"of sport to" - Translation from English to Arabic

    • الرياضة في
        
    • الرياضة على
        
    • للرياضة في
        
    IOC and UNDP organized a unique forum that brought together resident representatives, sports leaders and Governments to discuss the contribution of sport to development and nation-building. UN ونظمت اللجنة مع البرنامج الإنمائي منتدى فريد لجمع الممثلين المقيمين وقادة الأنشطة الرياضية والحكومات لمناقشة ما تسهم به الرياضة في التنمية وبناء الدولة.
    The contribution of sport to furthering development is also recognized. UN ومساهمة الرياضة في تعزيز التنمية معروفة أيضا.
    :: The lack of scientific evidence on the success of sport to achieve the Millennium Development Goals has counteracted the full awareness of its potential. UN نقص الأدلة العلمية على نجاح الرياضة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية حال دون الإلمام الكامل بإمكاناتها.
    Austria strongly believes in the power of sport to contribute to development and peace. UN وتؤمن النمسا إيمانا قويا بقدرة الرياضة على الإسهام في التنمية والسلم.
    Perhaps the most important example of the capability of sport to reflect the world it comes from, both positively and negatively, is the Olympic Games. UN ولعل أهم مثال على قدرة الرياضة على أن تعكس العالم الذي جاءت منه، إيجابا وسلبا على حد سواء، هو الألعاب الأولمبية.
    The President and the Government of the Russian Federation consider the dissemination in our country of the humanist values of sport to be of great importance. UN ويولي رئيس حكومة الاتحاد الروسي أهمية كبيرة لنشر القيم الإنسانية للرياضة في بلدنا.
    At the national level, Governments must be aware of the power of sport to help meet their domestic development goals and the importance of integrating sport into their development strategies and approaches. UN أما على الصعيد الوطني، فيجب أن تدرك الحكومات قوة الرياضة للمساعدة في الوفاء بأهدافها الإنمائية المحلية، وأهمية إدماج الرياضة في استراتيجياتها ونُهُجها الإنمائية.
    The IOC and UNDP organized a unique forum which brought together Resident Representatives, sports leaders and governments to discuss the contribution of sport to development and nation-building. UN ونظمت اللجنة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منتدى فريد لجمع الممثلين المقيمين وقادة الأنشطة الرياضية والحكومات لمناقشة ما تسهم به الرياضة في التنمية وبناء الدول.
    Contribution of sport to the attainment of the Millennium Development Goals UN خامسا - إسهام الرياضة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    I should like to begin my speech proper by thanking the General Assembly, and the Secretary-General in particular, for including the debate on the contribution of sport to building a peaceful and better world in the fiftieth anniversary events. UN أود أن أبدأ بياني بتوجيه الشكر إلى الجمعية العامة، وإلى اﻷمين العام بصفة خاصة، ﻹدراج البند الخاص بإسهام الرياضة في بناء عالم سلمي أفضل ضمن احتفالات الذكرى السنوية الخمسين.
    For these Games to have true and lasting meaning for all lives that would be touched by them, we needed to ensure a human legacy, one that is about harnessing the power of sport to transform the spirit of a nation, if not an entire world community. UN ومن أجل أن يكون لهذه الألعاب معنى حقيقي ودائم لكل من يتأثرون بها، كان من الضروري أن نكفل الإرث البشري الذي يسخر قوة الرياضة في تحويل روح الأمة، إن لم يكن المجتمع العالمي بأكمله.
    Canada recognizes the power of sport to build sustainable communities, to advocate for equality, to foster social inclusion among young people and to contribute to a global culture of peace. UN وتقر كندا بقوة الرياضة في بناء مجتمعات مستدامة لنصرة المساواة وتعزيز الإدماج الاجتماعي فيما بين الشباب والمساهمة في ثقافة عالمية للسلام.
    The draft resolution encourages all participants in the field of sport to set up awareness programmes for peace worldwide by organizing sporting events and by mainstreaming sport in their development programmes, drawing on the Action Plan contained in the report of the Secretary-General. UN إن مشروع القرار يشجع جميع المساهمين في ميدان الرياضة على إعداد برامج التوعية من أجل السلام في جميع أنحاء العالم عن طريق تنظيم مهرجانات رياضية وكذلك بتضمين الرياضة في برامجهم الإنمائية، بالاسترشاد بخطة العمل الواردة في تقرير الأمين العام.
    Contribution of sport to the Millennium Development Goals UN مساهمة الرياضة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية(أ)
    Beyond the contribution of sport to peace and development, which we enshrined in the Millennium Declaration, the official involvement of the IOC in the deliberations of the General Assembly institutionalizes the link between ancient wisdom and the most vital objective of the United Nations -- the maintenance of international peace and security. UN وإضافة إلى مساهمة الرياضة في السلام والتنمية، اللذين كرسناهما في إعلان الألفية، فإن مشاركة اللجنة الأوليمبية رسميا في مداولات الجمعية العامة تضفي طابعا مؤسسيا على العلاقة بين الحكمة القديمة والهدف الحيوي للأمم المتحدة، وهو صون السلم والأمن الدوليين.
    North and South Korean athletes marched together into the opening ceremony of the Sydney Olympics, again demonstrating the power of sport to bring people together, in a way that politicians alone could not. UN لقد سار الرياضيون من الكوريتين الشمالية والجنوبية جنبا إلى جنب في حفل افتتاح أولمبياد سيدني، مؤكدين بذلك قدرة الرياضة على التقريب بين الناس على نحو يتعذر على السياسيين وحدهم.
    The Government of Ukraine believes firmly in the potential of sport to contribute to the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) and to make a real difference in people's lives, including for the most vulnerable groups. UN وتعتقد حكومة أوكرانيا اعتقادا راسخا في قدرة الرياضة على المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وإحداث تغيير في حياة الناس، بمن فيهم الفئات الأكثر ضعفا.
    training of National Children's Officers within each governing body of sport to facilitate the delivery of the Code to grassroots through their affiliated clubs; UN :: تدريب الموظفين الوطنيين المعنيين بالأطفال في كل هيئة من هيئات إدارة الرياضة بغية تيسير توصيل المدونة إلى المشاركين في الرياضة على مستوى القاعدة عن طريق النوادي التي ينتسبون إليها؛
    The power of sport to achieve social inclusion and encourage the active participation of persons with disabilities on an equitable basis with others was directly demonstrated. UN وجرت البرهنة مباشرة على قدرة الرياضة على تحقيق الاندماج الاجتماعي وتشجيع مشاركة ذوي الإعاقة بنشاط على قدم المساواة مع الآخرين.
    The international community is becoming increasingly aware of the unique position of sport to spread the message of peace and foster development. UN وقد أصبح المجتمع الدولي يعي بصورة متزايدة الدور الفريد للرياضة في نشر رسالة السلام وتعزيز التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more