If Somalia enjoyed some level of stability and security our economy could progress reasonably in the coming years. | UN | ولو وجد مستوى معقول من الاستقرار والأمن اقتصاديا، فيمكن أن ينمو الاقتصاد بمعدل معقول في السنوات المقبلة القادمة. |
The problem of illegal drug trafficking is one of the complex barriers preventing the achievement of stability and security for the people of Afghanistan. | UN | وتمثل مشكلة الاتجار غير المشروع بالمخدرات أحد العوائق المعقدة التي تحول دون تحقيق الاستقرار والأمن لشعب أفغانستان. |
Argentina considers confidence-building measures to be one of the cornerstones of stability and security in outer space. | UN | تَعتبر الأرجنتين تدابير بناء الثقة واحدة من ركائز الاستقرار والأمن في الفضاء الخارجي. |
It is intended to initiate implementing the regionally based strategy in those regions where a large measure of stability and security prevails. | UN | ومن المزمع بدء تنفيذ الاستراتيجية القائمة على أساس إقليمي في اﻷقاليم التي يسودها قدر كبير من الاستقرار واﻷمن. |
We see the development of interfaith and intercultural dialogue as the basis of stability and security as an important step in this direction. | UN | ونتطلع إلى تطوير حوار بين الأديان وبين الثقافات بوصفه أساسا للاستقرار والأمن وخطوة هامة في هذا الاتجاه. |
The importance of stability and security of Iraq for the region was emphasized. | UN | وأكد الجانبان أيضا على أهمية استقرار وأمن العراق للمنطقة. |
However, such activities will not be allowed at the expense of stability and security for which the United Nations bears direct responsibility. | UN | بيد أنه لن يُسمح بأن تكون تلك الأنشطة على حساب الاستقرار والأمن اللذين تتحمل الأمم المتحدة مسؤولية مباشرة عنهما. |
However, such activities will not be allowed at the expense of stability and security, for which the United Nations bears direct responsibility. | UN | بيد أنه لن يُسمح بأن تكون تلك الأنشطة على حساب الاستقرار والأمن اللذين تتحمل الأمم المتحدة المسؤولية المباشرة عنهما. |
This should be understood in the context of the Government's systematic denial of the people's democratic aspirations since 1988, in the name of stability and security. | UN | وينبغي أن يفهم ذلك في سياق إنكار الحكومة المنهجي لتطلعات الشعب إلى الديمقراطية منذ عام 1988، باسم الاستقرار والأمن. |
I believe that this may be considered a worthy contribution by independent Kazakhstan to the strengthening of stability and security in the world. | UN | وأرى أن من الممكن اعتبار ذلك مساهمة جديرة بالتنويه من كازاخستان المستقلة لتعزيز الاستقرار والأمن في العالم. |
And we need to act together quickly on climate change, perhaps the greatest long-term threat to our world in terms of stability and security. | UN | وعلينا التحرك معا وبسرعة في موضوع تغير المناخ الذي ربما يعد أكبر تهديد بعيد المدى لعالمنا من حيث الاستقرار والأمن. |
" They urge the lifting of the sanctions imposed on Iraq and an end to the suffering of its fraternal people for the sake of stability and security in the region. " | UN | ويطالبون برفع العقوبات عن العراق وإنهاء معاناة شعبه الشقيق بما يؤمن الاستقرار والأمن في المنطقة. نهاية الاقتباس |
Afghanistan should become a harmoniously integrated part of Central Asia, and this will positively contribute to the enhancement of stability and security in the country and region. | UN | وينبغي أن تصبح أفغانستان جزءا منسجما لا يتجزأ من آسيا الوسطى، وسيسهم هذا إسهاما إيجابيا في تعزيز الاستقرار والأمن في ذلك البلد وفي المنطقة. |
The Security Council stresses the primary responsibility of the Government of Mali for the provision of stability and security throughout its territory. | UN | ويشدد مجلس الأمن على المسؤولية الأساسية لحكومة مالي عن توفير الاستقرار والأمن في جميع أنحاء أراضيها. |
Affirming the increasing responsibility of the national authorities for the maintenance of stability and security in the country, it called upon MINUSTAH to maintain capacity to deploy troops rapidly throughout the country. | UN | وأهاب بالبعثة أن تحتفظ بالقدرة على نشر القوات بسرعة في جميع أنحاء البلد مع التأكيد على المسؤولية المتزايدة للسلطات الوطنية عن الحفاظ على الاستقرار والأمن في البلد. |
From the very outset, the Russian leadership has focused on maintenance of stability and security in the region and reinforcement of the sovereignty of a neutral, multi-ethnic Republic of Moldova, which has long-standing traditions of friendship. | UN | ومنذ البداية، ركزت القيادة الروسية اهتمامها على الحفاظ على الاستقرار والأمن في المنطقة، وتعزيز سيادة جمهورية مولدوفا محايدة ومتعدد الأعراق، تمتلك تقاليد طويلة الأمد من الصداقة. |
However, Jordan believes that regional security cannot be realized not through an arms race, but through peace, cooperation and confidence-building between the countries of the region, in a manner that will help realize the common objective of stability and security. | UN | إلا أننا في الأردن نؤمن بأن الأمن الإقليمي لن يتوفر من خلال سباق التسلح ولكن من خلال تحقيق السلام والتعاون وبناء الثقة بين دول المنطقة، وبشكل يساعد على تحقيق الأهداف المشتركة في الاستقرار والأمن. |
He also spoke in favour of encouraging a friendly environment for the international business sector, which would continue to flourish after independence in a climate of stability and security. | UN | وأيد أيضا تهيئة بيئة مؤاتية لقطاع اﻷعمال التجارية الدولية، بحيث يواصل نموه بعد الاستقلال في مناخ من الاستقرار واﻷمن. |
It is intended to begin implementing the regionally based strategy in those regions where a large measure of stability and security prevails. | UN | ومن المزمع بدء تنفيذ الاستراتيجية القائمة على أساس إقليمي في اﻷقاليم التي يسودها قدر كبير من الاستقرار واﻷمن. |
However, we believe that by applying a pragmatic concept of economic cooperation as a reliable confidence-building measure, and with our knowledge of the region and our network of cooperation, we can promote trust between and among member countries, thus paving the way for a new system of stability and security in the Black Sea area. | UN | غير أننا نعتقد أن بمستطاعنا، بفضل تطبيق مفهوم عملي للتعاون الاقتصادي كتدبير يُعتمد عليه لبناء الثقة، وبفضل معرفتنا بالمنطقة، وبفضل شبكة تعاوننا، أن نعزز الثقة فيما بين البلدان الأعضاء، ومن ثم نمهد الطريق من أجل نظام جديد للاستقرار والأمن في منطقة البحر الأسود. |
11. Finally, the democratic political control of military, paramilitary and internal security forces, as well as of intelligence services and the police are important if not indispensable elements of stability and security. | UN | 11 - ويأتي في الختام أن الرقابة العسكرية الديمقراطية على القوات العسكرية وشبه العسكرية وقوات الأمن الداخلي وكذلك خدمات المخابرات والشرطة تشكل عنصرا هاما، إن لم يكن عنصرا لا غنى عنه، بالنسبة للاستقرار والأمن. |
Argentina believed that confidence-building measures were one of the cornerstones of stability and security in outer space and a good example of preventive action in the space field, and that they could help avoid an armed race in space. | UN | وقال إن تدابير بناء الثقة تمثل، بالنسبة لﻷرجنتين دعامة من دعائم استقرار وأمن الفضاء الخارجي وتمثل النموذج الصحيح للعمل الوقائي في المجال الفضائي، كما يمكن أن تسهم في تجنب حدوث سباق تسلح في الفضاء. |
It has been described as the focal point of the Israeli-Palestinian problem and as the key issue of stability and security in the whole of the Middle East. | UN | وقد وصفت بأنها لب المشكلة اﻹسرائيلية الفلسطينية والقضية اﻷساسية فيما يتعلق بالاستقرار واﻷمن في منطقة الشرق اﻷوسط بأكملها. |