"of special post allowance" - Translation from English to Arabic

    • بدل الوظيفة الخاص
        
    • بدل وظيفة خاص
        
    • علاوة المقر الخاصة
        
    The compensation paid in respect of upgraded posts was either in the form of special post allowance or promotion to the higher level. UN وفيما يتصل بالتعويضات المتعلقة بالوظائف التي تقرر رفع رتبتها، فقد دُفعت إما في صورة بدل الوظيفة الخاص أو في صورة ترقية إلى الدرجة الأعلى.
    59. In addition, an exceptional approval was provided in March 2013 for retroactive payment of special post allowance for a period beyond two years. UN 59 - وبالإضافة إلى ذلك، قُدم اعتماد استثنائي في آذار/مارس 2013 من أجل دفع بدل الوظيفة الخاص بأثر رجعي لفترة تتجاوز السنتين.
    The use of special post allowance should be restricted to exceptional circumstances when a staff member at a lower grade is temporarily performing functions at a higher grade pending the filling of a post at its appropriate level. UN ويجب أن يقتصر استخدام بدل الوظيفة الخاص على الظروف الاستثنائية حين يكون موظف برتبة أدنى يؤدي مؤقتا مهاما لرتبة أعلى ريثما يتم شغل الوظيفة بالرتبة الملائمة لها.
    The Office will be responsible for the recruitment of short-term staff and a number of administrative processing actions, including the re-recruitment of short-term language staff, the screening of applicants for advertised language posts, the granting of special post allowance and the renewal of contracts, in accordance with the delegation of authority by the Office of Human Resources Management. UN وسيتولى المكتب، بتفويض من مكتب إدارة الموارد البشرية، مسؤولية تعيين الموظفين لفترات قصيرة ومباشرة عدد من إجراءات تجهيز الأعمال الإدارية من بينها إعادة تعيين موظفي اللغات لفترات قصيرة، وفحص طلبات المتقدمين لوظائف اللغات المعلن عنها، ومنح بدل الوظيفة الخاص وتجديد العقود.
    Other strategies include award of special post allowance for staff members who are performing higher-level functions and within-mission reassignments, which have had a positive effect on the retention of personnel UN ومن بين الاستراتيجيات الأخرى منح بدل وظيفة خاص للموظفين الذين يؤدون وظائف ذات مستوى أعلى ويُعاد انتدابهم داخل منطقة البعثة، وهو ما كان له تأثير إيجابي في إمكانية استبقاء الموظفين
    There were repeated extensions of special post allowance for long periods without reference to the Review Committee which initially approved it for a limited period (see para. 250). UN ٥٥ - حدثت حالات متكررة لتمديد علاوة المقر الخاصة لفترات طويلة دون الرجوع الى لجنة الاستعراض التي أقرتها في البداية لفترة محدودة )انظر الفقرة ٢٥٠(.
    Effective in 1999, the recruitment of short-term staff as well as a number of administrative processing actions, including the re-recruitment of short-term language staff, the screening of applicants for advertised language posts, the granting of special post allowance and the renewal of contracts, have been delegated from the Office of Human Resources Management to the Department. UN واعتبارا من عام 1999، فوض مكتب إدارة الموارد البشرية للإدارة مهام تعيين الموظفين لفترات قصيرة فضلا عن عدد من إجراءات التجهيــــز الإداري، بما في ذلك إعادة انتداب موظفي اللغات لفترات قصيرة، والنظر في المطالب المتعلقة بوظائف اللغات المعلنة، ومنح بدل الوظيفة الخاص بتجديد العقود.
    The recruitment of short-term staff, as well as a number of administrative processing actions, including the re-recruitment of short-term language staff, the screening of applicants for advertised language posts, the granting of special post allowance and the renewal of contracts, have been undertaken by the Executive Office since 1999 as a result of the delegation of authority by the Office of Human Resources Management. UN ويتولى المكتب التنفيذي، منذ عام 1999، بتفويض من مكتب إدارة الموارد البشرية، تعيين الموظفين لفترات قصيرة فضلا عن مباشرة عدد من إجراءات التجهيز الإداري من بينها إعادة تعيين موظفي اللغات لفترات قصيرة، وفرز طلبات المتقدمين لوظائف اللغات المعلن عنها، ومنح بدل الوظيفة الخاص وتجديد العقود.
    The use of special post allowance has been reviewed on a case-by-case basis and extended under exceptional circumstances only when the staff member at a lower grade was temporarily performing functions at a higher grade pending the filling of the post at the appropriate level UN وقد روجع استخدام بدل الوظيفة الخاص لكل حالة على حده، وأصبح يقدم في الظروف الاستثنائية فقط في الحالات التي يقوم فيها موظف في رتبة أدنى بتأدية مهام رتبة أعلى مؤقتا ريثما يتم شغل الوظيفة بالرتبة الملائمة لها
    The recruitment of short-term staff, as well as a number of administrative processing actions, including the re-recruitment of short-term language staff, the screening of applicants for advertised language posts, the granting of special post allowance and the renewal of contracts, have been undertaken by the Executive Office since 1999 as a result of the delegation of authority by the Office of Human Resources Management. UN ويتولى المكتب التنفيذي، منذ عام 1999، بتفويض من مكتب إدارة الموارد البشرية، تعيين الموظفين لفترات قصيرة فضلا عن مباشرة عدد من إجراءات تجهيز الأعمال الإدارية من بينها إعادة تعيين موظفي اللغات لفترات قصيرة، وفحص طلبات المتقدمين لوظائف اللغات المعلن عنها، ومنح بدل الوظيفة الخاص وتجديد العقود.
    Non-payment of special post allowance UN عدم دفع بدل الوظيفة الخاص
    Examples include the number of temporary appointments of more than 729 days, the number of staff beyond retirement age, the number of staff in receipt of special post allowance for more than two years and the number of days to complete staff performance appraisals. UN وتشمل أمثلة هذه المؤشرات عدد التعيينات المؤقتة للموظفين لمدد تتجاوز 729 يوما، وعدد الموظفين العاملين بعد تجاوز سن التقاعد، وعدد الموظفين الذين يحصلون على بدل الوظيفة الخاص لأكثر من سنتين، وعدد الأيام اللازمة لإكمال تقييمات أداء الموظفين.
    In addition, the approval of special post allowance for 36 staff performing functions at a higher level and a decrease in the number of staff appointed at lower levels than authorized from 363 in July 2003 to 288 in June 2004, compared with an average of 392 staff at lower levels during 2002/03, as well as increased separation costs due to the downsizing of the Mission contributed to the overrun under this heading. UN كما أدت إلى تجاوز النفقات تحت هذا البند الموافقة على بدل الوظيفة الخاص لـ 36 موظفا يؤدون مهام برتبة أعلى ونقصان عدد الموظفين الذين جرى تعيينهم على رتب أدنى مما جرى الإذن به من 363 موظفا في تموز/يوليه 2003 إلى 288 موظفا في حزيران/يونيه 2004، مقارنة بما متوسطه 392 موظفا كانوا على رتب أدنى خلال الفترة 2002-2003، فضلا عن زيادة تكاليف انتهاء الخدمة الراجعة إلى تقليص البعثة.
    (Request by former MONUC staff member for removal of letter of reprimand for " inappropriate behaviour " from his official status file; and request for compensation for " punitive actions " , namely, transfer from MONUC and loss of special post allowance to D-1) UN (طلب من موظف سابق في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لسحب خطاب التوبيخ على إتيان " سلوك غير لائق " من ملفه الرسمي؛ وطلب التعويض على إنزال " إجراءات عقابية " ، ولا سيما نقله من البعثة وخسارته بدل الوظيفة الخاص بمهام رتبة مد-1)
    (Claims by former United Nations staff member for reclassification of post and retroactive award of special post allowance; rescission of decision not to renew his fixed-term appointment) UN (دعوتان من موظف سابق بالأمم المتحدة يطلب فيهما إعادة تصنيف وظيفته ومنحه بدل وظيفة خاص بأثر رجعي؛ وإلغاء قرار تجديد تعيينه المحدد المدة)
    The Board noticed that extensions of special post allowance were approved by the Office of Human Resources Management without reference to the Special Post Allowance Review Committee. UN ٢٥٠ - لاحظ المجلس أن حالات تمديد علاوة المقر الخاصة قد أقرت بمعرفة مكتب تنظيم الموارد البشرية دون اﻹحالة الى لجنة استعراض علاوة المقر الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more