"of states and the international community" - Translation from English to Arabic

    • الدول والمجتمع الدولي من
        
    • للدول والمجتمع الدولي
        
    • عاتق الدول والمجتمع الدولي
        
    Conscious of the human rights and the humanitarian dimensions of the problem of internally displaced persons and the responsibilities of States and the international community to strengthen further their protection and assistance, UN وإذ تدرك ما تنطوي عليه مشكلة المشردين داخليا من أبعاد تتعلق بحقوق الإنسان وأبعاد إنسانية وما تتحمله الدول والمجتمع الدولي من مسؤولية في زيادة تعزيز حمايتهم وتقديم المساعدة لهم،
    Conscious of the human rights and the humanitarian dimensions of the problem of internally displaced persons and the responsibilities of States and the international community to strengthen further their protection and assistance, UN وإذ تدرك ما تنطوي عليه مشكلة المشردين داخليا من أبعاد تتعلق بحقوق الإنسان وأبعاد إنسانية وما تتحمله الدول والمجتمع الدولي من مسؤولية عن زيادة تعزيز حمايتهم وتقديم المساعدة لهم،
    Conscious of the human rights and humanitarian dimensions of the problem of internally displaced persons, including in long-term displacement situations, and the responsibilities of States and the international community to strengthen further their protection and assistance, UN وإذ تدرك ما تنطوي عليه مشكلة المشردين داخليا من أبعاد تتعلق بحقوق الإنسان وأبعاد إنسانية، في حالات معينة منها حالات التشرد الطويلة الأمد، وما تتحمله الدول والمجتمع الدولي من مسؤولية عن زيادة تعزيز الحماية والمساعدة المقدمتين لهم،
    Conscious of the human rights and the humanitarian dimensions of the problem of internally displaced persons, including in long-term displacement situations, and the responsibilities of States and the international community to strengthen further their protection and assistance, UN وإذ تدرك ما تنطوي عليه مشكلة المشردين داخليا من أبعاد تتعلق بحقوق الإنسان وأبعاد إنسانية، بما في ذلك في حالات التشريد الطويلة الأمد، وما تتحمله الدول والمجتمع الدولي من مسؤولية عن زيادة تعزيز الحماية والمساعدة المقدمتين لهم،
    Her delegation continued to believe that the role played by unilateral acts of States was very rich and full of varied effects and that it met the real needs of States and the international community. UN وقالت إن وفدها يواصل الاعتقاد بأن الدور الذي تقوم به الأفعال الانفرادية للدول غني للغاية ومليء بالآثار المتنوعة ويلبي الاحتياجات الحقيقية للدول والمجتمع الدولي.
    In that sense, it is the responsibility of States and the international community to contribute to the eradication of extreme poverty. UN وهكذا، فإن المسؤولية عن الإسهام في القضاء على الفقر المدقع تقع على عاتق الدول والمجتمع الدولي.
    Conscious of the human rights and the humanitarian dimensions of the problem of internally displaced persons, including in long-term displacement situations, and the responsibilities of States and the international community to strengthen further their protection and assistance, UN وإذ تدرك ما تنطوي عليه مشكلة المشردين داخليا من أبعاد تتعلق بحقوق الإنسان وأبعاد إنسانية، بما في ذلك في حالات التشريد الطويلة الأمد، وما تتحمله الدول والمجتمع الدولي من مسؤولية عن زيادة تعزيز الحماية والمساعدة المقدمتين لهم،
    Conscious of the human rights and humanitarian dimensions of the problem of internally displaced persons, including in long-term displacement situations, and the responsibilities of States and the international community to strengthen further their protection and assistance, UN وإذ تدرك ما تنطوي عليه مشكلة المشردين داخليا من أبعاد تتعلق بحقوق الإنسان وأبعاد إنسانية، في حالات معينة منها حالات التشرد الطويلة الأمد، وما تتحمله الدول والمجتمع الدولي من مسؤولية عن زيادة تعزيز الحماية والمساعدة المقدمتين لهم،
    Conscious of the human rights and humanitarian dimensions of the problem of internally displaced persons, including in longterm displacement situations, and the responsibilities of States and the international community to strengthen further their protection and assistance, UN وإذ تدرك ما تنطوي عليه مشكلة المشردين داخليا من أبعاد تتعلق بحقوق الإنسان وأبعاد إنسانية، في حالات معينة منها حالات التشرد الطويلة الأمد، وما تتحمله الدول والمجتمع الدولي من مسؤولية عن زيادة تعزيز الحماية والمساعدة المقدمتين لهم،
    Conscious of the human rights and humanitarian dimensions of the problem of internally displaced persons, including in longterm displacement situations, and the responsibilities of States and the international community to strengthen further their protection and assistance, UN وإذ تدرك ما تنطوي عليه مشكلة المشردين داخليا من أبعاد تتعلق بحقوق الإنسان وأبعاد إنسانية، في حالات معينة منها حالات التشرد الطويلة الأمد، وما تتحمله الدول والمجتمع الدولي من مسؤولية عن زيادة تعزيز الحماية والمساعدة المقدمتين لهم،
    " Conscious of the human rights and the humanitarian dimensions of the problem of internally displaced persons, including those who are in situations of protracted displacement, and the responsibilities of States and the international community to strengthen further their protection and assistance, UN " وإذ تدرك ما تنطوي عليه مشكلة المشردين داخليا، وبينهم من طالت معاناتهم من التشريد، من أبعاد تتعلق بحقوق الإنسان وأبعاد إنسانية وما تتحمله الدول والمجتمع الدولي من مسؤولية عن زيادة تعزيز حمايتهم وتقديم المساعدة لهم،
    " Conscious of the human rights and the humanitarian dimensions of the problem of internally displaced persons, including in long-term displacement situations, and the responsibilities of States and the international community to strengthen further their protection and assistance, UN " وإذ تدرك ما تنطوي عليه مشكلة المشردين داخليا من أبعاد تتعلق بحقوق الإنسان وأبعاد إنسانية، بما في ذلك في حالات التشريد الطويلة الأمد، وما تتحمله الدول والمجتمع الدولي من مسؤولية عن زيادة تعزيز الحماية والمساعدة المقدمتين لهم،
    " Conscious of the human rights and humanitarian dimensions of the problem of internally displaced persons, including in long-term displacement situations, and the responsibilities of States and the international community to strengthen further their protection and assistance, UN " وإذ تدرك ما تنطوي عليه مشكلة المشردين داخليا من أبعاد تتعلق بحقوق الإنسان وأبعاد إنسانية، في حالات معينة منها حالات التشرد الطويلة الأمد، وما تتحمله الدول والمجتمع الدولي من مسؤولية عن زيادة تعزيز الحماية والمساعدة المقدمتين لهم،
    Conscious of the human rights, humanitarian and development dimensions, as well as the possible peacebuilding dimension, of internal displacement, including in long-term displacement situations, the often heightened vulnerability of women and children as well as persons with disabilities, and the responsibilities of States and the international community to strengthen further their protection and assistance, UN وإذ تدرك ما تنطوي عليه مشكلة المشردين داخليا من أبعاد تتعلق بحقوق الإنسان وأبعاد إنسانية وإنمائية، فضلا عن البعد المتعلق ببناء السلام، في حالات معينة منها حالات التشرد الطويلة الأمد، وحالات الضعف التي كثيرا ما تحيق بشكل مشدد بالنساء والأطفال، فضلا عن الأشخاص ذوي الإعاقة، وما تتحمله الدول والمجتمع الدولي من مسؤولية عن زيادة تعزيز الحماية والمساعدة المقدمتين لهم،
    Conscious of the human rights, humanitarian and development dimensions, as well as the possible peacebuilding dimension, of internal displacement, including in long-term displacement situations, the often heightened vulnerability of women and children as well as persons with disabilities and the responsibilities of States and the international community to strengthen further their protection and assistance, UN وإذ تدرك ما تنطوي عليه مشكلة المشردين داخليا من أبعاد تتعلق بحقوق الإنسان وأبعاد إنسانية وإنمائية، فضلا عن البعد المتعلق ببناء السلام، في حالات معينة منها حالات التشرد الطويلة الأمد، وحالات الضعف التي كثيرا ما تحيق بشكل مشدد بالنساء والأطفال، فضلا عن الأشخاص ذوي الإعاقة، وما تتحمله الدول والمجتمع الدولي من مسؤولية عن زيادة تعزيز الحماية والمساعدة المقدمتين لهم،
    " Conscious of the human rights, humanitarian and development dimensions, as well as the possible peacebuilding dimension, of internal displacement, including in long-term displacement situations, the often heightened vulnerability of women and children as well as persons with disabilities, and the responsibilities of States and the international community to strengthen further their protection and assistance, UN " وإذ تدرك ما تنطوي عليه مشكلة المشردين داخليا من أبعاد تتعلق بحقوق الإنسان وأبعاد إنسانية وإنمائية، فضلا عن البعد المتعلق ببناء السلام، في حالات معينة منها حالات التشرد الطويلة الأمد، وحالات الضعف التي كثيرا ما تحيق بشكل مشدد بالنساء والأطفال، فضلا عن الأشخاص ذوي الإعاقة، وما تتحمله الدول والمجتمع الدولي من مسؤولية عن زيادة تعزيز الحماية والمساعدة المقدمتين لهم،
    Conscious of the human rights and humanitarian dimensions of the problem of internally displaced persons, who often do not receive adequate protection and assistance, and aware of the serious challenge this is creating for the international community and of the responsibility of States and the international community to strengthen methods and means to better address the specific protection and assistance needs of internally displaced persons, UN وإذ تعي ما تنطوي عليه مشكلة المشردين داخليا الذين لا يتلقون غالباً الحماية والمساعدة الكافيتين من أبعاد تتعلق بحقوق الإنسان والقضايا الإنسانية، وإذ تدرك خطورة التحدي الذي يشكله ذلك للمجتمع الدولي والمسؤولية الملقاة على عاتق الدول والمجتمع الدولي لتعزيز الأساليب والوسائل الكفيلة بتلبية الاحتياجات المحددة من الحماية والمساعدة للمشردين داخلياً بشكل أفضل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more