"of stakeholders in the" - Translation from English to Arabic

    • من أصحاب المصلحة في
        
    • المصلحة في مجال
        
    • اﻷطراف المؤثرة في
        
    • من أصحاب المصالح في
        
    Some countries, such as Albania, Mexico, Senegal and Zimbabwe, reported having involved a range of stakeholders in the production of the report. UN وأفادت بعض البلدان، مثل ألبانيا وزيمبابوي والسنغال والمكسيك، بأنها أشركت طائفة من أصحاب المصلحة في إعداد التقرير.
    Essentially there are two categories of stakeholders in the Congolese conflict. UN وتوجد أساسا فئتان من أصحاب المصلحة في النزاع الكونغولي.
    Memorandums completed. Identify and engage a broad range of stakeholders in the partnership UN تحديد نطاق عريض من أصحاب المصلحة في الشراكة وإشراكهم فيها
    (ii) Increased number of stakeholders in the area of public administration and governance, benefiting from the usage of an online public administration knowledge base UN ' 2` زيادة عدد أصحاب المصلحة في مجال الإدارة العامة والحوكمة، المستفيدين من استخدام قاعدة من قواعد معارف الإدارة العامة على الإنترنت
    97. An important aspect of policy integration is the involvement of a variety of stakeholders in the planning and decision-making process. UN ٩٧ - وثمة جانب هام في تكامل السياسات هو إشراك مجموعة متنوعة من اﻷطراف المؤثرة في عملية التخطيط وصنع القرارات.
    As for why it had taken longer than anticipated to develop the action plan against trafficking, it was partly because the Government had striven to involve a wide range of stakeholders in the process. UN أما بالنسبة للسبب في أن وضع خطة عمل لمكافحة الاتجار استغرق وقتا أطول مما كان متوقعا فيرجع جزئيا إلى أن الحكومة حاولت جاهدة إشراك طائفة عريضة من أصحاب المصالح في هذه العملية.
    For the sake of completeness, they are addressed to a wide variety of stakeholders in the field. UN وسعياً إلى الكمال، توجَّه هذه الملاحظات والتعليقات والتوصيات إلى مجموعة متنوعة واسعة من أصحاب المصلحة في هذا الميدان.
    They facilitate the involvement of a wider range of stakeholders in the decision-making process and in steering nation-wide awareness campaigns. UN وهي تيسر اشتراك طائفة أوسع من أصحاب المصلحة في عملية صنع القرار وفي توجيه حملات التوعية على النطاق الوطني.
    The involvement of a wide range of stakeholders in the development of national forest programmes and model forests was also noted as an important factor to promote forests for people. UN وأُشير أيضا إلى مشاركة مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة في وضع البرامج الوطنية للغابات والغابات النموذجية واعتُبرت هذه المشاركة من العوامل الهامة لتعزيز تسخير الغابات لمصلحة الناس.
    Partner activities have been carried out with a range of stakeholders in the area of ICT statistics and policy, including relevant ministries. UN ونُفذت أنشطة الشركاء بالتعاون مع طائفة من أصحاب المصلحة في مجال إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسياساتها، بمن فيهم الوزارات المعنية.
    114. The SBI requested the secretariat to strive to engage a wide range of stakeholders in the implementation of the work programme. UN 114- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تسعى جاهدة إلى إشراك طائفة واسعة من أصحاب المصلحة في تنفيذ برنامج العمل.
    A strategic approach to urban planning enabled the engagement of a wider platform of stakeholders in the development process. UN وباتباع نهج استراتيجي في التخطيط العمراني، سيتسنى إشراك قاعدة واسعة من أصحاب المصلحة في عملية التنمية.
    The Mission will support a diverse range of stakeholders in the implementation of the reconciliation road map and other mechanisms to advance the process. UN وستقدم البعثة الدعم لمجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة في تنفيذ خريطة طريق المصالحة وآليات أخرى للنهوض بالعملية.
    The assessments will inform a range of stakeholders in the public and private sectors and civil society. UN 10 - وستوفر التقييمات معلومات لطائفة من أصحاب المصلحة في القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني.
    The Centre has strengthened communications and outreach efforts with a view to better engaging a full range of stakeholders in the region. UN وعزز المركز الجهود المبذولة في مجال الاتصالات والتوعية من أجل إشراك مجموعة كاملة من أصحاب المصلحة في المنطقة على نحو أفضل.
    The guidelines provide only that States parties to the Convention are encouraged to ensure the participation of a wide variety of stakeholders in the identification, nomination and protection of World Heritage properties. UN وتنص المبادئ التوجيهية على مجرد تشجيع الدول الأطراف في الاتفاقية على ضمان مشاركة طائفة واسعة من أصحاب المصلحة في تعيين ممتلكات التراث العالمي وترشيحها وحمايتها.
    :: Capacity-building: develop training programmes for all categories of stakeholders in the areas of planning, research, training, curriculum development, materials development, monitoring and evaluation UN :: بناء القدرات: وضع برامج للتدريب لجميع الفئات من أصحاب المصلحة في مجالات التخطيط، والبحث، والتدريب، ووضع المناهج الدراسية، وتطوير المواد، والرصد والتقييم؛
    Partner activities also include a wider range of stakeholders in the area of ICT statistics and ICT policy, such as national ICT ministries. UN وتتضمن أنشطة الشركاء أيضا طائفة أوسع من أصحاب المصلحة في مجال إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسياستها، مثل الوزارات الوطنية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    (ii) Increase in the number of stakeholders in the area of public administration and governance benefiting from usage of an online public administration knowledge base UN ' 2` زيادة عدد أصحاب المصلحة في مجال الإدارة العامة والحكم الرشيد الذين يستفيدون من استخدام قاعدة للمعارف في مجال الإدارة العامة متوافرة على الإنترنت
    (ii) Increase in the number of stakeholders in the area of public administration and governance benefiting from usage of an online public administration knowledge base UN ' 2` زيادة عدد أصحاب المصلحة في مجال الإدارة العامة والحوكمة الذين يستفيدون من استخدام قاعدة للمعارف في مجال الإدارة العامة متوافرة على الإنترنت
    The UNDP/World Bank Water and Sanitation Programme promotes investments in the water and sanitation sector by supporting communities and Governments through capacity-building, enhancing the involvement of stakeholders in the selection, operation and maintenance of systems, and fostering the involvement of the private sector, non-governmental organizations and user groups. UN ويتولى برنامج المياه والمرافق الصحية المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي تشجيع الاستثمارات في قطاع المياه والمرافق الصحية عن طريق دعم المجتمعات والحكومات من خلال بناء القدرات وتعزيز مشاركة اﻷطراف المؤثرة في اختيار وتشغيل وصيانة النظم، ومساندة مشاركة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وجماعات المستعملين.
    These considerations opened a wide scope of interaction with a variety of stakeholders in the efforts to reshape the United Nations and to improve its actions in the field of conflict prevention and resolution, especially in Africa. UN وقد فتحت هذه الاعتبارات نطاقا واسعا للتفاعل مع مجموعة متنوعة من أصحاب المصالح في الجهود الرامية إلى إعادة تشكيل الأمم المتحدة وتحسين أعمالها في ميدان منع نشوب الصراعات وحلّها، وخصوصا في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more