"of state institutions and" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسات الدولة
        
    • لمؤسسات الدولة
        
    We must extend the authority of State institutions and restore public services. UN ويجب علينا بسط سلطة مؤسسات الدولة واستعادة الخدمات العامة.
    A National Council for persons with disabilities had been created in 1996, composed of representatives of State institutions and organizations of persons with disabilities. UN فقد أنشئ مجلس وطني للأشخاص ذوي الإعاقة عام 1996 يتألف من ممثلين عن مؤسسات الدولة ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Trade Union for Workers of State institutions and Public Services UN نقابة عمال مؤسسات الدولة والخدمات العامة
    It has reached the stage of preparation of an action plan with the participation of State institutions and civil society. UN ويجري إعداد خطة العمل لهذا البرنامج بإشراك مؤسسات الدولة والمجتمع المدني.
    The application alleges, inter alia, that the law allows the Republika Srpska to usurp the property rights of State institutions and non-resident owners. UN ويزعم هذا الطلب، في جملة أمور، أن القانون يتيح لجمهورية صربسكا الاستيلاء على حقوق الملكية لمؤسسات الدولة والمالكين غير المقيمين.
    The training covered such issues as the role of State institutions and citizens' rights and responsibilities. UN وشمل التدريب مسائل من قبيل دور مؤسسات الدولة وحقوق المواطنين ومسؤولياتهم.
    This is as true for the status of women as it is for the capacity of State institutions and the quality of physical infrastructure. UN وذلك صحيح بالنسبة لوضع المرأة وقدرة مؤسسات الدولة وجودة الهياكل الأساسية المادية سواء بسواء.
    It noted that a number of State institutions and civil society representatives participated actively in the preparation of the national report and the voluntary commitments. UN وأشارت إلى أن عدداً من مؤسسات الدولة وممثلي المجتمع المدني شاركوا بفعالية في إعداد التقرير الوطني والالتزامات الطوعية.
    The National Action Charter sets out the guiding principles of national action and the role of State institutions and the constitutional powers. UN ويتضمن ميثاق العمل الوطني المبادئ التي توجه العمل الوطني ودور مؤسسات الدولة وسلطاتها الدستورية.
    Pakistan had a vital stake in the normal functioning of State institutions and sustained economic growth. UN وكان لباكستان رهان حيوي في عمل مؤسسات الدولة بصورة طبيعية وفي تحقيق نمو اقتصادي متواصل.
    Increasing the efficiency and transparency of State institutions and electoral processes UN زيادة كفاءة مؤسسات الدولة والنظم الانتخابية وشفافيتها
    Rather, they should be viewed as the foundation upon which the capacity-building and strengthening of State institutions and the rule of law should rest. UN بل يتعين النظر إليها كأساس ينبغي أن يقوم عليه بناء القدرات وتعزيز مؤسسات الدولة وسيادة القانون.
    The coordinators also organized external training programmes for psychologists, representatives of State institutions and NGOs. UN وقام المنسقون أيضاً بتنظيم برامج تدريب خارجي للمتخصصين في علم النفس وممثلي مؤسسات الدولة والمنظمات غير الحكومية.
    The purposes and aims of the newspapers are to popularize human rights and raise awareness of human rights issues among the personnel of State institutions and the population as a whole. UN ومقاصد وأهداف الصحيفتين هي ترويج حقوق الإنسان والتوعية بقضايا حقوق الإنسان بين موظفي مؤسسات الدولة والسكان بصورة عامة.
    It also lacks resources to strengthen the capacity of State institutions and structures to address the country's deep-rooted structural problems. UN ويفتقر البلد أيضا إلى الموارد لتعزيز قدرة مؤسسات الدولة وهياكلها على مواجهة المشاكل الهيكلية العميقة الجذور في البلد.
    Implementation of the plan will be monitored by a Commission composed of representatives of State institutions and NGOs. UN وسترصد لجنةٌ مؤلَّفة من ممثلين عن مؤسسات الدولة ومنظماتٍ غير حكومية تنفيذ هذه الخطة.
    I also urge the leadership of the defence and security forces to reinforce their role in ensuring internal security and the protection and security of State institutions and the population. UN وأحث أيضا قيادة قوات الدفاع والأمن على تعزيز دورها في ضمان الأمن الداخلي وفي حماية وأمن مؤسسات الدولة والسكان.
    Those include the rule of law, security sector reform and development, particularly regarding the strengthening of State institutions and political processes as they relate to constitutional reform and national reconciliation. UN وتشمل تلك المجالات سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن وتحقيق التنمية، وبخاصة فيما يتعلق بتعزيز مؤسسات الدولة والعمليات السياسية لما لذلك من ارتباط بالإصلاح الدستوري وتحقيق المصالحة الوطنية.
    They are sometimes marked by the collapse of State institutions and a breakdown of law and order. UN وهي تتسم أحيانا بسقوط مؤسسات الدولة وانهيار القانون والنظام.
    They now have to take advantage of the new political space to monitor the performance of State institutions and to promote respect for the rule of law. UN ويتعين على هذه المنظمات أن تستفيد اﻵن من المناخ السياسي الجديد لرصد أداء مؤسسات الدولة ولتعزيز احترام حكم القانون.
    Article 95 provides that citizens, individually or collectively, shall participate actively in decision-making, planning and management of public affairs, and in public scrutiny of State institutions and their representatives, in an ongoing process of building citizen power. UN ونصت المادة 95 على أن يشارك المواطنون، بصفة فردية أو جماعية، مشاركة فعالة في عملية صنع القرار والتخطيط وإدارة الشؤون العامة، وفي المراقبة العامة لمؤسسات الدولة وممثليها، في إطار عملية متواصلة لبناء السلطة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more