The draft norms reiterate the overarching principle of State responsibility for the promotion and protection of human rights. | UN | وأعاد هذا المشروع التأكيد على المبدأ الشامل المتمثل في مسؤولية الدول عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
The doctrine of diplomatic protection was clearly closely related to that of State responsibility for injury to aliens. | UN | ومن الواضح أن نظرية الحماية الدبلوماسية ترتبط ارتباطاً وثيقاً بنظرية مسؤولية الدول عن الضرر الذي يلحق بالأجانب. |
The ILHR therefore recommends that the World Conference should utilize the Convention's definition, expanded to include discrimination in private life, and the matter of State responsibility for inaction to eradicate it. | UN | وتوصي الرابطة بأن يستخدم المؤتمر العالمي التعريف الوارد في الاتفاقية، مع توسيع نطاقه بحيث يشمل التمييز في الحياة الخاصة، ويشمل كذلك موضوع مسؤولية الدول عن عدم اتخاذ اجراءات للقضاء عليه. |
The norms reiterate the overarching principle of State responsibility for the promotion and protection of human rights. | UN | وتؤكد القواعد من جديد المبدأ الأساسي المتمثل في مسؤولية الدولة عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
However, that principle did not contradict the principle of State responsibility for internationally wrongful acts. | UN | بيد أن ذلك المبدأ لا يتعارض مع مبدأ مسؤولية الدولة عن الأفعال غير المشروعة دوليا. |
However, such a solution would not deviate from the well-known path of State responsibility for wrongful acts and would add little to the law already in force. | UN | غير أن هذا الحل ليس فيه حيود عن المسار المألوف لمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة ولن يضيف إلا القليل إلى القانون النافذ بالفعل. |
22. Violence against women in the family raises the jurisprudential issue of State responsibility for private, non-State actors. | UN | 22- ويثير العنف ضد المرأة داخل الأسرة مسألة قانونية تتعلق بمسؤولية الدول عن أفعال الأشخاص العاديين غير الرسميين. |
The Millennium Development Goals are silent on some key areas of State responsibility for eliminating gender discrimination, including in their civil and penal laws. | UN | وتلتزم الأهداف الإنمائية للألفية الصمت بشأن بعض المجالات الرئيسية لمسؤولية الدولة عن القضاء على التمييز الجنساني، بما في ذلك في قوانينها المدنية والجنائية. |
Additionally, the area of State responsibility for internationally wrongful acts was examined. | UN | وفضلاً عن هذا جرت دراسة مسألة مسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة على الصعيد الدولي. |
It was stated that most mechanisms dealing with human rights violations had adhered so far to the system of State responsibility for human rights violations. | UN | وقيل إن معظم اﻵليات المعنية بانتهاكات حقوق الانسان تلتزم حتى اﻵن بنظام مسؤولية الدول عن انتهاكات حقوق الانسان. |
Indeed, the concept of State responsibility for ordinary delicts was also based on the concept of imputing to the State acts of individuals or other entities operating as State organs. | UN | وبالفعل، يستند مفهوم مسؤولية الدول عن الجنح العادية الى مفهوم إسناد أعمال اﻷفراد أو الكيانات اﻷخرى العاملة بصفتها أجهزة حكومية الى الدولة. |
In this connection, it was remarked that the primary objective of the codification process was not to establish a regime of criminal law regulating the behaviour of States which was unlikely to come about, but to codify widely accepted international legal procedures for settling peacefully the consequences of State responsibility for injuries caused to other States. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى أن الهدف اﻷول لعملية التدوين ليس هو إنشاء نظام للقانون الجنائي يحكم سلوك الدول، وهو أمر من غير الراجح أن يتحقق، وإنما هو تدوين اجراءات قانونية دولية تحظى بالقبول على نطاق واسع للتسوية السلمية للنتائج المترتبة على مسؤولية الدول عن اﻷضرار التي تسببها لدول أخرى. |
Indeed, it was observed, the concept of State responsibility for ordinary delicts was also based on the concept of imputing to the State acts of individuals or other entities operating as State organs. | UN | بل لوحظ أن مفهوم مسؤولية الدول عن الجنح العادية يقوم أيضا على مفهوم نسبة مسؤولية اﻷفعال التي يرتكبها أفراد أو كيانات أخرى تعمل بصفتها أجهزة للدولة إلى تلك الدولة. |
Much of the jurisprudence that had contributed to the codification of State responsibility for internationally wrongful acts and diplomatic protection had to do with the expulsion of aliens. | UN | وكثير من الاجتهاد القضائي الذي أسهم في تدوين مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً والحماية الدبلوماسية يتعلق بطرد الأجانب. |
Such conduct has in recent years come under the scrutiny of the United Nations International Law Commission, culminating in the development of a set of draft articles on the origins of State responsibility for internationally wrongful acts. | UN | وقد بدأت لجنة القانون الدولي بالأمم المتحدة دراسة مثل هذا التصرف في السنوات الأخيرة، وهي الدراسة التي انتهت بوضع مجموعة من مشاريع المواد المتعلقة بمنشأ مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا. |
The present report addresses the topic of State responsibility for eliminating violence against women. | UN | يتناول هذا التقرير موضوع مسؤولية الدولة عن القضاء على العنف ضد المرأة. |
Chapter III addresses the topic of State responsibility for eliminating violence against women. | UN | ويعالج الجزء الثالث من التقرير موضوع مسؤولية الدولة عن القضاء على العنف ضد المرأة. |
Similarly, the determination of State responsibility for an alleged failure to take positive operational steps to prevent an act of terrorism can be fraught with evidential difficulties. | UN | وبالمثل، قد يصعب إيجاد أدلة لتحديد مسؤولية الدولة عن فشل مزعوم في اتخاذ خطوات عملياتية إيجابية لمنع عمل إرهابي. |
It is a misapplied terminology to an area of State responsibility for injuries to aliens which deals with breaches of international law committed in connection with the administration of justice. | UN | فهو مصطلح أُسيء استعماله في مجال لمسؤولية الدول عن الأضرار التي تلحق بالأجانب يتناول انتهاكات القانون الدولي المرتكبة في سياق إقامة العدل. |
He questioned the need to advance at the current stage to the controversial concept of State responsibility for crimes. | UN | ٣٩ - وشكك المتحدث في الحاجة إلى الانتقال في المرحلة الراهنة إلى دراسة المفهوم الخلافي لمسؤولية الدول عن الجنايات. |
The title " State responsibility " was described as inappropriate, as the draft articles dealt only with the general principles of State responsibility for internationally wrongful acts and did not include such topics as international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law. | UN | ٥ - وصف العنوان " مسؤولية الدول " بأنه غير مناسب، ﻷن مشروع المواد لا يتعامل إلا مع المبادئ العامة لمسؤولية الدول عن اﻷفعال غير المشروعة دوليا ولا يشمل مواضيع مثل المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي. |
The Netherlands agrees with the three scenarios regarding the invocation of State responsibility for breaches of erga omnes obligations described in paragraph 352 of the ILC report. | UN | وتؤيد هولندا التصورات الثلاثة للاحتجاج بمسؤولية الدول عن الإخلال بالالتزام تجاه الكافة، والواردة في الفقرة 352 من تقرير لجنة القانون الدولي. |
16. The Basic Principles and Guidelines define the contours of State responsibility for providing reparation to victims for acts or omissions which can be attributed to the State. | UN | 16- وتحدد المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية الخطوط العريضة لمسؤولية الدولة عن توفير الجبر لضحايا ما يمكن عزوه إلى الدولة من أفعال أو امتناع عن القيام بأفعال. |
Their twin foundations were the principles of State sovereignty and exclusive territorial jurisdiction, on the one hand, and the legal doctrine of State responsibility for injuries to aliens and their property, on the other. | UN | وكان اﻷساسان التوأم لهذه القواعد هما مبادئ سيادة الدولة والولاية اﻹقليمية الحصرية من ناحية، والمذهب القانوني المتعلق بمسؤولية الدولة عن اﻷضرار التي تصيب اﻷجانب وممتلكاتهم، من الناحية اﻷخرى. |