"of state agencies" - Translation from English to Arabic

    • وكالات الدولة
        
    • أجهزة الدولة
        
    • الوكالات الحكومية
        
    • الوكالات التابعة للدولة
        
    • لوكالات الدولة
        
    • للأجهزة الحكومية
        
    • بوكالات الدولة
        
    coordinate the activities of State agencies, citizens' self-governing bodies and non-governmental non-commercial organizations in combating human trafficking; UN تنسيق أنشطة وكالات الدولة وهيئات المواطنين الذاتية الحكم والمنظمات غير الحكومية وغير التجارية في مكافحة الاتجار بالبشر؛
    Social organizations carry out their activities to achieve their aims and objectives on their own, independently of State agencies. UN وتضطلع المنظمات العامة بأنشطتها لتحقيق غاياتها وأهدافها بذاتها وبصورة مستقلة عن وكالات الدولة.
    The most recent review had resulted in the adoption of some 90 measures, implementation of which was assigned to a variety of State agencies. UN وأسفر آخر استعراض لها عن اعتماد ما يقرب من 90 تدبيرا، أُوكل تنفيذها إلى مختلف وكالات الدولة.
    The legislation regulates access of State agencies to the information and records of financial institutions. UN وتنظِّم التشريعات سبل وصول أجهزة الدولة إلى معلومات وسجلات المؤسسات المالية.
    Identifying the responsibilities of State agencies and other parties for violations covered by the Organizational Act; establishing the causes; and proposing solutions to prevent their recurrence. UN تحديد مسؤوليات أجهزة الدولة أو أي أطراف أخرى في الانتهاكات المشمولة بأحكام هذا القانون وتوضيح أسبابها واقتراح المعالجات التي تحول دون تكرارها مستقبلاً.
    At the crisis centres, there are regular seminars for representatives of State agencies dealing with the problem of violence against women. UN وتعقد في مراكز الأزمات حلقات دراسية منتظمة لممثلي الوكالات الحكومية التي تتعامل مع مشكلة العنف الموجه ضد النساء.
    La Strada-Ukraina has set itself the task of drawing the attention of the public and representatives of State agencies to the problem of traffic in women and to the question of the flagrant violation of fundamental human rights. UN وحدد مركز " لاسترادا يوكرينا " لنفسه مهمة توجيه انتباه الجمهور وممثلي الوكالات التابعة للدولة إلى مشكلة الاتجار بالنساء وإلى مسألة الانتهاك الصارخ لحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Enacts provisions to streamline the administrative procedures of State agencies and entities and of individuals who perform public functions or deliver public services. UN يسن أحكاما لتبسيط الإجراءات الإدارية لوكالات الدولة وكياناتها وللأفراد الذين يؤدون وظائف عامة أو يقدمون الخدمات العامة.
    The system of State agencies which exercise the function of law protection was further strengthened and developed. UN أما نظام وكالات الدولة التي تمارس وظيفة حماية القانون فقد تمت تقويته أكثر من ذي قبل.
    A number of State agencies and civil society played a major role. UN كما أن عددا من وكالات الدولة ومؤسسات المجتمع المدني لعب دورا رئيسيا في هذا المجال.
    The traceability manual of the Ministry of Mines, which, inter alia, defines the roles and responsibilities of State agencies involved in monitoring the flows of commercial mining products, UN الصادر عن وزارة المناجم الذي يحدد، في جملة أمور، أدوار ومسؤوليات وكالات الدولة المشاركة في رصد تدفقات المنتجات
    To strengthen information security, a regulatory and legal framework and professional training system are being implemented, and there is coordination of the activities of State agencies responsible for information security. UN ولتعزيز أمن المعلومات، يجري تنفيذ إطار تنظيمي وقانوني ونظام للتدريب المهني، ويتم تنسيق أنشطة وكالات الدولة المسؤولة عن أمن المعلومات.
    129. The judiciary is part of the system of State agencies for the protection of human rights. UN 129- الهيئات القضائية جزء من منظومة وكالات الدولة لحماية حقوق الإنسان.
    151. Judicial bodies are part of the system of State agencies for the protection of human rights. UN 151 - الهيئات القضائية جزء من منظومة وكالات الدولة لحماية حقوق الإنسان.
    In 2003, a committee was established to draft a national policy on internally displaced persons to define the role and responsibilities of State agencies and of civil society organizations. UN وفي عام 2003، أنشأت لجنة لصياغة سياسة وطنية بشأن المشردين داخلياً لتحديد دور ومسؤوليات أجهزة الدولة ومنظمات المجتمع المدني.
    The interdepartmental consultations made it possible to take account of all aspects of the activities of State agencies, including the work of the legislative, the executive and the judicial branches. UN وأتاحت المشاورات التي جرت بين الوزارات مراعاة جميع الجوانب المتصلة بنشاط أجهزة الدولة في جمهورية قيرغيزستان، بما في ذلك عمل السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية.
    27. As for the treatment of State agencies or other legal entities connected with the State, the question was primarily whether, as compensation for the liability of such entities, it would be possible in certain cases to have access to the property of the parent State. UN ٢٧ - ولاحظ أن السؤال الرئيسي الواجب طرحه فيما يتعلق بمعاملة أجهزة الدولة أو كياناتها القانونية اﻷخرى هو هل سيمكن، في بعض الحالات، الاطلاع على ممتلكات دولة اﻹشراف بغية تحديد قيمة التعويض الذي يُمنح على أساس مسؤولية الكيانات المذكورة.
    In 20012003, the Regional UNIFEM project known as Eradication of Violence against Women in Central Asia strengthened the capabilities of State agencies and nongovernmental organizations to implement various strategies in the eradication of gender violence. UN وفي الفترة 2001-2003، أدى المشروع الإقليمي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، المعروف باسم " اجتثاث العنف ضد المرأة في آسيا الوسطى " ، إلى تعزيز قدرة أجهزة الدولة والمنظمات غير الحكومية على تنفيذ شتى الاستراتيجيات في مجال القضاء على العنف ضد المرأة.
    The Commission then summarizes the responses of State agencies, analyses them and makes recommendations for better implementation of specific rights, such as the right to food. UN ثم تلخص اللجنة ردود الوكالات الحكومية وتحللها وتقدم توصيات من أجل تحسين إعمال بعض الحقوق المحددة، مثل الحق في الغذاء.
    :: Coordination of State agencies in all those areas. UN :: التنسيق بين الوكالات الحكومية في جميع تلك المجالات.
    - Coordination of State agencies in all of the above areas. UN - التنسيق بين الوكالات الحكومية في جميع المجالات المذكورة أعلاه.
    The preparation of such an important document as a national report takes a rather long time and requires the efforts of a large number of State agencies, non-governmental structures, research institutions, specialists, and experts of varying profile. UN إن إعداد وثيقة هامة كتلك بوصفها تقريرا وطنيا يستغرق وقتا طويلا ويتطلب بذل جهود عدد كبير من الوكالات التابعة للدولة والهياكل غير الحكومية ومؤسسات البحوث والأخصائيين والخبراء ذوي الملامح المهنية المختلفة.
    Similar information shall be provided by the personnel departments of State agencies with regard to certification, job advancement, and pay increases for State employees. UN توفر إدارات شؤون الأفراد لوكالات الدولة معلومات مماثلة فيما يتعلق بمنح الشهادات، والترقي في الوظائف، والزيادة في الأجر لموظفي الدولة.
    A draft of the report was coordinated with ministries and departments and was discussed at a roundtable in which representatives of State agencies and international and non-governmental organizations whose proposals were taken into consideration when the report was finalized took part. UN وجرى تنسيق صياغة التقرير مع الوزارات والإدارات، ونوقشت الصياغة في اجتماع مائدة مستديرة حضره ممثلون للأجهزة الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي أُخذت اقتراحاتها في الاعتبار عند وضع التقرير في صيغته النهائية.
    397. The law makes a list of State agencies whose activities include counteracting human trafficking; among them are the Ministry of Internal Affairs, the National Security Service; the Ministry of Foreign Affairs, diplomatic missions and consular posts of the Republic of Uzbekistan, and the Ministry of Health. UN 397 - ويضع القانون قائمة بوكالات الدولة التي تشمل أنشطتها مواجهة الاتجار بالبشر؛ ومنها وزارة الداخلية وخدمة الأمن الوطني ووزارة الخارجية والبعثات الدبلوماسية والمكاتب القنصلية لجمهورية أوزبكستان ووزارة الصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more