On two occasions, when confronted with an extensive backlog of State reports, the Committee had decided to work in two parallel chambers. | UN | فقد قررت اللجنة في مناسبتين العمل في فريقين متوازيين وفي قاعتين مختلفتين عندما تراكمت أمامها تقارير الدول. |
The Committee hopes that the establishment of these country report task forces will enhance the quality of the dialogue with delegations during the examination of State reports. | UN | وتأمل اللجنة في أن يعزز إنشاء فرق العمل القطرية هذه نوعية الحوار مع الوفود أثناء النظر في تقارير الدول. |
The average number of State reports examined each year by the treaty bodies is relatively low. | UN | فمتوسط عدد ما تدرسه هيئات المعاهدات من تقارير الدول كل سنة متدن نسبيا. |
Some Plan offices have also taken part in supporting the development of State reports. | UN | كما شاركت بعض مكاتب الرابطة في تقديم الدعم لوضع تقارير الدول. |
The delay in submission of the report is due to the lack of a permanently operating department specializing in the preparation of State reports. | UN | ويعزى التأخر في تقديم هذا التقرير إلى عدم وجود إدارة متخصصة في إعداد تقارير الدولة تعمل بصورة دائمة. |
This will give IAEA the strengthened authority that it requires to verify both the correctness and the completeness of State reports. | UN | فهذا سيمنح الوكالة السند المعزز الذي تحتاج إليه للتحقق من صحة تقارير الدول ومن اكتمالها على حد سواء. |
The report conforms, on the whole, to the guidelines adopted by the Committee for the submission of State reports. | UN | بيد أن التقرير يتماشى بوجه اﻹجمال والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة بالنسبة لتقديم تقارير الدول. |
50. Another delegate queried how to evaluate the inputs for the review procedure of State reports. | UN | 50- واستفسر مندوب آخر عن كيفية تقييم الاقتراحات المقدمة بشأن إجراء استعراض تقارير الدول. |
Nevertheless, she observed that the practice of the African Commission on Human and Peoples' Rights did take into consideration the issue of indigenous peoples more particularly in the Commission's guidelines for the presentation of State reports. | UN | ومع ذلك، أشارت إلى أن ممارسة اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب تأخذ في الاعتبار مسألة الشعوب الأصلية، ولا سيما في المبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بتقديم تقارير الدول. |
There is an inherent difficulty in forecasting the volume of State reports to be processed, given the difficulty in knowing when States will submit their reports and how long they will be. | UN | وثمة صعوبة ملازمة للتنبؤ بحجم تقارير الدول التي يتعين تجهيزها وذلك بالنظر إلى الصعوبة التي تواجه في معرفة المواعيد التي ستقوم فيها الدول بتقديم تقاريرها وطول هذه التقارير. |
The Committee welcomed the fact that, in its development programmes and in particular those relating to technical assistance, UNDP takes account of the Committee's conclusions arising from its consideration of State reports. | UN | ورحبت اللجنة بما يوليه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في برامجه الإنمائية، لا سيما تلك المتصلة بالمساعدة التقنية، من اعتبار لاستنتاجات اللجنة الناتجة عن نظرها في تقارير الدول الأطراف. |
Members expressed concern that the report was incomplete and not in compliance with the Committee's guidelines for the preparation of State reports. | UN | ٤٦٥ - وأعرب أعضاء اللجنة عن قلقهم ﻷن التقرير غير كامل ولا يتمشى مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة ﻹعداد تقارير الدول. |
Members expressed concern that the report was incomplete and not in compliance with the Committee's guidelines for the preparation of State reports. | UN | ٤٦٥ - وأعرب أعضاء اللجنة عن قلقهم ﻷن التقرير غير كامل ولا يتمشى مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة ﻹعداد تقارير الدول. |
The independent expert is encouraged that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination has made reference to the Forum recommendations on minorities and the right to education in its consideration of State reports during its 2009 sessions. | UN | وذكرت أن من الأمور المشجعة أن لجنة القضاء على التمييز العنصري قد أشارت، عند النظر في تقارير الدول خلال دوراتها في عام 2009، إلى توصيات المحفل المتعلقة بحق الأقليات في التعليم. |
United Nations treaty bodies are increasingly addressing issues of displacement, through their examination of State reports and in their resolution of individual complaints. | UN | وتتناول هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات، أكثر فأكثر، قضايا التشرد من خلال دراسة تقارير الدول وتسويتها للشكاوى الفردية. |
31. The extent to which treaty bodies refer to disability issues during the process of examination of State reports varies from one committee to another. | UN | 31- ويتفاوت مدى إشارة الهيئات التعاهدية إلى قضايا الإعاقة خلال عملية النظر في تقارير الدول من لجنة إلى أخرى. |
As the implementation mechanisms of that law are insufficient and the elaboration of State reports and individual complaints procedures is not to be expected for it (sic) in the very near future, the existing human rights procedures gain in practical importance. | UN | وتكتسب إجراءات حقوق الإنسان القائمة أهمية عملية نظراً إلى أن آليات إنفاذ القانون الإنساني الدولي غير كافية ولا يتوقع إعداد تقارير الدول وتحديد إجراءات الشكاوى الفردية المتصلة به في المستقبل القريب. |
Consequently, the treaty monitoring bodies in 1997 examined 16 per cent more State reports than in 1995 and nearly double the number of State reports on implementation than they had examined in 1992. | UN | ونتيجة لذلك، نظرت هيئات رصد المعاهدات في عام ١٩٩٧ في عدد من تقارير الدول يزيد بنسبة ١٦ في المائة على عدد التقارير التي نظر فيها في عام ١٩٩٥، ويمثل حوالي ضعف عدد تقارير الدول بشأن تنفيذ هذه الصكوك التي نظر فيها في عام ١٩٩٢. |
The Committee emphasised that to carry out its mandate effectively, members must have copies of State reports in advance of the working group or session at which they are to be considered. | UN | ٥٢ - وأكدت اللجنة أنه لكي تضطلع اللجنة بولايتها بفعالية لا بـد وأن تتوافر ﻷعضائها نسخ من تقارير الدول قبل اجتماع الفريق العامل أو قبل عقد الدورة التي سيُنظر فيها في تلك التقارير. |
Participants in programmes on the preparation of State reports to treaty bodies have consistently expressed satisfaction at the skills and insights gained during those training courses. | UN | ٠٣- وقد دأب المشتركون في البرامج المتعلقة بإعداد تقارير الدول إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على اﻹعراب عن ارتياحهم إزاء المهارات والمعارف المكتسبة خلال تلك الدورات التدريبية. |
6. The late submission of this report can be attributed to the lack of a permanently functioning office specializing in the preparation of State reports. GENERAL MEASURES TO IMPLEMENT THE CONVENTION | UN | ٦ - ويمكن عزو التأخر في تقديم هذا التقرير إلى عدم وجود مكتب متخصص في إعداد تقارير الدولة يعمل بصفة دائمة. |
Extensive authority should be delegated to the Secretariat to undertake a preliminary review of State reports. | UN | وينبغي إسناد سلطة واسعة النطاق لﻷمانة ﻹجراء استعراض أولي لتقارير الدول. |