"of standard costs" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف القياسية
        
    • التكاليف المعيارية
        
    • للتكاليف القياسية
        
    • التكاليف الموحدة
        
    • تكاليف قياسية
        
    17-Feb-06 Audit of standard costs applied to headquarters overhead UN مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة عل النفقات العامة في المقر
    Further, by use of standard costs which are based on actual costs in prior years with adjustment for expected costs of living and other charges. UN وتعد كذلك باستخدام التكاليف القياسية التي تستند إلى التكاليف الفعلية في السنوات السابقة مع حساب تسوية لتكاليف المعيشة المتوقعة والرسوم الأخرى.
    The cost of inventories includes the cost of purchase, plus other costs incurred in bringing the items to the destination and condition for use, determined on the basis of standard costs. UN وتشمل تكلفة المخزونات تكلفة الشراء إضافة إلى التكاليف الأخرى المتكبدة أثناء إيصالها إلى وجهتها المقصودة وتجهيزها للاستخدام، محدّدةً بناء على التكاليف القياسية.
    15. An amount of $665,300 was provided for common services, covering maintenance and rental of office equipment, office supplies and communication charges on the basis of standard costs for all support account posts in the Department. UN 15 - رصد اعتماد قدره 300 665 دولار للخدمات المشتركة التي تشمل صيانة واستئجار معدات المكاتب ولوازم المكاتب ورسوم الاتصال استنادا إلى التكاليف المعيارية لجميع الوظائف الممولة من حساب الدعم في الإدارة.
    (x) A system of standard costs is applied to trust fund projects. UN ' ١٠ ' يطبق نظام للتكاليف القياسية على مشاريع الصناديق الاستئمانية.
    Also promoted the introduction in the proposed budgets of standard costs and formats, as well as organizational charts and the like. UN وعمل أيضا على تشجيع إدخال التكاليف الموحدة للمخططات التنظيمية في الميزانيات المقترحة.
    The net increase of $588,400 reflects mainly lower vacancy rates, as recruitment to fill vacant positions is to be finalized in 2014, and the impact of the application of standard costs for the existing complement of posts. UN وتعكس الزيادة الصافية البالغة 400 588 دولار أساسا انخفاض معدلات الشواغر، حيث من المقرر الانتهاء من استقدام الموظفين لشغل الوظائف الشاغرة في عام 2014، وتعكس كذلك أثر تطبيق التكاليف القياسية على ملاك الموظفين القائم.
    The increase of $132,900 compared with the biennium 2012-2013 reflects mainly the impact of the application of standard costs. UN وتُعزى الزيادة البالغة 900 132 دولار مقارنة بفترة السنتين 2012-2013 أساساً إلى أثر تطبيق التكاليف القياسية.
    The increase of $143,100 compared with the biennium 2012-2013 reflects mainly the impact of the application of standard costs. UN وتعكس الزيادة البالغة 100 143 دولار مقارنة بفترة السنتين 2012-2013 أساسا أثر تطبيق التكاليف القياسية.
    The increase of $276,700 compared with the biennium 2012-2013 reflects mainly the application of standard costs for the existing complement of posts. UN وتعزى الزيادة البالغة 700 276 دولار، مقارنة بفترة السنتين 2012-2013، إلى أثر تطبيق التكاليف القياسية على ملاك الموظفين.
    The increase of $392,800 as compared with the biennium 2010-2011 reflects the impact of application of standard costs for the existing complement of posts. UN وتُعزى الزيادة البالغة 800 392 دولار مقارنة بفترة السنتين 2010-2011 إلى أثر تطبيق التكاليف القياسية على ملاك الموظفين.
    84. The increase over the amounts approved for 2002/03 financial period is due to the use of standard costs. UN 84 - وتعود الزيادة على المبالغ المعتمدة للفترة المالية 2002-2003 إلى تطبيق التكاليف القياسية. 3.0 دولار
    Of this amount, $1.8 million related to rental of office space calculated on the basis of standard costs related to staff. UN وفي إطار هذا المبلغ، يتصل اعتماد قدره ١,٨ مليون دولار بإيجار حيز المكاتب محسوب على أساس التكاليف القياسية المتصلة بالموظفين.
    Application of standard costs to Headquarters overhead UN ثانيا - تطبيق التكاليف القياسية على النفقات العامة للمقر
    Audit of standard costs applied to Headquarters overhead (A/60/682) UN مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر (A/60/682)
    9. Resources in the amount of $20,133,900 were provided to cover the cost of continuing 224 posts as well as creating 55 new posts that were calculated at 50 per cent of standard costs. UN 9 - رُصدت موارد قدرها 900 133 20 دولار لتغطية تكلفة مواصلة 224 وظيفة فضلا عن إنشاء 55 وظيفة جديدة حسبت على أساس 50 في المائة من التكاليف المعيارية.
    5. Salary and related costs are calculated at the rate of 94.3 per cent of standard costs for staff in the Professional category and above; General Service costs are calculated at 100 per cent of standard costs. UN 5 - وتحسب تكاليف المرتبات والتكاليف ذات الصلة بنسبة 94.3 في المائة من التكاليف المعيارية للموظفين من الفئة الفنية فما فوق؛ بينما تحسب تكاليف فئة الخدمات العامة بنسبة 100 في المائة من التكاليف المعيارية.
    18. Total resources of $1,611,300 were provided for common services, covering rental of premises, maintenance and rental of office equipment, office supplies and communication charges on the basis of standard costs for all support account posts in the Department of Management. UN 18 - رصدت موارد إجمالية قدرها 300 611 1 دولار للخدمات المشتركة تغطي استئجار أماكن العمل والصيانة واستئجار معدات المكاتب وشراء لوازم المكاتب ورسوم الاتصال استنادا إلى التكاليف المعيارية لجميع الوظائف الممولة من حساب الدعم في الإدارة.
    In some missions there has been a rather limited use of standard costs, however. UN بيد أن هناك استعمالا محدودا نوعا ما للتكاليف القياسية في بعض البعثـــات.
    A system of standard costs is applied for charging technical cooperation projects with costs for reports, which are drafted by project personnel and consultants. UN يطبق نظام للتكاليف القياسية في تحميل تكاليف التقارير التي يعدها موظفون وخبراء استشاريون تابعون للمشاريع على حساب مشاريع التعاون التقني.
    Review and revision of standard costs for cost recovery by applying a uniform methodology are being prepared for inclusion in the budget instructions for the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. UN يجري إعداد استعراض وتنقيح التكاليف الموحدة لاستعادة التكاليف بتطبيق منهجية موحدة لكي تدرج في التوجيهات المتعلقة بالميزانية لأجل الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    The Committee was further informed that in some missions, such as UNMIK, the estimates were prepared on the basis of average costs for the Mission, as the information in the Manual was no longer applicable and would have led to overestimates; in some other missions, however, the Committee was informed that the use of standard costs would have led to the budgeting of insufficient funds for 2003/2004. UN كما أبلغت اللجنة أنه تم وضع التقديرات في بعض البعثات، من مثل بعثة كوسوفو، استنادا إلى متوسط تكاليف البعثة، إذ إن المعلومات الواردة في الدليل ما عادت تنطبق ومن شأنها أن تؤدي إلى الإفراط في التقديرات؛ غير أن اللجنة أُبلغت أن استخدام التكاليف الموحدة في بعض البعثات الأخرى كان سيؤدي إلى تضمين الميزانية أموالا غير كافية لتغطية تكاليف الفترة 2003/2004.
    The reduction of $41,200 is due to the use of standard costs. UN ويعزى الانخفاض البالغ قدره 200 41 دولار إلى استخدام تكاليف قياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more