This method carefully balances the twin objectives of speed and accuracy. | UN | وهذه الطريقة توازن بدقة بين الهدفين التوأمين وهما السرعة والدقة. |
It was actually just like the end of "Speed," | Open Subtitles | في الواقع كانت تبدو كأنها نهاية فيلم السرعة |
I've sold myself for a couple of grams of speed. | Open Subtitles | لقد بعت نفسي من اجل بضعة غرامات من السرعة |
Since the installation of the radar speed detectors, there has been a significant decrease in the rate of speed violations. | UN | ومنذ تركيب أجهزة الرادار المحددة للسرعة، حصل انخفاض كبير في معدل مخالفات تجاوز السرعة. |
Traffic accident prevention measures include lowering of speed limits and their active enforcement. | UN | وتشمل تدابير منع حوادث المرور تخفيض الحدود القصوى للسرعة وفعالية إنفاذها. |
This method both realises and balances the twin objectives of speed and accuracy. | UN | وهذه الطريقة تحقق هدفي السرعة والدقة وتوازن بينهما. |
This method both realises and balances the twin objectives of speed and accuracy. | UN | وهذه الطريقة تحقق هدفي السرعة والدقة وتوازن بينهما. |
One speaker stressed the need for accuracy in the informational content of the United Nations web site in view of the omnivorous character of the Internet and its rules of speed and immediacy. | UN | وشدد أحد المتكلمين على ضرورة توخي الدقة في مضمون المعلومات المعروضة في موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية نظراً لخاصية الإنترنت التي تلتهم كل شيء وقواعد السرعة والفورية المتصلة بها. |
162. The implementation process of the goals decided at Copenhagen has been progressing at various degrees of speed and success. | UN | ثالثا - خاتمة ١٦٢ - سارت عملية تنفيذ اﻷهداف المتفق عليها في كوبنهاغن بدرجات متفاوتة من السرعة والنجاح. |
The restriction and enforcement of speed limits was commonly cited. | UN | وقد تركﱠز الحديث هنا على خفض حدود السرعة القصوى وفرضها فعلياً. |
As we see from the report of the Secretary-General, the process of implementing these goals has been progressing at various degrees of speed and success. | UN | وكما نرى من تقرير اﻷمين العام، أخذت عملية تنفيذ هذه اﻷهداف تتوالى بدرجات مختلفة من السرعة والنجاح. |
This method both realises and balances the twin objectives of speed and accuracy. | UN | وهذه الطريقة تحقق هدفي السرعة والدقة وتوازن بينهما. |
This method both realises and balances the twin objectives of speed and accuracy. | UN | وهذه الطريقة تحقق هدفي السرعة والدقة وتوازن بينهما. |
Reduction owing primarily to the strict enforcement of speed limits by military police during peak traffic hours | UN | الانخفاض ناجم بصورة رئيسية عن قيام الشرطة العسكرية بإنفاذ حدود السرعة بصرامة خلال أوقات ذروة ازدحام حركة السير |
The Committee notes that this was due largely to the strict enforcement of speed limits. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه النتائج جاءت إلى حد كبير بفضل الإنفاذ الصارم لحدود السرعة. |
Since the installation of the speed radars, there has been a significant decrease in the rate of speed violations. | UN | ومنذ تركيب أجهزة الرادار المحددة للسرعة، حصل انخفاض كبير في معدل مخالفات تجاوز السرعة. |
Construction to preclude straight-line approach to vehicular access points and installation of speed bumps within the perimeter roads | UN | بناء للحيلولة دون الاقتراب في خط مستقيم إلى نقاط دخول العربات وإنشاء حدبات ضد السرعة داخل طرق المحيط |
This method both realises and balances the twin objectives of speed and accuracy. | UN | وهذه الطريقة تحقق هدفي السرعة والدقة وتوازن بينهما. |
Traffic accident prevention measures include lowering of speed limits and their active enforcement. | UN | وتشمل تدابير منع حوادث المرور تخفيض الحدود القصوى للسرعة وفعالية إنفاذها. |
You cannot match modern standards of speed or efficiency. | Open Subtitles | لا يمكنك التماشي مع المعايير الحديثة للسرعة و الكفاءة |
(11) 8.A.l.j: Fast/Workboats, of any construction, with length overall (LOA) in excess of 15 metres capable of speed in excess of 20 knots when laden with rated payload in excess of 1.5 tons or, | UN | (11) 8-ألف-1-(ي): قوارب العمل/القوارب السريعة، أيا كان مبناها، التي يتجاوز طولها الكلي 15 مترا، وتستطيع أن تبلغ سرعة تتجاوز 20 عقدة عندما تكون محملة بحمولة مقررة تتجاوز 1.5 طن، أو |
I'd say your human comet's rate of speed was at least 80 miles an hour at the time of impact. | Open Subtitles | أود أن أقول كان الإنسان الخاص معدل المذنب من سرعة لا يقل عن 80 ميلا في الساعة في وقت تأثير. |