"of start ii" - Translation from English to Arabic

    • معاهدة ستارت الثانية
        
    • ستارت الثاني
        
    • لمعاهدة ستارت الثانية
        
    • الهجومية الاستراتيجية والحد
        
    • الثانية وبدء سريانها
        
    • اتفاقية ستارت الثانية
        
    • معاهدة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها
        
    • زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية
        
    • زيادة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها
        
    • ستارت الثانية في
        
    • على ستارت الثانية
        
    • المحادثات الثانية
        
    • المعاهدة أمرا
        
    • المعاهدة الثانية لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية
        
    Now it is imperative to achieve the entry into force of START II and to resume talks on START III. UN وبات من المحتَّم الآن بدء نفاذ معاهدة ستارت الثانية واستئناف المحادثات بشأن معاهدة ستارت الثالثة.
    It must also include reference to non-ratification of START II, as well as other treaties on nuclear disarmament. UN وينبغي أن يشار أيضا إلى عدم التصديق على معاهدة ستارت الثانية وكذلك على المعاهدات اﻷخرى المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    Finland welcomes the recent ratification of START II by the United States Senate. UN وترحب فنلندا بتصديق مجلس شيوخ الولايات المتحدة مؤخرا على معاهدة ستارت الثانية.
    The early entry into force and full implementation of START II and the conclusion of START III negotiations with a view to further significant strategic reductions will be of great importance for the nuclear disarmament process. UN ويتسم دخول ستارت الثاني حيز النفاذ في وقت مبكر وتنفيذه بالكامل والانتهاء من المفاوضات المتعلقة بستارت الثالث بهدف إجراء خفض استراتيجي ملموس آخر بأهمية عظيمة لعملية نزع السلاح النووي.
    The successful conclusion of START II between the United States and the Russian Federation has significantly reduced the world's two biggest nuclear arsenals. UN إن اﻹبرام الناجح لمعاهدة ستارت الثانية بين الولايات المتحدة واﻹتحاد الروسي قد خفض تخفيضا كبيرا أكبر ترسانتي أسلحة نووية في العالم.
    START I reductions are ahead of schedule, and this year Russia and the United States have cleared away all remaining obstacles to Duma ratification of START II. UN وهذا العام أزاحت روسيا والولايات المتحدة كل العقبات المتبقية كي يصدق البرلمان الروسي على معاهدة ستارت الثانية.
    We should also welcome the recent decisions of the Russian Duma to allow the ratifications of START II and of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وينبغي أن نرحب أيضا بالقرارين الأخيرين اللذين اتخذهما مجلس الدوما الروسي بالموافقة على المصادقة على معاهدة ستارت الثانية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Russian Federation's ratification of START II would give fresh impetus to START III negotiations on reducing deployed strategic warheads by 80 per cent from peak cold-war levels. UN وسيعطي تصديق الاتحاد الروسي على معاهدة ستارت الثانية قوة دفع جديدة لمفاوضات ستارت الثالثة بشأن خفض الرؤوس النووية الموجهة بنسبة 80 في المائة من مستويات الذروة التي بلغتها إبان الحرب الباردة.
    Germany particularly welcomed the Russian Federation's recent ratification of START II and strongly hoped that formal negotiations on START III would begin soon. UN وترحب ألمانيا بصفة خاصة بتصديق الاتحاد الروسي في الآونة الأخيرة على معاهدة ستارت الثانية ويحدوها كبير الأمل في أن تبدأ المفاوضات الرسمية بشأن معاهدة ستارت الثالثة قريبا.
    As already noted, we urge Russian ratification of START II this spring; we welcome the statements of both Governments about START III and we hope that the START process will be widened soon to include all five nuclear-weapon States. UN وكما لوحظ بالفعل، فإننا نحث الاتحاد الروسي على التصديق على معاهدة ستارت الثانية في هذا الربيع؛ ونرحب بالبيانات الصادرة عن كلتا الحكومتين بشأن معاهدة ستارت الثالثة، ونأمل أن تتسع عملية ستارت قريباً لتشمل الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية.
    We share the view that entry into force and implementation of START II and achieving START III will make a major contribution towards the ultimate goal of all NPT parties of a world free of nuclear weapons and the threat of war. UN ونحن نتفق في الرأي على أن بدء نفاذ معاهدة ستارت الثانية وتطبيقها، وتحقيق معاهدة ستارت الثالثة سوف يمثل إسهاماً كبيراً نحو بلوغ الهدف النهائي لجميع اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار، وهو إيجاد عالم خالٍ من اﻷسلحة النووية ومن التهديد بالحرب.
    His delegation welcomed the Russian Federation's recent ratification of START II and trusted that negotiations on START III would begin in the near future. UN وأضاف أن وفده يرحب بقيام الاتحاد الروسي مؤخرا بالتصديق على معاهدة " ستارت الثانية " ، وأعرب عن ثقة وفده بأن تبدأ مفاوضات معاهدة " ستارت الثالثة " في المستقبل القريب.
    Together with the new cooperative relationship between the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and Russia embodied in the Founding Act, these steps have set the stage for early Russian ratification and entry into force of START II, so that we can move on to even deeper reductions and more comprehensive controls on nuclear arms. UN هذه الخطوات، إلى جانب العلاقة التعاونية الجديدة بين منظمة حلف شمال اﻷطلسي وروسيا التي تضمنها اتفاق التأسيس، هيأت المسرح لتصديق روسيا المبكر على معاهدة ستارت الثانية ومن ثم لبدء نفاذها، حتى يمكننـا أن نتحـرك قدما ﻹجراء تخفيضات أعمق وأعمق وفرض مزيـد من الضوابـط على اﻷسلحة النووية.
    We welcome the ratification of START II by the Russian Federation earlier this year. UN وإننا نرحب بتصديق الاتحاد الروسي على معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت الثاني) في هذا العام.
    We hope to see early effectuation of START II and an early launching of negotiations on START III. Also, we welcome such actions as the decision by the British Government in July this year for a significant reduction of their nuclear arsenals, as well as France's decision to dismantle its ground-to-ground missiles. UN ونحن نرجو أن نرى التنفيذ المبكر لمعاهدة ستارت الثانية والشروع المبكر في المفاوضات بشأن معاهدة ستارت الثالثة. ونرحب أيضا باﻹجراءات التي تتخذ من قبيل قرار الحكومة البريطانية في تموز/يوليه من هذا العام بإجراء تخفيض كبير في ترساناتها النووية، وكذلك بقرار فرنسا فك قذائها أرض - أرض.
    Immediately after Russian ratification of START II, the United States and the Russian Federation will begin negotiations regarding lower levels within the framework of a START III Treaty. UN وعقب التصديق الروسي على المعاهدة الثانية لتخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها مباشرة، ستبدأ الولايات المتحدة والاتحاد الروسي مفاوضات بشأن مستويات أكثر انخفاضا في إطار المعاهدة الثالثة لتخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    Ratification of START II by the Russian Federation is an important step in the efforts to reduce strategic offensive weapons and is welcomed. UN ويرحب بالخطوات التي اتخِذت للمصادقة على معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية - الثانية وبدء سريانها.
    Ukraine welcomes the recent ratification of START II by the United States Senate and calls upon the Russian Federation to act likewise in the nearest future so that this important international legal document takes effect. UN وترحب أوكرانيا بتصديق مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة مؤخراً على اتفاقية ستارت الثانية وتطلب الى الاتحاد الروسي أن يفعل بالمثل في أقرب وقت مستقبلاً حتى يدخل هذا الصك القانوني الدولي الهام حيز النفاذ.
    We hope that this process will be initiated after the ratification of START II by the United States and the Russian Federation. UN ونأمل في أن تبدأ هذه العملية بعد تصديق الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على معاهدة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها )استارت الثانية(.
    The non-entry into force of START II is a setback to the 13 practical steps in the field of nuclear disarmament adopted at the 2000 Review Conference. UN ويمثل عدم سريان معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية والحد منها نكسة للخطوات العملية الثلاث عشرة في مجال نزع السلاح النووي التي اعتمدها مؤتمر الاستعراض لعام 2000.
    During last month's summit in Washington, President Clinton and President Yeltsin instructed their experts to intensify their dialogue on the possibility, after ratification of START II, of further reductions of nuclear forces. UN وخلال مؤتمر قمة الشهر الماضي في واشنطن، وجه الرئيس كلينتون والرئيس يلتسين خبراءهما بتكثيف الحوار فيما بينهما بشأن إمكانية إجراء مزيد من التخفيض في القوات النووية، وذلك بعد التصديق على معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها.
    Poland is hopeful that the ratification of START II will indeed come very soon and that the important objectives of the Helsinki summit will stand a chance of early realization. UN وتأمل بولندا في أن يجري التصديق على ستارت الثانية قريبا جدا، وأن تفتح الفرصة لتحقيق اﻷهداف الهامة لقمة هلسنكي في وقت مبكر.
    This historic step has opened up a new era and has given great impetus to the process of nuclear disarmament. It eliminated the last obstacle in the way of implementing START I and opened up opportunities for the prompt ratification of START II. It reaffirms the fact that Ukraine continues to be a responsible member of the international community and a reliable international partner. UN ولقد فتحت هذه الخطوة التاريخية عهدا جديدا، وأعطت دفعا كبيرا لعملية نزع السلاح النووي، وأزالت العقبة اﻷخيرة على طريق تنفيذ المحادثات اﻷولى المتعلقة بتخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية وأتاحت فرصا للتصديق العاجل على المحادثات الثانية المتعلقة بتخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية وهي تؤكد من جديد أن أوكرانيا تواصل كونها عضوا مسؤولا في المجتمع الدولي ومشاركا دوليا يُعول عليه.
    Completion of ratification of START II by the United States remains a priority. UN ولا يزال إتمام الولايات المتحدة للتصديق على تلك المعاهدة أمرا ذا أولوية.
    26. The States Parties welcome the progress made towards the full ratification of START II and call for the full and early implementation of the Treaty by both parties as well as of the early commencement of negotiations of START III. UN 26 - وترحب الدول الأطراف بما أحرز من تقدم من أجل التصديق الكامل على المعاهدة الثانية لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها وتدعو إلى التنفيذ الكامل والمبكر للمعاهـدة من قِبل جميع الأطراف والشروع في إجراء مفاوضات مبكرة بشأن المعاهدة الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more