The variance is attributable to the early repatriation of special police personnel | UN | يعزى الفرق إلى التعجيل بإعادة أفراد الشرطة الخاصة إلى أوطانهم |
He asked what progress had been made with respect to the conclusion of memoranda of understanding on the deployment of special police. | UN | واستفسر عن التقدم الذي أحرز في إبرام مذكرة التفاهم بشأن نشر الشرطة الخاصة. |
This ill-treatment reportedly continued outside the police station, where a group of special police beat the man with truncheons. | UN | ويقال إن إساءة المعاملة هذه استمرت خارج مخفر الشرطة حيث انهالت مجموعة من أفراد الشرطة الخاصة على الرجل ضرباً بالهراوات. |
Egypt protected its archaeological sites through, inter alia, the use of special police forces that received dedicated training. | UN | وتتولى مصر حماية مواقعها الأثرية بوسائل منها استخدام قوات شرطة خاصة حاصلة على تدريب خاص في هذا المجال. |
Many States had responded to the increasing challenges through the creation of special police units to deal with cases of trafficking in persons. | UN | 16- وذكرت دول عديدة أنها أنشأت، من أجل الاستجابة للتحديات المتزايدة، وحدات شرطة خاصة للتعامل مع حالات الاتجار بالأشخاص. |
When the Ecuadorian National Police or the National Directorate of special police for Children and Adolescents receives complaints about an abandoned child, the child is immediately accompanied to an institution that houses him or her until the family can be located. | UN | فعندما تتلقى الشرطة الوطنية للإكوادور، أو المديرية العامة للشرطة الخاصة المعنية بالأطفال، شكاوى بشأن طفل أو طفلة تم التخلي عنه، يواكب هذا الطفل مباشرة إلى مؤسسة تأويه ريثما يتم العثور على أسرته. |
(25) The Committee is concerned at the problems and delays, acknowledged by the State party, in providing compensation to victims of torture, including the victims of special police and military operations. | UN | (25) يساور اللجنة قلق إزاء المشاكل والتأخيرات التي اعترفت بها الدولة الطرف، والتي تُواجه في تقديم التعويض لضحايا التعذيب بما في ذلك ضحايا العمليات الخاصة التي تقوم بها قوات الشرطة والجيش. |
A significant number of PNTL headquarters and other command staff as well as members of special police units were involved in the violence. | UN | وكان عدد كبير من العاملين في مقر القيادة العامة والقيادات الأخرى وكذلك أفراد من وحدات الشرطة الخاصة ضالعين في أعمال العنف. |
81. An important consolidated effort to eliminate VAW in Brazil has been the establishment of special police Stations for Women's Assistance (DEAM). | UN | 81- وقد مثل إنشاء " مخافر الشرطة الخاصة لمساعدة المرأة " مجهوداً موحداً هاماً للقضاء على العنف ضد المرأة في البرازيل. |
The most striking and obvious face of these strategies has been the permanent presence of special police patrols in public places to force women to comply with the strict State-imposed dress code. | UN | ويتبدى أوضح وأبرز وجه لهذه الاستراتيجيات في الوجود الدائم لدوريات الشرطة الخاصة في الأماكن العامة من أجل إكراه النساء على الامتثال لقواعد اللباس المفروضة عليهن من الدولة. |
Lower average strength owing to lower actual levels of deployment of special police personnel based on memorandums of understanding with special police-contributing countries | UN | يعزى انخفاض متوسط القوام إلى انخفاض المستويات الفعلية لنشر أفراد الشرطة الخاصة استنادا إلى مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات الشرطة الخاصة |
:: This is partially offset by the higher requirements under Formed Police Units owing to increase in the deployment of special police personnel from 398 to 513 in the 2006/07 and 2007/08 financial periods, respectively | UN | :: تقابل ذلك جزئيا زيادة في الاحتياجات الخاصة بوحدات الشرطة المشكلة نتيجة زيادة مستوى نشر أفراد الشرطة الخاصة من 398 إلى 513 فردا في الفترتين الماليتين 2006-2007 و 2007-2008 على التوالي. |
In addition, the strength of special police units is projected to decline from 513 to 500 personnel in accordance with current memorandums of understanding with Governments contributing special police. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن عدد أفراد وحدات الشرطة الخاصة يتوقع أن ينخفض من 513 فردا إلى 500 فرد وفقا لمذكرات التفاهم الحالية المتبادلة مع الحكومات المساهمة بأفراد في الشرطة الخاصة. |
UNMIK plans to continue using its helicopter to assist during its rotation of special police units. | UN | تعتزم البعثة مواصلة الاستعانة بالطائرة الهليكوبتر الموجودة لديها للمساعدة في أثناء العمليات التي تضطلع بها فيما يتعلق بتناوب وحدات الشرطة الخاصة. |
Total cost of special police Units for the period from 10 June 1999 to 30 June 2000 | UN | مجموع تكاليف وحدات الشرطة الخاصة للفترة من 10 حزيران/يونيه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 |
In Mozambique, UNIFEM has been providing technical support to the Ministry of Interior to develop an action plan to end violence against women as well as advocating for budgetary allocations for the establishment of special police facilities to support women survivors of violence. | UN | ففي موزامبيق، يقدم الصندوق الإنمائي للمرأة الدعم التقني إلى وزارة الداخلية من أجل وضع خطة عمل لإنهاء العنف ضد المرأة، فضلا عن الدعوة لرصد مخصصات في الميزانية من أجل إنشاء مرافق شرطة خاصة لدعم النساء الناجيات من العنف. |
The establishment of special police agencies and special units of Ministry of the Interior forces has been instrumental in preventing dangerous incidents or theft of equipment or components from nuclear premises located in the territory of Kazakhstan. | UN | وقد أسهم إنشاء وكالات شرطة خاصة ووحدات خاصة لقوات وزارة الداخلية في منع الحوادث الخطرة أو سرقة المعدات والمُركّبات من المنشآت النووية الواقعة في إقليم كازاخستان. |
9. A number of States had responded to the increasing challenges to law enforcement posed by trafficking in persons by the creation of special police units to deal with cases of trafficking in persons. | UN | واتخذ عدد من الدول إجراءات للتصدي للتحديات المتزايدة أمام إنفاذ القوانين والتي يشكلها الاتجار بالأشخاص، وذلك بإنشاء وحدات شرطة خاصة للتصدي لحالات الاتجار بالأشخاص. |
Key elements in developing well-targeted and comprehensive measures included the establishment of special police teams or task forces, as well as coordination among a variety of actors. | UN | وتضمنت العناصر الرئيسية في وضع تدابير شاملة ومستهدفة جيداً إنشاء أفرقة شرطة خاصة أو قوات ضاربة خاصة وكذلك التنسيق فيما بين مجموعة متنوعة من الجهات الفاعلة. |
In December 1996, the International Police Task Force (IPTF) Commissioner, Peter FitzGerald, advised West Mostar police officers that they would have to disband the Special Police, since the existence of special police was not consistent with democratic policing principles. | UN | وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، أخبر مفوض قوة الشرطة الدولية، بيتر فيتزجيرالد مسؤولي شرطة موستار الغربية بتسريح أفراد الشرطة الخاصة، إذ أن وجود شرطة خاصة لا يتفق والمبادئ الديمقراطية لخدمات الشرطة. |