"of special projects" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع الخاصة
        
    • مشاريع خاصة
        
    • مشروعات خاصة
        
    • للمشاريع الخاصة
        
    • المشاريع الخاصه
        
    Below please find the contact information for the Office of Special Projects: UN وتجدون أدناه المعلومات المتعلقة بالاتصال بمكتب المشاريع الخاصة:
    The estimated cost of special projects was set at $567,500 and of grants to national liberation movements at $384,000. UN كذلك فإن تقديرات تكلفة المشاريع الخاصة تبلغ ٥٠٠ ٥٦٧ دولار وتبلغ تقديرات تكلفة المنح المقدمة الى حركـة التحريـر الوطنيـة ٠٠٠ ٣٨٤ دولار.
    The Unit would provide support for activities such as implementation of policies, provision of guidance and training and coordination and monitoring of special projects with respective sections in the Global Service Centre and field missions. UN وستقدم هذه الوحدة الدعم إلى أنشطة، من قبيل تنفيذ السياسات، وتوفير التوجيه والتدريب، وتنسيق ورصد المشاريع الخاصة وذلك بالتعاون مع الأقسام المسؤولة عن كل منها في مركز الخدمات العالمية والبعثات الميدانية.
    4. Liaison and organization of special projects with and for non-governmental organizations. UN 4 - الاتصال بالمنظمات غير الحكومية وتنظيم مشاريع خاصة لفائدتها
    Presentation of special projects for women's education and literacy and their training in science and technology . UN ٢ - تقديم مشاريع خاصة مكرسة للتربية ومحو اﻷمية وتدريب النساء في مجالي العلم والتكنولوجيا
    The promotion of special projects to facilitate the transfer of technology, training in market skills and trade promotion would help to alleviate unemployment problems in those countries and enhance international and regional cooperation. UN ومن شأن تعزيز مشروعات خاصة لتيسير نقل التكنولوجيا والتدريب على مهارات السوق وتعزيز التجارة، أن يساعد على تخفيف حدة مشكلات البطالة في هذه البلدان وتعزيز التعاون الدولي واﻹقليمي.
    The organization stressed in its response that it was not financed by the Cuban American National Foundation, nor did it collaborate with the Foundation in any of its activities, including joint implementation of special projects. UN وأكدت المنظمة في ردها أنها لا تمول من قبل المؤسسة الوطنية الكوبية الأمريكية، ولم تتعاون مع هذه المؤسسة في أي من أنشطتها، بما في ذلك التنفيذ المشترك للمشاريع الخاصة.
    The delegation did not object to the termination of cost-recovery rates on the coordination of the United Nations system and the financing of special projects by each agency on an individual basis in connection with the existence of components which were not comparable. UN ولم يعترض الوفد على إنهاء العمل بمعدلات الاسترداد فيما يتعلق بتنسيق منظومة الأمم المتحدة وتمويل المشاريع الخاصة من قبل كل وكالة على أساس فردي في حالة وجود عناصر غير قابلة للمقارنة.
    The incumbent would contribute to the work of the Office in undertaking and supporting the development and evaluation of special projects related to productivity strategy, the streamlining of processes and other management-related issues. UN وسيسهم شاغل هذه الوظيفة في أعمال المكتب المتعلقة بإنجاز ودعم عمليات صياغة وتقييم المشاريع الخاصة المتصلة باستراتيجية الإنتاجية، وتبسيط العمليات، وغير ذلك من المسائل المتصلة بالإدارة.
    A number of special projects to improve health, nutrition and SGBV response in 19 countries were therefore introduced. UN وهكذا، فقد أُدرج عدد من المشاريع الخاصة لتحسين الصحة والتغذية والتصدي للعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس في 19 بلداً.
    There were a number of special projects for dealing with the particular problems suffered by some of those persons, with a view to integrating them more fully into Danish society. UN وهناك عدد من المشاريع الخاصة للتعامل مع مشكلات بعينها تواجه بعض هؤلاء الأشخاص، بهدف دمجهم على نحو أفضل في المجتمع الدانمركي.
    It advised the Agency to improve management of special projects, including proposal preparation, budget estimation and feasibility assessment. UN ونصحت اللجنة الوكالة بتحسين إدارة المشاريع الخاصة بما في ذلك إعداد المقترحات، ووضع تقديرات الميزانية، وعمليات تقييم الجدوى.
    7. In order to complete the Base’s major tasks during the period, a series of special projects were implemented within its specialist sections. UN ٧ - ومن أجل إنجاز المهام الرئيسية للقاعدة خلال الفترة، نُفذت مجموعة من المشاريع الخاصة في إطار أقسامها المتخصصة.
    UNDP was undertaking a series of special projects which could widen and deepen the assessment of progress, constraints and the prospects of Agenda 21 at the special session. UN إن البرنامج اﻹنمائي يقوم بتنفيذ مجموعة من المشاريع الخاصة التي يمكن أن تسهم، في الدورة الاستثنائية، في توسيع وتعميق استعراض التقدم في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وتحديد أوجه قصوره واحتمالاته.
    She noted the achievements of INSTRAW, emphasizing the completion of phases I and II of GAINS, the preparation of a portfolio of special projects to be funded separately, the development of publicity and fund-raising strategies and the design of online research and training methodologies, stating that by building on those achievements, the full functionality and long-term sustainability of GAINS could be realized. UN ونوهـت بإنجازات المعهد، مؤكدة على إتمام المرحلتين الأولى والثانية من نظام المعلومات، وإعداد حافظة مشاريع خاصة سيمول كل واحد منها على حدة، ووضع استراتيجيات للإعلان وجمع الأموال، وتصميم منهجيات للبحث والتدريب على الحاسوب.
    12. During the reporting period, the two helicopters deployed to the Mission in March 1998 and July 1999 played a critical security and operational role, and were utilized in the implementation of special projects related to the peace process. UN 12 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت طائرتا الهليكوبتر اللتان ألحقتا بالبعثة في آذار/مارس 1998 وتموز/يوليه 1999 بدور أمني وتشغيلي أساسي، واستعملتا في تنفيذ مشاريع خاصة تتصل بعملية السلام.
    A new phase of international cooperation for the Caribbean region was heralded in May 1997 at the first meeting of the secretariats of CARICOM and the United Nations, from which emanated a work programme for the implementation of special projects. UN ولقد بدأت في أيار/مايو ١٩٩٧ مرحلة جديدة للتعاون الدولي لصالح منطقة الكاريبي وذلك في الاجتماع اﻷول ﻷمانة الجماعة الكاريبية وأمانة اﻷمم المتحدة، الذي أسفر عن برنامج عمل لتنفيذ مشاريع خاصة.
    The question of special projects for women re-entering the labour market had been discussed in Iceland, but it was felt that available courses covered the needs that existed. Special attention was being given to the unemployed, and there was a pilot project aimed specifically at unemployed women with little formal education. UN وأوضحت أن مسألة وضع مشاريع خاصة للنساء العائدات الى سوق العمل هي قيد التداول في أيسلندا، ولكن هناك شعورا بأن الدورات المتاحة تلبي الاحتياجات القائمة، ويولى العاطلون عن العمل اهتماما خاصا، وثمة مشروع رائد يعنى، تحديدا، بالنساء العاطلات عن العمل اللاتي لم يحصلن على تعليم رسمي كاف.
    38. General Assembly resolution 50/157 invited the organizations of the United Nations system to give increased priority and resources to improving the conditions of indigenous people by, inter alia, the preparation of specific programmes, the launching of special projects in collaboration with indigenous people and the designation of focal points for coordination with the Centre for Human Rights of activities related to the Decade. UN ٣٨ - دعت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٥٧، مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة إلى أن تنظر على سبيل اﻷولوية في تخصيص موارد لتحسين الظروف المعيشية للسكان اﻷصليين، فضلا عن إعداد برامج محددة وتنفيذ مشاريع خاصة بالتعاون مع السكان اﻷصليين وتعيين مَن ينسق مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان اﻷنشطة المتصلة بالعقد.
    6. Decides that the special allocation of 240,000 United States dollars to the Special Committee for 1994 from the regular budget of the United Nations should be used towards the cost of special projects aimed at promoting the process towards the elimination of apartheid through the establishment of a democratically elected and non-racial Government in South Africa; UN ٦ - تقرر أن يستخدم الاعتماد الخاص البالغ ٠٠٠ ٢٤٠ من دولارات الولايات المتحدة للجنة الخاصة لعام ١٩٩٤ من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتغطية تكاليف مشاريع خاصة رامية إلى تعزيز عملية القضاء على الفصل العنصري من خلال إقامة حكومة غير عنصرية منتخبة ديمقراطيا في جنوب افريقيا؛
    Besides these general and sectoral strategies and plans, some government institutions involved in the protection of marginalized groups pursue activities based on the objectives of special projects; in 2002, two comprehensive social services centres (in Sana`a and Aden) were established to provide educational, training and welfare services to poor families, especially marginalized groups. UN 162- وإلى جانب هذه الاستراتيجيات والخطط العامة والقطاعية فقد اعتمدت بعض المؤسسات الحكومية المعنية بحماية الفئات المهمشة في ممارسة أنشطتها على أهداف مشروعات خاصة حيث شهد عام 2002 إنشاء مركزين للخدمات الاجتماعية الشاملة (في صنعاء وعدن) لتقديم الخدمات التعليمية والتدريبية والرعائية للأسر الفقيرة عموماً والفئات المهمشة بشكل خاص.
    38. UNOPS business plans for 1999 and beyond will therefore focus on further improving performance and controlling costs effectively with the target of reducing the financial impact of special projects so far as is practical, and on bringing the reserve quickly back to its recommended level. UN ٣٨ - ولذلك، ستركز خطط أعمال المكتب لعام ١٩٩٩ وما بعده على زيادة تحسين اﻷداء وضبط التكاليف بكفاءة بهدف تخفيض اﻷثر المالي للمشاريع الخاصة في الحدود العملية، ورفع الاحتياطي بسرعة إلى المستوى الموصى به.
    We've been made aware of an intelligence leak coming out of the NCIS Office of special projects. Open Subtitles لقد حذرنا مسبقا من ان هناك تسريبات صادره من مكتب المشاريع الخاصه بوكالة التحقيقات البحريه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more