"of specialized agencies in" - Translation from English to Arabic

    • الوكالات المتخصصة في
        
    • مؤسسات اﻷمم المتحدة المتخصصة في
        
    He emphasized that representatives of specialized agencies in Viet Nam were very keen to participate in the exercise. UN وأكد أن ممثلي الوكالات المتخصصة في فييت نام حريصون جدا على المشاركة في العملية.
    Role of specialized agencies in the pursuit of sustainable development. UN ● دور الوكالات المتخصصة في متابعة التنمية المستدامة.
    The Advisory Committee reviewed the practices of specialized agencies in that respect and outlined the variety of methods that were in use, and further pointed out various disadvantages to those methods, which are summarized below. UN وقد استعرضت اللجنة الاستشارية ممارسات الوكالات المتخصصة في هذا الصدد، وعرضت بإيجاز الطرائق التي كانت مستخدمة، وأشارت كذلك إلى مختلف الجوانب السلبية التي تتسم بها تلك الطرائق والتي ترد موجزة أدناه.
    With reference to UNFPA, several delegations sought clarification on the role of specialized agencies in national execution following the International Conference on Population and Development (ICPD). UN وفيما يتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، طلبت عدة وفود توضيحات بشأن دور الوكالات المتخصصة في التنفيذ الوطني بعد انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    He also wishes to acknowledge the close cooperation he enjoyed with the Haitian authorities and organizations, officials of Human Rights Watch and the National Coalition for Haitian Refugees (NCHR), and representatives of specialized agencies in Port-au-Prince, as well as members of the National Commission of Truth and Justice (CNVJ). UN ويود الخبير أيضا أن ينوه بالتعاون الوثيق الذي حظي به من جانب السلطات والجمعيات الهايتية، والمسؤولين في هيئة رصد حقوق اﻹنسان والائتلاف الوطني للاجئين الهايتيين وبتعاون ممثلي وممثلات مؤسسات اﻷمم المتحدة المتخصصة في بورت - أو - برانس، فضلا عن أعضاء اللجنة الوطنية للحقيقة والعدالة.
    The Committee reviewed the practices of specialized agencies in this respect and went on to outline the variety of methods that were in use. UN واستعرضت اللجنة ممارسات الوكالات المتخصصة في هذا الصدد وتطرقت الى إجمال الطرق المتنوعة الجاري استخدامها.
    In this connection, the role of specialized agencies in national execution is a matter deserving continuing attention. UN وفي هذا الصدد، فإن دور الوكالات المتخصصة في التنفيذ الوطني مسألة تستحق اهتماما متواصلا.
    UNDP's Capacity 21 and Sustainable Development Networks could be useful mechanisms for coordinating inputs of specialized agencies in these fora. UN ومن الممكن أن تكون قدرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في القرن ٢١ وشبكات التنمية المستدامة آليات مفيدة لتنسيق مدخلات الوكالات المتخصصة في هذه المحافل.
    C. Participation of specialized agencies in the development of the network . 12 - 15 6 UN جيم - مشاركة الوكالات المتخصصة في استحداث الشبكة
    The guidance note encouraged the enhanced involvement of specialized agencies in the process, including through their governing bodies. UN وتشجع المذكرة الاستشارية على تعزيز مشاركة الوكالات المتخصصة في العملية، وذلك عن طريق هيئاتها المديرة، في جملة طرائق أخرى.
    The United Nations is regarded by developing nations as the global conscience-keeper, and as such it must preserve that role and guide the work of specialized agencies in those areas. UN إن الأمم النامية تنظر إلى الأمم المتحدة باعتبارها حارس ضمير العالم، وعلى هذا الأساس يجب عليها أن تصون ذلك الدور وأن توجه عمل الوكالات المتخصصة في تلك المجالات.
    The engagement of the enormous potential of the United Nations, its family and system of specialized agencies in this area will allow the Organization to become a catalyst in the establishment and development of multilateral modernization alliances. UN إن مشاركة القدرات الكبيرة للأمم المتحدة وأسرتها ومنظومة الوكالات المتخصصة في هذا المجال سيسمح للمنظمة بأن تكون عاملا حافزا في إنشاء وتطوير تحالفات التحديث المتعددة الأطراف.
    In particular, we welcome the mandate given to the Economic and Social Council to make it more effective in executing its duties, which include formulating policy recommendations on international and social issues, as well as coordinating activities of specialized agencies in the economic, social and related fields. UN وبصفة خاصة، نرحب بالولاية الممنوحة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لزيادة فعاليته في تنفيذ واجباته، التي تشمل صياغة توصيات السياسات العامة بشأن المسائل الدولية والاجتماعية، فضلا عن تنسيق أنشطة الوكالات المتخصصة في المجال الاقتصادي والاجتماعي والمجالات المرتبطة بهما.
    18. We encourage resident representatives of the United Nations and directors of specialized agencies in the region to promote incorporation of the issue at the country team level; UN 18- ونشجع الممثلين الدائمين للأمم المتحدة ومديري الوكالات المتخصصة في الإقليم على معالجة هذه القضية على صعيد الأفرقة القطرية؛
    34. In view of the important role of specialized agencies in the follow-up to conferences, the Council has made efforts to deepen its interaction with the specialized agencies, and has encouraged their more active and high-level participation in its sessions. UN ٣٤ - ونظرا للدور الهام الذي تؤديه الوكالات المتخصصة في متابعة المؤتمرات، بذل المجلس جهودا لتعزيز تفاعله مع الوكالات المتخصصة، وشجع مشاركتها في دوراته على نحو يتسم بمزيد من الفاعلية والمستوى الرفيع.
    By contrast, a number of specialized agencies in Geneva paid expatriate benefits to their own staff who were French nationals residing in France. UN ٢٤ - وذكر أن عددا من الوكالات المتخصصة في جنيف قامت على العكس من ذلك بتسديد استحقاقات الاغتراب إلى موظفيها الذين يحملون الجنسية الفرنسية ويقيمون في فرنسا.
    Given the responsibilities of specialized agencies in the follow-up to, implementation and monitoring of the outcomes of United Nations conferences and summits, it is particularly important to foster closer cooperation among the governing bodies at the United Nations, most notably the Economic and Social Council. UN وبالنظر إلى مسؤوليات الوكالات المتخصصة في متابعة وتنفيذ ورصد نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، من المهم بشكل خاص زيادة التعاون فيما بين الهيئات المسؤولة في الأمم المتحدة، وأهمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    10. During the current review, DHL expressed concern that the inclusion of the libraries of specialized agencies in the Steering Committee would be problematic since the mandates of those other organizations were considerably different. UN 10 - وفي أثناء الاستعراض الحالي، أعربت مكتبة داغ همرشولد عن القلق من أن إدراج مكتبات الوكالات المتخصصة في اللجنة التوجيهية سيكون أمرا محفوفا بالمشاكل نظرا لأن ولايات تلك المنظمات الأخرى جد مختلفة.
    137. The Office of Evaluation and Strategic Planning's evaluation in 1995 of national execution concluded that, overall, the participation of specialized agencies in nationally executed projects had not been optimal because the new support cost arrangements had not worked well. UN ١٣٧ - وقد خلص التقييم، الذي أجراه مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي في عام ١٩٩٥ لعملية التنفيذ الوطني، إلى أن مشاركة الوكالات المتخصصة في المشاريع المنفذة وطنيا لم تكن، إجمالا، مشاركة مثلى ﻷنه لم يتم إعداد الترتيبات الجديدة لتكاليف الدعم إعدادا جيدا.
    In its report to the Assembly at that session (A/43/929), the Committee reviewed the practices of specialized agencies in this respect and outlined the variety of methods that were in use. UN وفي تقريرها إلى الجمعية العامة في تلك الدورة (A/43/929) استعرضت اللجنة ممارسات الوكالات المتخصصة في هذا الصدد، وتطرقت إلى إجمالي الطرق المتنوعة الجاري استخدامها.
    He also wishes to acknowledge the close cooperation he enjoyed with the Haitian authorities and organizations, officials of Human Rights Watch and the National Coalition for Haitian Refugees (NCHR), and representatives of specialized agencies in Port-au-Prince, as well as members of the National Commission of Truth and Justice. UN ويود الخبير أيضا أن ينوه بالتعاون الوثيق الذي حظي به من جانب السلطات والجمعيات الهايتية، والمسؤولين في منظمة مراقبة حقوق اﻹسنان والتحالف الوطني لللاجئين الهايتيين وبتعاون ممثلي وممثلات مؤسسات اﻷمم المتحدة المتخصصة في بورت - أو - برانس، فضلا عن أعضاء اللجنة الوطنية للحقيقة والعدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more