"of specialized training" - Translation from English to Arabic

    • التدريب المتخصص
        
    • تدريب متخصص
        
    • تدريبية متخصصة
        
    • التدريبية المتخصصة
        
    • تدريب متخصصة
        
    • التدريب التخصصي
        
    • للتدريب المتخصص
        
    • تداريب متخصصة
        
    • التدريب المتخصصة
        
    (iv) Continued provision of specialized training for security and safety personnel to increase their efficiency and professionalism UN ذات الصلة بالسلامة الاستمرار في توفير التدريب المتخصص لموظفي الأمن والسلامة لتحسين كفاءتهم وأهليتهم المهنية
    (iv) Continued provision of specialized training for security and safety personnel to increase their efficiency and professionalism UN ' 4` مواصلة توفير التدريب المتخصص لموظفي الأمن والسلامة لزيادة كفاءتهم وحرفيتهم المهنية
    :: Provision of specialized training for 50 Haitian National Police child protection focal points UN :: توفير التدريب المتخصص لـ 50 من منسقي حماية الطفل من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية
    :: Conduct of specialized training for all security staff in pistol-firing, first aid and other specialized areas UN إجراء تدريب متخصص لجميع الموظفين الأمنيين على إطلاق النار بالمسدس، والإسعافات الأولية والمجالات المتخصصة الأخرى
    Conduct of specialized training for all security staff in pistol-firing, first aid and other specialized areas UN إجراء تدريب متخصص لجميع الموظفين الأمنيين على إطلاق النار بالمسدس والإسعافات الأولية والمجالات المتخصصة الأخرى
    The level of professionalism within the Section will be further enhanced through the provision of specialized training to the officers on a continuous basis. UN وسيتم تعزيز مستوى المهارة والحرفية في القسم بإقامة دورات تدريبية متخصصة للضباط على نحو مستمر.
    In the area of capacity development, UNITAR delivers a range of specialized training programmes in Geneva and in-country in the areas of strategic territorial planning and disaster management, rapid mapping and advanced satellite analysis. UN أما في مجال تنمية القدرات، فإن المعهد يقدم مجموعة من البرامج التدريبية المتخصصة في جنيف وقطريا في مجالات التخطيط الاستراتيجي للأراضي، وإدارة الكوارث، وإعداد الخرائط السريعة، والتحليل الساتلي المتقدم.
    In addition, the lack of specialized training for health personnel constituted a barrier to women's and young people's access. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدم توفير التدريب المتخصص لموظفي القطاع الصحي يشكل عائقا أمام وصول المرأة والشباب إليها.
    UNOPS provided 42 Centre personnel with more than 900 hours of specialized training. UN وقدم المكتب أكثر من 900 ساعة من التدريب المتخصص إلى 42 من موظفي المراكز.
    The level of professionalism within the Section will be further enhanced through the provision of specialized training to the officers on a continuous basis. UN وسوف يتواصل تعزيز المستوى المهني داخل القسم من خلال توفير التدريب المتخصص للضباط بصفة مستمرة.
    The level of professionalism within the Section will be further enhanced through the provision of specialized training to the officers on a continuous basis. UN وسوف يتواصل تعزيز المستوى المهني داخل القسم من خلال توفير التدريب المتخصص للضباط بصفة مستمرة.
    This includes the provision of specialized training and the necessary resources, investigative equipment and technical skills. UN ويشمل ذلك توفير التدريب المتخصص والموارد اللازمة ومعدات التحقيق والمهارات التقنية.
    Lack of specialized training for all actors at the various ministries concerned UN نقص التدريب المتخصص لكافة المتدخلين بمختلف الوزارات ذات العلاقة؛
    Bulgaria's experience in its first peace-keeping operation had reaffirmed the importance of specialized training. UN وقد أكدت تجربة بلغاريا في أول عملية لها لحفظ السلم مجددا أهمية التدريب المتخصص.
    Conduct of specialized training for all security staff in pistol-firing, first aid and other specialized areas UN إجراء تدريب متخصص لجميع الموظفين الأمنيين على إطلاق النار بالمسدس، والإسعافات الأولية والمجالات المتخصصة الأخرى
    :: Conduct of specialized training for all security staff in pistol-firing, first aid and other specialized areas UN :: إجراء تدريب متخصص لجميع الموظفين الأمنيين على إطلاق النار بالمسدس، والإسعافات الأولية والمجالات المتخصصة الأخرى
    Target 2007: completion of specialized training for 150 journalists UN هدف عام 2007: إنجاز تدريب متخصص لفائدة 150 صحفيا
    The level of professionalism within the Section will be further enhanced through the provision of specialized training to the officers on a continuous basis. UN وسيتم تعزيز مستوى المهارة والحرفية في القسم بإقامة دورات تدريبية متخصصة للضباط على نحو مستمر.
    In this regard, a body of specialized training material has been developed and used in training sessions provided to United Nations personnel and civil society organizations. UN وفي هذا الصدد، يجري وضع مجموعة من المواد التدريبية المتخصصة واستخدامها في الدورات التدريبية المقدمة لموظفي الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني.
    11. Additional initiatives taken by States to build or to strengthen national capacity to respond to the threat of transnational organized crime had been the provision of specialized training programmes for judges and prosecutors, police and intelligence officers, and the adoption of ad hoc programmes and action plans. UN 11 - وكان من بين المبادرات الإضافية التي اتخذتها الدول لبناء أو تعزيز القدرات الوطنية على الاستجابة لخطر الجريمة المنظمة عبر الوطنية توفير برامج تدريب متخصصة للقضاة والمدّعين العامين(3) وضباط الاستخبارات(4) واعتماد برامج وخطط عمل خاصة(5).
    The expansion of such assistance through the provision of specialized training for staff and additional operational funds would strengthen the effectiveness of the Bureau. UN وذكرت أن توسيع هذه المساعدة من خلال تقديم التدريب التخصصي للموظفين والأموال التشغيلية الإضافية سيعزز فعالية المكتب.
    A.27F.13 The requirements of $7,900 relate to the purchase of specialized training books and materials for the provision of training courses. UN ألف - 27 واو-13 تتصل الاحتياجات البالغ مقدارها 900 7 دولار بشراء كتب ومواد للتدريب المتخصص لتوفير الدورات التدريبية.
    The level of professionalism within the Service will be further enhanced through the provision of specialized training to the officers on a routine basis, which will also maximize the use of officers for multiple specialized security functions. UN وسيعزز الاحتراف المهني في الدائرة بإشراك ضباط الأمن بصورة اعتيادية في تداريب متخصصة من شأنها أن تتيح استخدام الضباط على نحو أمثل لأداء وظائف أمنية متخصصة متعددة.
    21. In Brazil, the prevention of abuse and violence against older persons is a key focus of specialized training programmes to prevent social exclusion and violence. UN 21 - وفي البرازيل، يعد منع إيذاء كبار السن ومكافحة العنف الموجه ضدهم محور تركيز رئيسي لبرامج التدريب المتخصصة الرامية إلى تجنب التهميش الاجتماعي والعنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more