"of special operations" - Translation from English to Arabic

    • العمليات الخاصة
        
    • عمليات خاصة
        
    In 2003, the Centre will provide a mentor to the anti-corruption desk of the Directorate of Special Operations as well as to the Directorate of Public Prosecutions. UN وفي عام 2003، سيوفر المركز موجها لمكتب مكافحة الفساد في مديرية العمليات الخاصة وكذلك لمديرية النيابات العامة.
    In addition, 2 per cent were pledged in support of Special Operations. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم إعلان ٢ في المائة من المساهمات لدعم العمليات الخاصة.
    During the course, the participants discussed theoretical and practical aspects of the use and repair of the devices. Eleven employees from the Centre of Special Operations, the Emergency Measures Department and the Border Police of Georgia took part in the trainings. UN وخلال الدورة، ناقش المشاركون الجوانب النظرية والعملية لاستخدام أجهزة الكشف وصيانتها وشارك في تلك التدريبات 11 موظفا من مركز العمليات الخاصة وإدارة تدابير الطوارئ وشرطة الحدود في جورجيا.
    The DIG was appointed head of a special police team (Bureau of Special Operations), but subsequently took early retirement. UN وعّين نائب المفتش العام رئيساً لفريق الشرطة الخاص )مكتب العمليات الخاصة(، ولكنه اختار التقاعد المبكر فيما بعد.
    235. The national cover is not homogeneous but the places and municipalities at risk (under 80 per cent cover) have been identified and the vaccination work is being targeted on them through a strengthened and sustained vaccination programme and implementation of Special Operations for municipalities of difficult geographical access. UN 235- وليست التغطية بالتحصين على المستوى الوطني متجانسة، إذ حُددت أماكن ومحليات ترتفع فيها مخاطر الإصابة بالأمراض والتغطية فيها أقل من 80 في المائة، ومن ثم توجه عمليات تحصين إلى هذه المناطق من خلال دعم برنامج متصل معزّز للتحصين وتنفيذ عمليات خاصة مع التركيز على المحليات التي يصعب الوصول إليها جغرافيا.
    Finally, in the context of the Inter-Agency Standing Committee on Humanitarian Affairs, some progress has been achieved in ensuring the integrity of the United Nations system in the context of Special Operations in complex emergencies. UN ٤٨ - وختاما وفي إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالشؤون اﻹنسانية، جرى إحراز بعض التقدم في كفالة تكامل منظومة اﻷمم المتحدة في سياق العمليات الخاصة في حالات الطوارئ المعقدة.
    The Parties have fully complied with a number of important provisions of the Agreement, among others constraining measures, restrictions on military deployment and notification of disbandment of Special Operations and armed civilian groups. UN وامتثلت اﻷطراف امتثالا كاملا لعدد من أحكام الاتفاق الهامة، من جملتها اتخاذ تدابير تقييدية، وفرض قيود على نشر القوات العسكرية، واﻹشعار بحل فرق العمليات الخاصة والمجموعات المدنية المسلحة.
    The Asset Forfeiture Unit has partnerships with law enforcement agencies such as the South African Police Service, Directorate of Special Operations and the South African Revenue Service. UN وقد أقامت الوحدة شراكات مع أجهزة إنفاذ القانون، من قبيل دائرة شرطة جنوب أفريقيا ومديرية العمليات الخاصة ودائرة ضريبة الدخل في جنوب أفريقيا.
    The Directorate of Special Operations is authorised to commence investigations pro-actively through the gathering of crime information, to direct investigations and to institute prosecutions. UN ومأذون لمديرية العمليات الخاصة ببدء تحقيقات استباقيا من خلال جمع المعلومات عن الجريمة، سعيا لتوجيه التحقيقات وبدء إجراءات الملاحقة القضائية.
    The Directorate of Special Operations was established in January 2001 in the Office of the National Director of Public Prosecutions in order to investigate and prosecute crimes committed in an organised fashion. UN أنشئت مديرية العمليات الخاصة في كانون الثاني/يناير 2001 داخل مكتب المدير الوطني للنيابات العامة من أجل التحقيق في الجرائم المنظمة وتقديم مرتكبيها للمحاكمة.
    Bureau of Special Operations Number Five (Commander: Lieutenant General Myint Swe); UN `1` مكتب العمليات الخاصة رقم 5 (قائد العمليات: الفريق مينت سوي)؛
    In Bosnia, the sub-project description mentioned that accomplishment of the activity in accordance with the work plan would be one of the performance indicators, but no work plan was prepared, on the ground that work plans were neither viable nor of any value in planning and monitoring the kind of Special Operations undertaken. UN وفي البوسنة، أشارت وثيقة وصف المشروع الفرعي الى أن إنجاز النشاط وفقا لخطة العمل سيكون أحد مؤشرات اﻷداء، ولكن لم يتم إعداد خطة عمل، على أساس أن خطط العمل غير قابلة للبقاء أو غير ذات قيمة في تخطيط ومراقبة نوع العمليات الخاصة المضطلع بها.
    While the Canadian Forces counter-terrorist and hostage rescue force, known as Joint Task Force 2, can be employed in a wide range of Special Operations roles outside of Canada, its primary mission is to provide armed assistance within Canada. UN وفي حين أنه يمكن وزع قوة مكافحة الإرهاب وإنقاذ الرهائن التابعة للقوات الكندية، المعروفة باسم قوة المهام المشتركة 2، في مجموعة واسعة من أدوار العمليات الخاصة خارج كندا، تتمثل مهمتها الرئيسية في توفير المساعدة المسلحة داخل كندا.
    As at April 2014, the Afghan forces are leading 98 per cent of conventional operations and 99 per cent of Special Operations. UN وإلى غاية نيسان/أبريل 2014، تولت القوات الأفغانية قيادة 98 في المائة من العمليات التقليدية، و 99 في المائة من العمليات الخاصة.
    A. A. Khasanov, an active member of an illegal armed group, during the course of Special Operations carried out by offers of law-enforcement agencies which took place in the household of UN حسنوف العضو في مجموعة مسلحة غير قانونية أثناء العمليات الخاصة التي اضطلع بها موظفو إنفاذ القانون في 31 تشرين الأول/أكتوبر في منزل ز.أ.
    Both apparently worked for the Director of Special Operations,a civilian named Sean Latham. Open Subtitles كلاهما كما يبدو عملا لصالح مدير العمليات الخاصة مدني يدعى (شون لايثم).
    In fact I found out that Sheikh al-Hussein was really none other than " Carlos " . I discovered that after he was arrested at the end of 1994 or the beginning of 1995. I remember that I went to the head office of Special Operations and found Sheikh al-Hussein and confirmed that he was in fact Carlos. UN وفي الحقيقة إني عرفت بأن الشيخ حسين لم يكن في حقيقة اﻷمر إلا " كارلوس " وذلك بعد ما قبض عليه في نهاية ١٩٩٤، أو بداية ١٩٩٥، وأذكر أني ذهبت إلى إدارة العمليات الخاصة ووجدت الشيخ الحسين وتأكد أنه حقا كارلوس.
    (...) the High Commissioner (...) is presently inclined to move away from the concept of Special Operations. UN (...) يميل المفوض السامي (...) حاليا إلى التحول عن مفهوم العمليات الخاصة.
    (...) the High Commissioner (...) is presently inclined to move away from the concept of Special Operations. UN (...) يميل المفوض السامي (...) حاليا إلى التحول عن مفهوم العمليات الخاصة.
    Several delegations regretted the move away from identifying the category of Special Operations (mainly for IDPs), as had been done in 2002, since this had been at least one form of priority-setting. UN وأعربت عدة وفود عن أسفها للابتعاد عن تحديد فئة العمليات الخاصة (بصفة رئيسية فيما يتعلق بالمهجَّرين داخلياً)، على غرار ما يجري في عام 2002، حيث إن ذلك شكل واحد على الأقل من أشكال تحديد الأولويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more