالة منح إذن خاص بالاستئناف، يسري شرط تقديم إشعار الاستئناف في غضون مدة ثلاثة أسابيع من تاريخ منح الإذن الخاص.
    (a) Improve its leave policy to clearly state the role and approval limits so as to ensure that the headquarters have adequate control on endorsement and granting of special leave; and (b) review Atlas reports on special leave to make it more comprehensive by including duration and reason for granting special leave UN ' 1` تحسين سياسته المتعلقة بالإجازات بحيث تبيّن بوضوح توزيع الأدوار وحدود الموافقة على الإجازات بما يكفل إشراف المقر بالشكل الملائم على الموافقة على الإجازات الخاصة ومنحها؛ ' 2` واستعراض تقارير نظام أطلس بشأن الإجازات الخاصة بغرض استكمالها بحيث تشمل مدة الإجازة الخاصة ومبرِّرات الموافقة عليها
    In situations of exceptionally serious threats to a child's health, the Minister for the Advancement of Women may extend the period of special leave. UN وفي الحالات التي تشكل فيها الحالة الصحية للطفل خطرا كبيرا، يمكن لوزيرة النهوض بالمرأة تمديد الاجازة الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more