"of special service" - Translation from English to Arabic

    • الخدمة الخاصة
        
    • الخدمات الخاصة
        
    • خدمات خاصة
        
    (ii) The number of special service agreements and service contracts has decreased by over 15 per cent. UN ' 2` انخفض عدد اتفاقات الخدمة الخاصة وعقود الخدمات بنسبة تزيد على 15 في المائة.
    These individuals were hired on the basis of special service agreements. UN وقد استؤجر هؤلاء اﻷفراد على أساس نظام اتفاقات الخدمة الخاصة.
    The foregoing statistics point to a potential problem in the use of special service agreements. UN وتشير الإحصاءات الواردة أعلاه إلى وجود مشكلة محتملة في استخدام اتفاقات الخدمة الخاصة.
    Use of special service agreements not in line with the policy UN إبرام اتفاقات الخدمات الخاصة بما لا يتماشى مع السياسة المتبعة
    Additional resources are contracted through the use of special service Agreements (SSAs). UN ويتم التعاقد على موارد إضافية عن طريق اللجوء إلى اتفاقات الخدمات الخاصة.
    Additional resources are contracted through the use of special service Agreements (SSAs). UN ويتم التعاقد على موارد إضافية عن طريق اللجوء إلى اتفاقات الخدمات الخاصة.
    The Board noted that a number of original copies of special service agreements were not on file at the country office in the Philippines. UN ولاحظ المجلس أيضا أن عددا من النسخ الأصلية لاتفاقات الخدمة الخاصة غير مدرجة في ملفات المكتب القطري في الفلبين.
    Weaknesses in the management and use of special service agreements UN مواطن الضعف في إدارة اتفاقات الخدمة الخاصة واستخدامها
    The review was conducted through test examinations of special service and reimbursable loan agreements of international consultants. UN وأجري الاستعراض من خلال إجراء فحوص اختبارية لاتفاقات الخدمة الخاصة والقروض الواجبة السداد للخبراء الاستشاريين الدوليين.
    The implementation of IMIS will also facilitate the monitoring of special service Agreements at other duty stations. UN كما أن تنفيذ نظام المعلومات التنظيمية المتكامل من شأنه تسهيل رصد اتفاقات الخدمة الخاصة في مراكز عمل أخرى.
    The Administration stated that the University has so far interpreted the duration of special service agreements flexibly in order to meet its requirements. UN وذكرت اﻹدارة ان الجامعة تفسر مدة ترتيبات الخدمة الخاصة تفسيرا مرنا يلبي احتياجاتها.
    A follow-up of the implementation of a previous audit recommendation regarding the commencement of work by consultants and individual contractors without the signing of special service agreements showed that the irregularity persisted. UN تبين من متابعة لتنفيذ توصية سابقة بشأن مراجعة الحسابات تتعلق ببدء العمل بالنسبة للخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الفرديين دون التوقيع على اتفاقات الخدمة الخاصة أن عدم الانتظام ما زال مستمرا.
    Cases where work begins before the signing of a special service agreement represent a very small percentage of the total number of special service agreements. UN تمثل الحالات التي يبدأ فيها العمل قبل توقيع اتفاق من اتفاقات الخدمة الخاصة نسبة مئوية ضئيلة للغاية من مجموع عدد اتفاقات الخدمة الخاصة.
    The three recommendations related to: a lack of control over vendor creation and maintenance at the corporate level; the lack of control over the use and administration of special service agreements in one field office; and inadequate review of procurement activities in another field office. UN وتعلقت التوصيات الثلاث بما يلي: الافتقار إلى الضوابط فيما يتعلق بوضع بيانات المورّدين وتعهّدها على صعيد الهيئة؛ والافتقار إلى الضوابط فيما يتعلق باستخدام وإدارة اتفاقات الخدمة الخاصة في أحد المكاتب الميدانية؛ وعدم استعراض أعمال الشراء بالقدر الكافي في مكتب ميداني آخر.
    The Board noted several weaknesses in the administration of special service agreement contracts. UN لاحظ المجلس وجود مواطن ضعف عدة تعتري إدارة عقود اتفاقات الخدمات الخاصة.
    Weaknesses in the administration of special service agreements UN نقاط ضعف في إدارة اتفاقات الخدمات الخاصة
    33. Submission of special service agreement semi-annual reports UN تقديم التقارير نصف السنوية لاتفاقات الخدمات الخاصة
    The leaders of special service districts are likewise either elected or appointed, with election more common in the case of school districts. UN ورؤساء أقسام الخدمات الخاصة إما أن يُنتخبوا بالمثل بطريقة ديمقراطية أو يعينوا مع غلبة نظام الانتخاب في حالة الأقسام التعليمية.
    Enhance control over use of special service agreements and only allow special service agreements that are consistent with its policy UN تعزيز الرقابة على إبرام اتفاقات الخدمات الخاصة ومنع اللجوء إليها إلا بما يتسق مع سياساته
    The leaders of special service districts are likewise either elected or appointed, with election more common in the case of school districts. UN وعلى غرار ذلك يعد قادة هيئات الخدمات الخاصة إما منتخبين أو معينين، والانتخاب أعم في حالة هيئات المدارس.
    Offices now reported on the issuance of special service agreements each quarter. UN وتقوم المكاتب اﻵن باﻹبلاغ عن إبرام اتفاقات خدمات خاصة كل ثلاثة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more