"of spending on" - Translation from English to Arabic

    • الإنفاق على
        
    • للإنفاق على
        
    • الانفاق على
        
    The Spending Review saw a doubling of spending on childcare. UN وقد توخى استعراض النفقات مضاعفة الإنفاق على رعاية الأطفال.
    By 2010, the level of spending on education was expected to reach 20 per cent of the State budget. UN ومن المنتظر أن يصل مستوى الإنفاق على التعليم بحلول 2010 إلى 20 في المائة من ميزانية الدولة.
    An increase in the proportion of spending on the social sector does not by itself imply increased spending on basic social services. UN وزيادة نسبة الإنفاق على القطاع الاجتماعي لا يعني في حد ذاته زيادة الإنفاق على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    However, few Governments reported evaluations of spending on various programmes. UN إلا أنه لم تفد أي حكومات تقريبا بتقييم الإنفاق على البرامج المختلفة.
    Average levels of spending on education worldwide have hovered around 5 per cent of GNP for more developed countries and 4 per cent for less developed countries in the period between 1980 and 1997. UN وخلال الفترة ما بين عامي 1980 و 1997، تأرجحت المستويات المتوسطة للإنفاق على التعليم في العالم حول نسبة 5 في المائة من إجمالي الناتج القومي في البلدان الأكثر نموا وحول نسبة 4 في المائة في البلدان الأقل نموا.
    Share of spending on social security of the GNP between 1995 and 2005 UN نسبة الإنفاق على الضمان الاجتماعي من الناتج القومي الإجمالي في الفترة بين 1995 و2005
    For instance, when contracts fail to incorporate minimum levels of spending on operation and maintenance of systems, this affects their sustainability. UN فعلى سبيل المثال، تتأثر استدامة الشبكات عندما لا تتوخى العقود حداً أدنى من الإنفاق على تشغيلها وصيانتها.
    It enhances the role of local communities in the provision of resources for access and quality of education and supports effectiveness of spending on education. UN تسعى المنظمتان إلى تعزيز دور المجتمعات المحلية في تأمين الموارد اللازمة لضمان الحصول على التعليم ذات النوعية الجيدة وترشيد الإنفاق على التعليم.
    Meeting the target will require providing access to an additional 1.6 billion people by 2015, which is estimated to require a doubling of spending on drinking water supply. UN وتحقيق هذا الهدف يقتضي توفير إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة لعدد إضافي من البشر يبلغ 1.6 بليون نسمة بحلول عام 2015، وهو ما يقدر أنه يستلزم زيادة الإنفاق على توفير مياه الشرب بنسبة الضعف.
    56. In the performance reports for the period 2005/06 for almost all missions, the Committee noticed a phenomenal increase of spending on in-mission travel. UN 56 - وفي تقارير الأداء عن الفترة 2005/2006 لما يكاد يكون لجميع البعثات، لاحظت اللجنة زيادة فادحة في الإنفاق على السفر داخل نطاق البعثة.
    32. Apart from maintaining a high level of spending on social and human development, the challenge is to improve the returns from such spending. UN 32 - وفضلا عن الحفاظ على مستوى مرتفع من الإنفاق على التنمية الاجتماعية والبشرية، يتمثل التحدي في زيادة مردود هذا الإنفاق.
    (a) The rate of spending on programmes had not kept pace with the rate of inflows of contributions; UN (أ) لم يواكب معدل الإنفاق على البرامج معدل تلقي تدفقات المساهمات؛
    (c) adjustment of spending on already approved programmes. UN (ج) تعديل الإنفاق على البرامج الموافق عليها.
    A recent study of school improvements in 20 countries confirmed that systems with similar levels of spending on education have widely ranging levels of performance; an increase in expenditure does not always translate into higher or more equitable levels of learning outcomes. UN فقد أكدت دراسة أجريت مؤخرا عن تحسُّن المدارس في 20 بلدا أن للأنظمة المتماثلة المستوى من الإنفاق على التعليم مستويات أداء متباينة تباينا كبيرا؛ وأن الزيادة في الإنفاق لا تُترجَم دائما مستويات أعلى أو أكثر تكافؤا في نتائج التحصيل العلمي.
    (d) To develop an effective audit system in order to determine the actual volume of spending on children's issues in all social support projects throughout the country; UN (د) إعداد الحصر الفعلي لتحديد حجم الإنفاق على الطفولة في جميع مشروعات الدفاع الاجتماعي على مستوى الجمهورية؛
    38. The expenditures of the poorest families reveal the increasing importance of spending on education and health, once practically free of charge or offered at low cost and now among the 50 largest expenditures. UN 38- كذلك، يبين إنفاق أكثر الأسر فقراً تزايد أهمية الإنفاق على التعليم والصحة، وهما مجالان كانا عملياً في السابق مجانيين أو متدنيي الكلفة، ويندرجان اليوم في إطار الخانات الخمسين الأولى الأكثر أهمية.
    According to a fourth discussant, the high level of spending on peacekeeping missions was not sustainable. Rationalization and priority-setting were needed, along with more delegation to regional arrangements and greater efforts at conflict prevention. UN ووفقا لما أفاد به مُناقش رابع، فإن المستوى العالي من الإنفاق على بعثات حفظ السلام ليس مستداما، بل إن هناك حاجة إلى الترشيد وتحديد الأولويات، إضافة إلى إجراء مزيد من التفويض إلى الترتيبات الإقليمية وبذل مزيد من الجهود لمنع نشوب النزاعات.
    103. In light of article 4 of the Convention, the Committee is deeply concerned at the low proportion of the national budget invested in health, education and social welfare in contravention of the World Bank's guidelines on minimum spending on these areas, and the high proportion of spending on defence. UN 103- في ضوء المادة 4 من الاتفاقية، يساور اللجنة القلق العميق إزاء تدني النسبة من الميزانية الوطنية المخصصة للصحة، والتعليم والرعاية الاجتماعية، مما يتنافى مع مبادئ البنك الدولي التوجيهية المتعلقة بالحد الأدنى للإنفاق في هذه المجالات، وارتفاع نسبة الإنفاق على الدفاع.
    Percentage of spending on most-at-risk populations out of total prevention spending by type of epidemic, latest data available, 2005-2007 UN النسبة المئوية للإنفاق على المجموعات الأكثر تعرضا للخطر مقارنة بالإنفاق الإجمالي على كل نوع من الأوبئة، أحدث البيانات المتوفرة للفترة 2005-2007
    Indication of spending on evaluation and related activities at country and regional levels (2006-2007) UN بيان للإنفاق على التقييم وما يتصل به من أنشطة على المستويين القطري والإقليمي (2006-2007)
    11. With predictions of a slow-down of the economy of Jordan, the forward-looking nature of this study will allow observations to be made on whether the Government of Jordan will maintain its indicative levels of spending on child programmes during the period 2009 - 2011. UN 11- وفي خضم التكهنات بأن الاقتصاد الأردني سيشهد تباطؤاً في نشاطاته، فإن الطبيعة الاستشرافية لهذه الدراسة ستسمح بإجراء مشاهدات بخصوص ما إذا كانت الحكومة الأردنية ستستمر خلال الفترة 2009-2011 في الحفاظ على مستويات الإنفاق التأشيرية للإنفاق على برامج الطفولة.
    Household expenditure surveys show diminishing shares of spending on food, breaking a recent trend; and reported unemployment, while still growing, remains relatively low. UN وتظهر الدراسات الاستقصائية التي أجريت على انفاق اﻷسر المعيشية تناقص حصص الانفاق على اﻷغذية، اﻷمر الذي يمثل خروجا عن اتجاه رصد مؤخرا؛ ولا تزال البطالة المبلغ عنها منخفضة نسبيا، رغم استمرار نموها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more