"of stakeholders from" - Translation from English to Arabic

    • من أصحاب المصلحة من
        
    • لأصحاب المصلحة من
        
    • من الجهات المعنية من
        
    • من جانب أصحاب المصلحة
        
    • أصحاب المصالح من
        
    • من الأطراف المعنية في
        
    • من الجهات صاحبة المصلحة من
        
    • من أصحاب المصلحة في
        
    • أصحاب المصلحة من البلدان
        
    • من أصحاب المصلحة المنتمين إلى
        
    The active engagement of a broad range of stakeholders from the public and private sectors is a key factor. UN وتشكل المشاركة النشطة من جانب مجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص، عاملا أساسيا.
    Hence, the engagement of a vast array of stakeholders from civil society and the private sector should be praised and welcomed. UN ولذلك، ينبغي الثناء على مشاركة طائفة واسعة من أصحاب المصلحة من المجتمع المدني والقطاع الخاص والترحيب بها.
    Undertaking the above activities has been facilitated by proactively building up partnerships with a broad range of stakeholders from Governments to civil society and the private sector. UN وأدى بناء الشراكات بصورة استباقية مع طائفة عريضة من أصحاب المصلحة من الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى تيسير الاضطلاع بهذه الأنشطة المذكورة أعلاه.
    The discussions clearly showed the value of bringing together a representative group of stakeholders from all sectors and all regions of the world. UN وأظهرت المناقشات بوضوح قيمة تجميع مجموعة ممثلة لأصحاب المصلحة من جميع القطاعات وجميع مناطق العالم.
    Notably, this approach deepens the engagement with a wide cross-section of stakeholders from Member States, including academic, technical, political and civil society actors. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذه المقاربة تعمّق التعاطي مع قطاع عريض من الجهات المعنية من الدول الأعضاء، بينها الجهات الفاعلة الأكاديمية والتقنية والسياسية والمنتمية إلى المجتمع المدني.
    (b) The development of national strategies and action plans against corruption, based on the broad participation of stakeholders from government and civil society; UN (ب) وضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية لمكافحة الفساد، تستند إلى شاركة واسعة من جانب أصحاب المصلحة في الحكومة والمجتمع المدني؛
    In addition, the stakeholder delegations will be formed on the basis of gender and geographical balance ensuring representation of stakeholders from developing countries and countries in transition. UN وبالإضافة إلى ذلك سوف تتألف وفود أصحاب المصالح على أساس التوازن بين الجنسين والتوازن الجغرافي لضمان تمثيل أصحاب المصالح من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    Notably, this approach deepens the engagement with a wide cross-section of stakeholders from Member States, including academic, technical, political and civil society actors. UN ومن الجدير بالذكر أن هذا النهج يعمّق التفاعل مع قطاع عريض من الأطراف المعنية في الدول الأعضاء، بما في ذلك الجهات الفاعلة الأكاديمية والتقنية والسياسية وتلك المنتمية إلى المجتمع المدني.
    Some projects report effective participation from a range of stakeholders from multiple sectors. UN فبعض المشروعات يفيد بوجود مشاركة فعالة من جانب طائفة كبيرة من أصحاب المصلحة من قطاعات متعددة.
    Notably, this approach deepens the engagement with a wide cross-section of stakeholders from Member States, including academic, technical, political and civil society actors. UN وهذا النهج يعمق الارتباط مع قطاع عريض من أصحاب المصلحة من الدول الأعضاء، بما في ذلك الأوساط الأكاديمية، والجهات الفاعلة التقنية والسياسية والمجتمع المدني.
    Notably, this approach deepens the engagement with a wide cross-section of stakeholders from Member States, including academic, technical, political and civil society actors. UN وهذا النهج يعمق الارتباط مع قطاع عريض من أصحاب المصلحة من الدول الأعضاء، بما في ذلك الأوساط الأكاديمية، والجهات الفاعلة التقنية والسياسية ومن المجتمع المدني.
    UNEP must therefore continue to collaborate with a wide range of stakeholders from all sectors and thematic areas. UN ويتعين على برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يواصل لذلك التعاون مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة من جميع القطاعات والمجالات المواضيعية.
    If properly funded, this integrative approach could rapidly provide a broad and fast-growing network of stakeholders from politics, business and civil society. UN ويمكن لهذا النهج التكاملي، إذا ما تم تمويله بشكل صحيح، أن يوفر شبكة عريضة وسريعة النمو من أصحاب المصلحة من مجالات السياسات ودوائر الأعمال والمجتمع المدني.
    The reviews are end products of information collected from desk and online research, on-site evaluation missions, discussions with decision makers and policymakers, and consultations with a wide spectrum of stakeholders from both public and private sectors as well as important development partners and non-governmental organizations. UN وتمثل الاستعراضات نواتج نهائية للمعلومات التي تُجمع من البحوث المكتبية والإلكترونية، وبعثات التقييم في الموقع، والمناقشات مع صانعي القرارات ومقرري السياسات، والمشاورات مع طائفة عريضة من أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص فضلا عن شركاء إنمائيين مهمين ومنظمات غير حكومية هامة.
    " 6. Several delegations expressed their strong concern over the small number of stakeholders from the South in the major group delegations to the Commission. UN ``6 - وأعربت وفود عدة عن قلقها إزاء العدد القليل من أصحاب المصلحة من الجنوب في وفود المجموعات الرئيسية لدى اللجنة.
    The system for monitoring and evaluation of the campaign against AIDS is unique in its inclusion of stakeholders from the public, private and civil society sectors. UN ونظام تقييم حملة مكافحة الإيدز ورصدها فريد في إدماجه لأصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص والقطاع المدني في المجتمع.
    It is an extensive worldwide network of stakeholders from business, labour, civil society and the United Nations, working collaboratively at the global and local levels to facilitate the voluntary implementation of international standards on human rights, labour and the environment by participating companies. UN فهو عبارة عن شبكة عالمية واسعة لأصحاب المصلحة من قطاع الأعمال والعمال والمجتمع المدني والأمم المتحدة، وتعمل في تعاون على المستويين العالمي والمحلي في سبيل تيسير التطبيق الطوعي للمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والعمل والبيئة، من جانب الشركات المشاركة فيها.
    13. Invites Member States to support the meaningful participation of stakeholders from developing countries in the preparatory meetings of the Internet Governance Forum and in the Forum itself in 2009 and 2010, and to consider contributing to the multi-stakeholder trust fund created for the Forum, as appropriate; UN 13 - تدعو الدول الأعضاء إلى دعم المشاركة الفعالة لأصحاب المصلحة من البلدان النامية في الاجتماعات التحضيرية لمنتدى إدارة الإنترنت وفي المنتدى نفسه في عامي 2009 و 2010، وإلى النظر في المساهمة، حسب الاقتضاء، في الصندوق الاستئماني لأصحاب المصلحة المتعددين المنشأ لتمويل المنتدى؛
    These are defined as innovative models which include the appropriate set of stakeholders from all relevant sectors and utilize the core competencies of each partner to catalyse wide-scale changes in behaviour, achieving greater scale and impact because the benefits accrue broadly, not just to participants in the partnership. UN وقد عُرِّفت تلك الشراكات بأنها نماذج مبتكرة تضم مجموعة ملائمة من الجهات المعنية من جميع الأطراف المؤثرة ذات الصلة، وتستعين بالقدرات الأساسية لدى كل شريك في التحفيز على إجراء تغيرات واسعة النطاق في السلوك، وتحقيق نطاق وتأثير أكبر نظرا إلى تراكم المنافع كثيرا، ليس فقط لصالح المشاركين في القيادة.
    (b) The development of national strategies and action plans against corruption, based on the broad participation of stakeholders from government and civil society; UN (ب) وضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية لمكافحة الفساد، تستند إلى شاركة واسعة من جانب أصحاب المصلحة في الحكومة والمجتمع المدني؛
    It raised awareness on the part of stakeholders from the agricultural, financial and tourism sectors regarding the possibility of using factoring/receivable discounting as a financing tool for small-scale farmers selling to the tourism industry. UN وعملت على رفع وعي أصحاب المصالح من القطاع الزراعي والمالي والسياحي بشأن إمكانية استخدام العوملة والخصم المستحق كأداة تمويلية لصغار المزارعين الذين يبيعون منتجاتهم لقطاع السياحة.
    Notably, this approach deepens the engagement with a wide cross-section of stakeholders from Member States, including academic, technical, political and civil society actors. UN ومن الجدير بالذكر أن هذا النهج يعمّق التفاعل مع قطاع عريض من الأطراف المعنية في الدول الأعضاء، بما في ذلك الجهات الفاعلة الأكاديمية والتقنية والسياسية وتلك المنتمية إلى المجتمع المدني.
    The reviews are based on information collected from desk and online research, on-site evaluation missions, discussions with decision- and policy-makers, and consultations with a wide spectrum of stakeholders from both public and private sectors as well as important development partners and NGOs. UN وتستند الاستعراضات على معلومات تُجمع من خلال بحوث مكتبية وإلكترونية، وبعثات تقييم ميدانية، ومناقشات مع صانعي السياسات والقرارات، والتشاور مع طائفة كبيرة من الجهات صاحبة المصلحة من القطاعين العام والخاص، فضلاً عن الشركاء الإنمائيين الهامين والمنظمات غير الحكومية الهامة.
    We, the co-chairs, have actively sought to involve a wide spectrum of stakeholders from the public and private sectors. UN وقد سعينا جاهدين نحن الرئيسان المتشاركان، إلى إشراك مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة في القطاعين العام والخاص.
    The working group should also recommend ways to enhance the participation of stakeholders from developing countries in all Forum activities. UN وينبغي أن يوصي الفريق العامل أيضاً بطرق لتعزيز مشاركة أصحاب المصلحة من البلدان النامية في جميع أنشطة المنتدى.
    Such coordination meetings need to be institutionalized in order to establish an effective and sustained network of stakeholders from the different sectors. UN وينبغي إضفاء الطابع المؤسسي على هذه الاجتماعات التنسيقية من أجل إيجاد شبكة فعالة ومستدامة من أصحاب المصلحة المنتمين إلى مختلف القطاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more