"of standards of conduct" - Translation from English to Arabic

    • معايير السلوك
        
    • بمعايير السلوك
        
    • معايير سلوكية
        
    Equivalence of standards of conduct and liability regimes UN التكافؤ في معايير السلوك وأنظمة المسؤولية
    In drawing up the draft principles, the Commission had focused on formulating a coherent set of standards of conduct and practice. UN ولدى وضع مشاريع المبادئ، ركّزت اللجنة على صياغة مجموعة متماسكة من معايير السلوك والممارسة.
    Delegations stressed the importance of standards of conduct being made binding on all peacekeeping categories. UN وأكدت الوفود أهمية جعل معايير السلوك ملزمة لجميع فئات عمليات حفظ السلام.
    Ethics is a critical element of organizational culture and leadership as much as it is essential to individual awareness of standards of conduct, rule and regulations. UN وتشكل الأخلاقيات عنصراً بالغ الأهمية من عناصر ثقافة المنظمة ومقومات قيادتها وهي ضرورية بالقدر نفسه لكفالة وعي الأفراد بمعايير السلوك والقواعد والنظم الأساسية.
    35. Conduct and Discipline Units are responsible for raising awareness of standards of conduct in peacekeeping missions. UN 35 - وتتولى تلك الوحدات مسؤولية التوعية بمعايير السلوك على مستوى بعثات حفظ السلام.
    The focus of the Commission was on the formulation of the substance of the draft principles as a coherent set of standards of conduct and practice. UN وكان تركيز اللجنة ينصب على صياغة مضمون مشاريع المبادئ باعتبارها مجموعة متماسكة من معايير السلوك والممارسة.
    It was also essential for the Mission to be viewed positively by the Haitian people: his Government therefore welcomed the implementation of standards of conduct and preventive measures to avert situations that might undermine the image of MINUSTAH. UN ومن الضروري أيضاً أن ينظر الشعب الهايتي إلى البعثة نظرة إيجابية؛ ولذلك، ترحب حكومته بتنفيذ معايير السلوك والتدابير الوقائية لتجنب الأحوال التي يمكن أن تقوض صورة البعثة.
    Among the first measures set forth by these principles is the adoption of a set of standards of conduct, to create a common understanding within the public service and with citizens on the values and standards to be followed. UN ومن أولى التدابير التي وضعتها هذه المبادئ اعتماد مجموعة من معايير السلوك من أجل التوصل إلى فهم مشترك داخل الخدمة العامة وفي صفوف المواطنين بشأن القيم والمعايير الواجب اتباعها.
    The Committee considers that there is a need for stricter enforcement of standards of conduct and an intensified focus on prevention measures in those missions and requests that information on additional steps taken be provided in the next report of the Secretary-General. UN وترى اللجنة ضرورة التشدد في تطبيق معايير السلوك وتكثيف التركيز على التدابير الوقائية في هذه البعثات، وتطلب موافاتها بمعلومات عن الخطوات الإضافية المتخذة في التقرير المقبل للأمين العام.
    B. Equivalence of standards of conduct and liability regimes UN باء- التكافؤ في معايير السلوك وأنظمة المسؤولية
    In view of the above, it was of the utmost importance to bring the 1954 Standards up to date and to incorporate into them any matters that had been missing from the 1954 version. The purpose was not to prepare a new set of standards of conduct. UN واستنادا إلى ما سبق، فمن اﻷهمية بمكان تحديث معايير عام ١٩٥٤ وتضمينها أية مسائل لم تتناولها نسخة عام ١٩٥٤، فليس القصد هو إعداد مجموعة جديدة من معايير السلوك.
    B. Equivalence of standards of conduct and liability regimes UN تكافؤ معايير السلوك ونظم المسؤولية باء-
    Development of standards of conduct UN وضع معايير السلوك
    In 2008/09, EO received several hundred queries for confidential advice and support on ethics-related matters, such as interpretation of standards of conduct and their application in specific contexts. UN في الفترة 2008/2009، تلقى مكتب الأخلاقيات عدة مئات من الاستفسارات من أجل الحصول على المشورة والدعم في تكتّم بشأن المسائل المتصلة بالأخلاقيات، مثل تفسير معايير السلوك وتطبيقها في سياقات محددة.
    The Integrated Training Service of the Department of Peacekeeping Operations has on its Intranet site an online course on the Standards of Conduct which, inter alia, guides staff on the significance and value of standards of conduct in the United Nations environment and how to identify appropriate and inappropriate behaviour. UN ولدى دائرة التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام دورة على شبكة الإنترنت على موقعها في الشبكة الداخلية بشأن معايير السلوك، تقوم، فيما تقوم، بتوجيه الموظفين بشأن أهمية وقيمة معايير السلوك في بيئة الأمم المتحدة وكيفية التعرف على السلوك اللائق والسلوك غير اللائق.
    Standards of conduct and ethics: Abuse of United Nations privileges and immunities, aid and abetting in misconduct, assault, possession/sale of illegal substances, smuggling, violation of standards of conduct and ethics, theft, threats to a staff member UN :: معايير السلوك والأخلاقيات: إساءة استعمال امتيازات الأمم المتحدى وحصاناتها، أو المعاونة والمشاركة في إساءة السلوك، أو الاعتداء، أو حيازة أو بيع مواد محظورة، أو أياً من حيازتها أو بيعها، أو التهريب، أو انتهاك معايير السلوك والأخلاقيات، أو السرقة، أو تهديد موظف؛
    In 2008/09, EO received several hundred queries for confidential advice and support on ethics-related matters, such as interpretation of standards of conduct and their application in specific contexts. UN في الفترة 2008/2009، تلقى مكتب الأخلاقيات عدة مئات من الاستفسارات من أجل الحصول على المشورة والدعم في تكتّم بشأن المسائل المتصلة بالأخلاقيات، مثل تفسير معايير السلوك وتطبيقها في سياقات محددة.
    The workload also includes assistance in the development of seminars for field mission personnel on internal conflict management and on raising awareness of standards of conduct. UN كما يشمل عبء العمل المساعدة في الإعداد لحلقات دراسية لأفراد البعثات الميدانية بشأن إدارة النزاعات الداخلية والتوعية بمعايير السلوك.
    CELAC welcomed the practical measures described in the report of the Secretary-General concerning training and awareness-raising on United Nations standards of conduct and endorsed the three-pronged strategy of preventive measures, the enforcement of standards of conduct and remedial action to address sexual exploitation and abuse. UN وترحب الجماعة بالتدابير العملية المذكورة في تقرير الأمين العام في ما يختص بالتدريب والتوعية بمعايير السلوك لدى الأمم المتحدة، وعن تأييدها للاستراتيجية ذات النهج الثلاثي الرامية إلى التصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين، التي تشمل الوقاية والإنفاذواتخاذ إجراءات إصلاحية.
    CELAC welcomed the practical measures described in the aforementioned report of the Secretary-General concerning training and awareness-raising on United Nations standards of conduct and endorsed the three-pronged strategy of preventive measures, the enforcement of standards of conduct and remedial action to address sexual exploitation and abuse. UN وترحب الجماعة بالتدابير العملية المبينة في تقرير الأمين العام المذكور أعلاه في ما يختص بالتدريب والتوعية بمعايير السلوك لدى الأمم المتحدة، وتؤيد الاستراتيجية الثلاثية الأبعاد التي تشمل اتخاذ تدابير وقائية وإنفاذ معايير السلوكواتخاذ إجراءات تصحيحية للتصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Article 8 of the United Nations Convention against Corruption requires States parties to apply, within their own institutional and legal systems, codes of standards of conduct for the correct, honourable and proper performance of public functions, taking note for this purpose of the International Code of Conduct for Public Officials (para. 3). UN 18- تلزم المادة 8 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد الدول الأطراف بأن تطبق، ضمن نطاق نظمها المؤسسية والقانونية، مدونات أو معايير سلوكية من أجل الأداء الصحيح والمشرِّف والسليم للوظائف العمومية، حيث تحيط علما لهذا الغرض بالمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين (الفقرة 3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more