"of special procedures in" - Translation from English to Arabic

    • الإجراءات الخاصة في
        
    • للإجراءات الخاصة في
        
    A number of delegations emphasized the contribution of special procedures in the field of advisory services and technical cooperation. UN وشدّد عدد من الوفود على إسهام الإجراءات الخاصة في ميدان الخدمات الاستشارية والتعاون التقني.
    It acknowledged the role of special procedures in promoting and protecting human rights. UN وأقرّت بدور الإجراءات الخاصة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Follow-up to special procedures recommendations was raised, as was the role of special procedures in following up on universal periodic recommendations and those of the treaty bodies, particularly in the light of the plethora of recommendations directed at States. UN وأثيرت مسألة متابعة توصيات الإجراءات الخاصة إلى جانب دور الإجراءات الخاصة في متابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل وتوصيات هيئات المعاهدات، لا سيما في ضوء ما يوجه إلى الدول من توصيات متعددة.
    In that respect, they were pleased with the Bureau's assurances of the growing importance of special procedures in the proceedings of the Commission; UN وفي هذا الصدد، أعربوا عن سرورهم بتأكيدات المكتب على الأهمية المتزايدة للإجراءات الخاصة في أعمال اللجنة؛
    8. From 18 to 22 June, the Special Representative attended the Annual Meeting of special procedures in Geneva. UN 8- وخلال الفترة من 18 إلى 22 حزيران/يونيه، حضرت الممثلة الخاصة الاجتماع السنوي للإجراءات الخاصة في جنيف.
    37. The role of special procedures in the selection process as set out in Council resolution 5/1 on institution-building was welcomed. UN 37- وتم الترحيب بدور الإجراءات الخاصة في عملية الاختيار كما حُدد في قرار المجلس 5/1 المتعلق ببناء المؤسسات.
    Reflection on the role of special procedures in the broader context of the United Nations system for enhanced implementation of human rights was desirable. UN وقيل إن من المستحب التفكير في دور الإجراءات الخاصة في السياق الأوسع لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز إعمال حقوق الإنسان.
    He reported on an exchange held by members of the Committee with the High Commissioner the previous day, during which the role of special procedures in the context of the Human Rights Council and the universal periodic review (UPR) was addressed. UN وأطلعهم على تبادل للآراء جرى في اليوم السابق بين أعضاء اللجنة والمفوضة السامية تم خلاله تناول دور الإجراءات الخاصة في سياق مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل.
    B. Consideration of reports of special procedures in the interactive dialogue 13 7 UN باء - النظر في تقارير الإجراءات الخاصة في إطار الحوار التفاعلي 13 7
    B. Consideration of reports of special procedures in the interactive dialogue UN باء - النظر في تقارير الإجراءات الخاصة في إطار الحوار التفاعلي
    (xii) In view of the recent interest in human rights concerns by the Security Council, and in the interest of enhancing the participation of special procedures in the work of other United Nations organs, it is suggested that the Director of the OHCHR office in New York be invited to attend annual meetings to discuss new and innovative approaches to this issue with the mandate holders. UN `12` نظراً لما أبداه مجلس الأمن مؤخراً من اهتمام بشواغل حقوق الإنسان، وتوخياً لزيادة مشاركة الإجراءات الخاصة في عمل أجهزة الأمم المتحدة، يُقترح دعوة مدير مكتب المفوضية في نيويورك إلى حضور الاجتماعات السنوية لبحث ما يتعين اتباعه من نهوج جديدة وإبداعية في معالجة هذه المسألة مع أصحاب الولايات.
    Her Government wished to highlight the importance of the independence of special procedures in the context of promotion and protection of human rights, and in that connection, she asked the Special Rapporteur to elaborate on his vision and plans, particularly with regard to the education of persons in emergency situations and persons with disabilities. UN وقالت إن حكومتها ترغب في إبراز أهمية استقلال الإجراءات الخاصة في سياق تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وفي هذا الصدد، طلبت إلى المقرر الخاص أن يوضّح رؤيته وخططه، وخصوصاً فيما يتعلق بتعليم الأشخاص في حالات الطوارئ والأشخاص ذوي الإعاقات.
    75. On 6 October 2008, the Special Rapporteur attended an orientation session for new special procedures mandate holders organized by the coordination committee of special procedures in Geneva. UN 75- وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، حضرت المقررة الخاصة دورة توجيهية لأصحاب ولايات الإجراءات الخاصة الجدد نظمتها لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة في جنيف.
    51. Relevant stakeholders could also benefit more from specific recommendations of special procedures in the aftermath of large-scale violence in order to address the root causes of such violence and prevent its recurrence. UN 51- ويمكن أيضا لأصحاب المصلحة المعنيين أن يستفيدوا أكثر من توصيات محددة تُوضع في إطار الإجراءات الخاصة في أعقاب وقوع أعمال عنف واسعة النطاق من أجل معالجة أسباب هذا العنف الجذرية ومنع تكراره.
    39. All participants highlighted that the independence, impartiality and functions of special procedures in a Human Rights Council needed to be maintained and strengthened. UN 39- وأكد جميع المشاركين على ضرورة تعزيز استقلال ونزاهة ووظائف نظام الإجراءات الخاصة في إطار مجلس لحقوق الإنسان، والحفاظ عليه.
    Significant challenges remained, including the need to raise awareness of the role of special procedures in United Nations entities and include special procedures in the process of mainstreaming through appropriate use of their expertise. UN ولا تزال هناك تحديات كبيرة تشمل الحاجة إلى التوعية بدور الإجراءات الخاصة في كيانات الأمم المتحدة وإشراك المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة في عملية تعميم منظور حقوق الإنسان عن طريق الاستفادة الملائمة من خبراتهم.
    10. The United Nations High Commissioner for Human Rights assured the meeting that she consistently emphasized the importance and added value of special procedures in the global system for the promotion and protection of human rights. UN 10- أكدت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان للمشاركين في الاجتماع أنها تشدد باستمرار على أهمية وقيمة الإجراءات الخاصة في النظام العالمي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    34. The former President indicated that contribution to UPR, the involvement of special procedures in the implementation of the Code of Conduct, and the need to build on synergies and avoid duplication were priority areas on which mandate-holders could focus their attention. UN 34- وأشار الرئيس السابق إلى أن مساهمة الاستعراض الدوري الشامل ومشاركة الإجراءات الخاصة في تنفيذ مدونة قواعد السلوك وضرورة الاعتماد على أوجه التآزر وتجنب الازدواج مجالات ذات أولوية يمكن أن يركز المكلفون بولايات اهتمامهم عليها.
    7. OHCHR supported the active engagement of special procedures in contributing to the successful outcome of the Conference. UN 7 - ودعمت المفوضية المساهمة الفعالة للإجراءات الخاصة في النتيجة الموفقة للمؤتمر.
    12. From 29 June to 3 July 2009, the Special Rapporteur attended the 16th Annual Meeting of special procedures in Geneva. UN 12- وفي الفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه 2009، حضرت المقررة الخاصة الاجتماع السنوي السادس عشر للإجراءات الخاصة في جنيف.
    He participated in the annual meeting of special procedures in Vienna, held from 24 to 28 June 2013, where he was elected Chairperson of the Coordination Committee of Special Procedures for one year. UN وشارك في الاجتماع السنوي للإجراءات الخاصة في فيينا في الفترة 24-28 حزيران/يونيه 2013، حيث انتخب رئيساً للجنة تنسيق الإجراءات الخاصة لمدة سنة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more