"of sporting" - Translation from English to Arabic

    • الرياضية
        
    • الرياضي
        
    • رياضية
        
    The United Nations cannot fail to recognize the continuing, increasing relevance of sporting activities in our societies. UN ولا يسع اﻷمم المتحدة أن تغفل التسليم باﻷهمية المستمرة، بل المتزايدة لﻷنشطة الرياضية في مجتمعاتنا.
    Thus we condemn the theft of sporting talent of which the developing countries are the victims. UN وبالتالي ندين سرقة الموهبة الرياضية التي تقع البلدان النامية ضحية لها.
    It focuses on the impact of sporting mega-events on the realization of the right to adequate housing. UN ويركِّز هذا التقرير على تأثير المناسبات الرياضية الكبرى على إعمال الحق في السكن اللائق.
    We were armed with various items of sporting equipment and educational materials to share with the refugees. UN وكنا مسلحين بأصناف شتى من المعدات الرياضية والمواد التربوية لنتقاسمها مع اللاجئين.
    We would like the ideals and examples of sporting conduct learned in youth to remain strong and respected in adulthood. UN إننا نود أن تبقى مثل السلوك الرياضي العليا ونماذجه المكتسبة في فترة الشباب قوية ومحترمة في فترة النضج.
    These initiatives would include the establishment of welfare centres and facilities at each of the Mission's offices and the organization of sporting, cultural, social and culinary events. UN وتشمل هذه المبادرات إنشاء مراكز ومرافق للرعاية في كل مكاتب البعثة وتنظيم أنشطة رياضية وثقافية واجتماعية وأنشطة تتعلق بالطبخ.
    Women of various ages and from various social groups are represented on an equal footing with men in all types of sporting activity. UN وتُمثﱠل المرأة من مختلف اﻷعمار ومن مختلف الفئات الاجتماعية على قدم المساواة مع الرجل في جميع أنواع اﻷنشطة الرياضية.
    It recognizes that participation is critical to the success of sporting activities designed to benefit the youth of Morocco. UN وتسلم هذه المبادرة بما للمشاركة من أهمية حاسمة لنجاح الأنشطة الرياضية المصممة لفائدة شباب المغرب.
    The State encourages the founding of sporting and cultural associations. UN وتشجع الدولة إنشاء الجمعيات الرياضية والثقافية.
    Qatar is proud of its recent achievements in sports, including the expansion of all types of sporting activities and participation in international competitions. UN تفتخر قطر بتاريخها الحديث من الإنجازات في مجال الرياضة التي شهدت توسعاً في جميع أنواع الأنشطة الرياضية والمشاركة في المباريات الدولية.
    The National Olympic Committee, established in 1979, was the chief sponsor of sporting activities in the country. UN وأشار إلى أن اللجنة اﻷوليمبية اﻷهلية التي أنشئت في عام ١٩٧٩، هي الراعية الرئيسية للحركة الرياضية في البلد.
    Roll out a comprehensive plan for the development of sporting talent in order to produce models for developing the sporting capabilities of persons with special needs. UN خطة شاملة لتنمية المهارات الرياضية بهدف وضع نماذج لتنمية القدرات الرياضية لذوي الاحتياجات الخاصة.
    I've been calling every kind of sporting event that exists. Open Subtitles لقد دعيت إلى كل الأحداث الرياضية الموجودة
    The first lot consists of a set of sporting prints from the mid-19th century. Open Subtitles الجزء الأول يتكون من مجموعة من المطبوعات الرياضية
    In 2013 a " Task Force for the safety of sporting events " was established, tasked with identifying new initiatives to counter racism in sport. UN وفي 2013 أنشئت " فرقة العمل لسلامة الأحداث الرياضية " ، وكُلفت بتحديد مبادرات جديدة لمكافحة العنصرية في مجال الرياضة.
    237. In 2012, the governing bodies of sporting federations comprised 9,483 persons, of whom 13.7 per cent were women. UN 238- وفي عام 2013، تألفت مجالس إدارة الاتحادات الرياضية من 483 9 شخصا، منهم 13.7 في المائة نساء.
    Lack of sporting equipment and facilities in First and Second Cycle Institutions, communities and in some regions of Ghana are seriously hampering sporting activities in general and that for women and girls, in particular. UN يعرقل الافتقار إلى المعدات والمرافق الرياضية في مؤسسات مرحلتي التعليم الأولى والثانية والمجتمعات المحلية وفي بعض الأقاليم في غانا عرقلة شديدة الأنشطة الرياضية عامة والأنشطة الرياضية التي تستهدف النساء والفتيات خاصة؛
    18. Following the presentations, a discussion was held on the importance of having exchanges with representatives of sporting organizations as well as on how mass sporting events reach millions of people around the world. UN 18- وفي أعقاب البيانات التي ألقيت، دار نقاش حول أهمية تبادل الآراء مع ممثلي المنظمات الرياضية حول الكيفية التي تصل بها الأحداث الرياضية الجماهيرية إلى الملايين من الأشخاص حول العالم.
    Acknowledging the importance of participation by youth in sport, particularly at the Youth Olympic Games, in inspiring youth to choose a healthy lifestyle by offering a combination of sporting, cultural and educational experiences, UN وإذ تسلِّم بأهمية مشاركة الشباب في الرياضة، خاصةً في الألعاب الأولمبية للشباب، في حفزهم على اختيار أسلوب حياة صحي من خلال إفساح المجال أمامهم لاكتساب مجموعة من الخبرات الرياضية والثقافية والتربوية،
    Nor has the organization of sporting exchanges escaped bans and restrictions. UN حتى تطوير التبادل الرياضي لم يسلم من الحظر والقيود.
    The rules for the financing of sporting activity of people with disabilities are the same as for sports of people without disabilities. UN وقواعد تمويل النشاط الرياضي للأشخاص ذوي الإعاقة هي نفسها التي تحكم النشاط الرياضي للأشخاص من غير ذوي الإعاقة.
    It is likely that the only available form of accountability will result from civil society initiatives associated with the imposition of sporting and cultural boycotts and divestment moves involving trade and investment. UN ومن المرجح أن يقتصر شكل المساءلة الوحيد على مبادرات المجتمع المدني المقترنة بفرض عمليات مقاطعة رياضية وثقافية وعمليات لسحب الاستثمارات المتعلقة بالتجارة والاستثمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more